Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Но он в порядке, - снова прислушался к собеседнику он. – Он… он что? Они не стали бы так поступать. Ты говоришь серьезно, мать твою? Ничего себе… Ага, нет. Я не стану. Кто может сюда приехать? А что за вопросы? О Трэве? Что ты имеешь в виду? О, хреново. Думаешь, сработает? Ладно. Ладно. Я все передам Тэйлору. Сказал же, передам. Понял. Мы займем круговую оборону. Тоже тебя люблю, Трент.

Он опустил телефон и покачал головой.

– Ты сказал Трэв?

– Трэвис, – растерянно пояснил он. – Мой младший брат.

– Все в порядке? – Спросила я.

– Эм… да. Думаю, да, – ответил он, погрузившись в собственные мысли. – Он только что женился.

– Правда? Это же хорошо?

– Ага… Эбби… удивительная. Он безумно в нее влюблен. Меня просто застали врасплох. Они вроде как расстались.

– Оу. Это, э-э… немного странно.

– Они такие. Похоже в колледже, в котором я учился, случился пожар. В моем родном городе.

– Кто-нибудь пострадал?

– Все очень плохо. Огонь вспыхнул в подвале, отрезав многих от выхода.

– В подвале?

– Э-э… наш колледж известен подпольными боями.

– Подпольными чем?

– Вроде боев на спор. Два парня решают подраться. Место назначается всего за час до мероприятия. Организатор связывается с участниками, и уже их друзья обзванивают десятерых, затем еще пятерых и так далее по цепочке.

– И что потом?

Он пожала плечами.

– Потом они дерутся. Люди делают ставки. Там крутится целая пропасть денег.

– Откуда столько знаешь?

– Я начал это дело. Вместе с Тэйлором и организатором Адамом.

Взгляд Тайлера, когда я поставила на него у себя дома в нашу первую встречу, теперь приобрел смысл.

– Так Трэвис был там?

Лицо Тайлера побледнело, он изучал меня какое-то время, прежде чем ответить.

– Он сбежал в Вегас и женился.

– Хорошо.

– Да, – Тайлер потер заднюю часть шеи. – Хочешь еще сок?

– Нет, спасибо. Думаю, нам уже пора.

Тайлер оплатил счет, затем повел меня к машине, держа за руку, словно в этом жесте не было ничего необычного. Когда мы подъехали к «Маунтеньер», атмосфера между нами изменилась, стала напряженной и неловкой. Наступил ключевой момент, в котором необходимо было решить стоит нам целоваться или нет, и что будет означать поцелуй?

Я схватилась за рычажок на двери.

– Подожди, – потянулся ко мне Тайлер. Его пальцы сплелись с моими, после чего он прижал мою руку к своим губам.

– Спасибо, что остался со мной прошлой ночью, – произнесла я.

– Я рад, что оказался там и избавил тебя от незваного гостя.

– Я тоже.

Он взял в руки мой телефон, набрав сперва цифры, а затем буквы.

– Если он снова тебя побеспокоит, – Тайлер нахмурился, и складка между его бровями стала глубже. – Позвони мне. Но только… знаешь… в общем, звони в любом случае.

Я вылезла из грузовика и помахала ему на прощание, когда он отъезжал. Он увеличил громкость радио, и до меня доносился грохот басов, пока машина не свернула к шоссе, ведущему к пожарным общежитиям.

Дверь звякнула, стоило мне зайти в офис.

– Доброе утро, – на пути к своему столу помахала Джоджо.

Дверь в кабинет Вика была заперта, а на моем столе стоял букет восхитительных сливочного и ярко-фиолетового цвета роз в простой стеклянной вазе. Я обошла стол, обернув одной рукой талию, а пальцы второй прижала к губам, стараясь не расплыться в улыбке. Цветы, романтика и ухаживания – последнее, чего мне хотелось от Тайлера, но опустившись в кресло, я не могла не насладиться головокружительными чувствами.

В дверном проеме показалась голова Джоджо.

– От кого цветы?

Я еще раз наклонилась вперед для подтверждения и, приподняв руки, хлопнула ими по ляжкам.

– Не могу найти записку.

– Без подписи? Какие есть предположения? – Спросила она, заходя в комнату и располагаясь своей пятой точкой на диванчике. – Может от парня, только что подбросившего тебя до работы?

