Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *

Автомобиль Витторио резко подлетел к дому Италии, однако сам Витторио не собирался вылезать из своей машины. Он приводил в порядок свою рожу. Но потом, он наконец–то решился и выбрался из автомобиля.

В этот самый момент из–за куста в темноте возник чей–то силуэт. Тень мужчины отразилась на мокром, после дождя асфальте.

В это время, когда Витторио уже собирался открыть калитку и войти в сад Италии его подкосил первый выстрел. Пуля смачно разорвало штанину ниже колена, ткань треснула. Нежная кожа разлетелась по асфальту. Витторио увидел, как на его правой ноге расплывается кровавое пятнище. Раздался второй выстрел, который просек шею Витторио. Кровавый фонтан начал поливать сад Италии. Витторио перекувырнулся через калитку и очутился на траве в саду Италии.

Эдуардо выскочил из–за кустов и выбежал к калитке.

Витторио продолжал ползти к двери. Его могла спасти сейчас только Италия. Ему и в голову не могло прийти той мысли, что это покушение на него спланировано одним из поклонников Италии в отместку… Витторио нужно было спастись от третьего выстрела во что бы то не стало…

Эдуардо прицелился в голову Витторио и выстрелил…

12. Скандал на свадьбе

Витторио сжался в одно целое. То, что Эдуардо промахнулся, он догадался спустя секунду. Он кинулся к двери, и в этот самый момент дверь дома открылась. Эдуардо моментально исчез:

— Боже, Витторио, что случилось? — в ужасе закричала Италия, однако Витторио молчал и только кивал головой.

Истекающего кровью она затянула его в дом и сразу же позвонила в скорую. Дежуривший в эту ночь Маурисио Делас был шокирован случившимся с Витторио.

Он быстро приехал и забрал Витторио в больницу. Слегка потрясенная Италия пришла в себя намного быстрее. Она очень быстро сориентировалась в данной ситуации — даже первую помощь Витторио оказала. Но ее милосердия только на это и хватило. За этот месяц Витторио доконал ее душу по полной программе. Она настрадалась. Ей этого хватило. Теперь она больше не будет, поддаваясь глупому инстинкту кидаться на Витторио как дура. Если она ему нужна — пусть теперь добивается ее как воин. Ей давно стало казаться, что она — воин. И что кроме неё существует еще два воина, это Витторио и Альваро. Но она намеренно не знакомила их — это могло привести к взрыву. Причем ужасно разрушительному взрыву.

Между нами существует некая связь, — думала Италия. Неясного происхождения, но связь! Она ожидала иного финала, а сейчас ей просто хотелось оказаться в плену собственных иллюзий…

Она позвонила Дионисио. Он был очень удивлен звонку, мало того, он не давал ей своего телефона. Однако все странности отъехали на другой план, когда перед ним замаячила перспектива успокоения одинокой девушки…

Дионисио возник на пороге дома Италии в тот самый момент, когда она мирно созерцала линии мира на потолке:

— Доброй ночи, сеньорита Италия. Не ожидал, что вы поднимете меня из мягкого кресла, — протянул Дионисио, он планировал произнести знойный спич из 236 слов и комплиментов, однако Италия осадила его на первом абзаце.

— Хватит слов, не выношу признания без рифмы, присаживайся, и не называй меня больше сеньоритой!

— Будет исполнено, — лицо Дионисио исказила мерзостная притворная улыбочка, Италии захотелось дать ему в глаз…

Они беседовали полчаса о всяческих глупостях — строили дворцы из иллюзий друг другу и сами не заметили как оказались в постели (а где же еще, не в саду же!)…

Внезапно (в 3 часа ночи) зазвонил телефон. Италии было лень брать трубку, и, в итоге, на звонок ответил Дионисио:

— Да. Нет Альваро, она спит.

И повесил трубку.

* * *

Эдуардо решил по черному развлечься над Валерио. Когда они встретились в назначенном месте около 4‑х утра, Эдуардо показал ему окровавленный кусок джинсов и сказал:

— Вот и всё, что осталось от твоего драгоценного Витторио!

— Можешь считать, что я ликую.

— Давай деньги.

— Будут тебе деньги, — произнес Валерио. Он открыл дипломат и достал из него деньги. Эдуардо ликовал. Номер прошёл! Валерио тоже веселился — хорошо расплачиваться фальшивыми долларами Вихии, за убийство дружка любовницы Альваро.