Потянувшись вниз, я включила компьютер, пользуясь удобным случаем, чтобы стереть с лица нелепое выражение, затем села прямо.

– Возможно.

Джоджо скрестила на груди руки с самодовольной улыбкой на лице.

– Я догадывалась по тому, сколько времени ты проводила на станции. Просто не ожидала, что все произойдет так быстро.

– Между нами ничего нет. Мы просто друзья.

– Разумеется, – с ухмылкой произнесла Джоджо. – Ты похудела. Тебя кормили?

– Едва.

Она поднялась.

– Я принесла пончики, чтобы отпраздновать первый день твоего возвращения. Они в комнате отдыха.

– Ты святая, правда, я успела позавтракать. Съем парочку во время обеда.

– У меня сегодня куча дел. Ты занимаешься письменным отчетом?

– Сделаю все, что смогу. Но помни, что я не писатель. Напишу то, что знаю, а ты уже сама обернешь это в историю.

– Да, да… я поняла и с первого раза, – ответила она, исчезая за углом.

Я открыла новый документ и уставилась на пустую страницу, взгляд сразу же переместился на букет. Мне и раньше дарили цветы, в большинстве случаев отец, но этот букет нес в себе определенный смысл. Цвета точно соответствовали моей комнате, а розы обозначали нечто большее банального «спасибо за прошлую ночь». Возможно, я все неверно восприняла. Но Тайлер не похож на парня, способного на бесчестные жесты.

Я оторвалась от этих мыслей, фокусируясь на задании Джоджо. Перенесла на страницы первый день, проведенный на станции, но только самое основное: имена и названия инструментов, их внешний вид, также забавные прозвища членов команды. Как они уважали друг друга, но больше всего восхищались Тайлером. Мужчина находил аргументы, вел их в гору, они уважали каждое принятое им решение, когда рядом не оказывалось Джубала. Далее поведала о противопожарных барьерах, минеральной почве и растительности. Рюкзаках, провианте, полетном весе и десяти кодах. Включила собственные ограниченные знания о земляных траншеях, наблюдательных вышках, координатах и погоде. Затем добавила истории, вроде той, где Тайлеру довелось работать с самым лучшим пилотом – рыжеволосой австралийкой по имени Холли, которая с легкостью смогла «пятится» на своем вертолете, развернув его в последний момент, чтобы доставить команду на склон горы, откуда им не пришлось идти пешком слишком далеко – и о том, как Тайлер умудрился съесть жирную, сочную личинку жука на спор за двести долларов.

Два часа пролетели незаметно, прежде чем войти в дверь постучала Джоджо. Она пересекла мой кабинет и подошла к офису ее отца. Дважды постучала, а затем отступила назад.

Вик вышел с красными щеками и светящимися глазами. Джоджо встала возле моего стола, скрестив на груди руки.

– Что происходит? – Спросила я.

– Мы с папулей в восторге от твоих снимков, Элли. Ты обеспечила нас удивительным материалом. Ты сумела прожить в полевых условиях, спать в палатках в настоящий холод вместе с теми дикарями ночи напролет. Ты рождена для этого.

– Для чего?

– Чтобы стать полевым фотографом, – пояснил Вик.

– Кем-кем? – Переспросила я, почувствовав себя не очень комфортно.

– Папуля собирается нанять еще одного ассистента.

– Что? – Паника прошла сквозь меня.

Джоджо сжала мою руку.

– Все нормально. За новую работу тебе будут платить больше.

– Больше?

Ее глаза расширились.

– Намного больше. Папуля хочет сделать твое задание «гвоздем» журнала. Он хочет, чтобы ты продолжила следовать за «Альпийским Подразделением» в течение всего пожароопасного сезона.

– Но если вы наймете кого-то еще, что тогда будет?

Джоджо закатила глаза.

– Кого мы обманываем? Папуля никого не станет искать. Я уже очень долго занимаюсь этим. И могу подождать до конца пожароопасного сезона. Ты должна согласиться, Элли. Это будет удивительно.

– Я… не знаю, что сказать, – ответила я, одновременно ощутив себя недовольной и польщенной.

– Скажи «пока», – вставил свое слово Вик. – Я хочу, чтобы ты уже сегодня вернулась на место назначения. Нам позарез необходимо продолжение для следующего номера. Мы уже договорились со смотрителем. Пакуй чемоданы. Ты проторчишь в альпийском общежитии до октября.

30
{"b":"545599","o":1}