* * *

Лили и Ардо уже давно не сидели на той милой скамейке в парке. Они уже не беседовали о своих горестях и бедах. Лили уже не рыдала, как корова, а Ардо не страдал от потери Эстер…Жизнь вошла в свою новую колею, а Ардо и Лили науспокаивавшись друг друга…любились на полу в квартире Ардо. А пьяный Макс смотрел ночное телевидение и мечтал убить Лили… Со временем все будет по другому — думал он…

* * *

Витторио открыл глаза. Он рассчитывал увидеть Италию, однако чуда не произошло — Италии не было рядом. Ему почему–то показалось, что случилось что–то очень серьезное и непоправимое. Он стал прислушиваться к разговору за дверью…

Внезапно резкая боль прошла резко по позвоночнику. Витторио перекосило, и он застонал от боли и страха:

— Отпусти меня, Италия…, — шептал он, осознав, что с ним творится. Сила Альваро наконец–то торжествовала, и ему удалось приструнить третий угол треугольника Италии. Альваро в тот момент не спал — он ходил по своей комнате и бесился. Как Дионисио мог оказаться у Италии в 3 часа ночи? Что они там делали? Чем дальше заходило дело, тем меньше он понимал Италию. Зато сейчас он мог посылать сколько угодно отрицательных импульсов, поскольку адресат этой энергии лежал распластанный по больничной койки…

* * *

Валерио сидел на полу и медитировал. Он представлял себе Италию в своих объятьях, но что–то не хотел его внутренний голос показать эту сладострастную картинку. Вместо этого шла какая–то лабуда с португальскими субтитрами. Через четыре часа ему это надоело. Он пришел в себя и стал думать. Он долго размышлял о том кто же перекрывает ему канал доступа к Италии. Его это до одури раздражало. Он не мог ни прочитать ее мысли, ни взвесить все ее положительные и отрицательные стороны. Все это к удовлетворению не приводило и в итоге — пустота, вакуум, тишина и благодать. Короче, ничего приятного тут не выходило, мало того ему в голову заела одна знакомая песенка. Он сидел и напевал ее на ломаном португальском языке…

Somente o sol vocй e eu

Utera nнgula un de jocй

Sгo meu jiзгo o sй

Tirsibir

O–O–O

Na corpo tй jocй calor

O–O–O

Na corpo teje

Um ve jocй um dassi cabrгo

Um jonб su amor amanha se

Sгo meu jiзгo o sй

Sis com veu

(ВОЛЬНАЯ ТРАКТОВКА ТЕКСТА НЕ ГАРАНТИРУЕТ ПРАВИЛЬНОСТИ НАПИСАНИЯ)

Вот это глюк — подумалось Валерио. Явно не с проста всё это. Он продолжил медитацию, — вот тут уже полная каша началась — Италия носилась от него как ненормальная дура и напевала еще более странную вещь…

jб v blбtivэ sklo v prнrucnн od muj cigareta zacнt do kour od prsten

a zas, jб dбt nekam k jб sбm smeљnэ k veci

a lid jнt v tma smбt, se, myslit, sen

a jб znal ten ty; znal k mne

k be s ty, jб pro ty ale ty ne muj chlapec.

jб pro ty jedinэ dйљ, ten jнt jб znal kdy?

jб pro ty jedinэ arch kdo? pбd od vetev na co vбљ hlava

jб znal ty delal mne. a vбљ sen ne kolem mne

mne sebrat znovu v sen ty k zachrбnit od bolest mne potreba,

a jб znal ten ty is prнliљ nutnэ k mne н one sny nie ty!!!

(ТОЖЕ ДОСТАТОЧНО ВОЛЬНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ)

Он долго пытался сообразить — что бы это могло значить, но потом его осенило. Он записал услышанное на лист бумаги, вогнал в компьютер и начал поиск. Компьютер долго клинило, однако вскоре он выдал, что текст этот на чешском языке. Валерио запустил программу перевода, вскоре она выдала следующее

Я прислоняюсь к мутному стеклу

В руке моей дымится папироса

И снова, будто бы в бреду,

Я задаю себе нелепые вопросы

А люди ходят словно в пустоте

17
{"b":"545463","o":1}