Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Орест понимающе хмыкнул, но комментировать не стал. Наместник Литии, откинувшись на спинку кресла, криво усмехнулся:

— По закону власть должна была перейти ко мне, но я с детства побаивался сестру… К тому же, хоть и молод слишком был, понимал, что власть это не только утехи и развлечения, но и огромная ответственность… и еще большая опасность. Потому не побежал заявлять права на престол, — хохотнул он. — Так что правителем стал муж Нироны, человек мягкий и безынициативный. Порядок в провинции сестрица навела быстро. Честно скажу, у меня бы так не получилось. Однако слишком многие подданные, вкусив излишне большую свободу при братце, оказались недовольны ее правлением. До нее добраться не смогли, устроили скоропостижную смерть мужу. По нашим законам незамужняя женщина, не имеющая наследника мужского пола, находиться у власти не имеет права. Нирона затеяла новое замужество, но требовалось соблюсти год траура. Подданные пожаловались Императору на нарушение прав наследования. Сестра не замедлила проредить жалобщиков, но было уже поздно. Император потребовал от Нироны передать власть мне, как законному наследнику. Я как узнал, чуть заграницу не сбежал.

Вэсил неторопливо сделал глоток вина и усмехнулся:

— Сильная женщина. А уж умна и хитра… Мда-а… Так вот, получив послание от Императора, Нирона рванула в столицу. Вихрем промчавшись по дворцу она влетела в кабинет правителя, вытолкала всех присутствующих… Какое-то время они с императором хм-м… дискутировали за закрытыми дверями. Народ благоразумно затаился, ожидая развязки. Некоторые даже решили, что ожидается смена династии… Кто-то из особо здравомыслящих вызвал Его Святейшество Папу Уроса Первого. Запустив Папу в кабинет, подданные еще полдня ждали под дверью развязки. Когда Император, прихрамывая, с синяком под глазом и рукой на перевязи, вышел к подданным, немало благоразумных людей облегченно вздохнуло, а некоторые откровенно обрадовались. Все же жить во время перемены власти довольно опасное занятие. Вышедшее следом Святейшество выглядело бодрее императора. Он то и объявил о новом статусе моей сестрицы. — Погруженный в воспоминания, Вэсил ностальгически вздохнул, — э-э-эх-х… какие времена были.

Подняв бокал, он пару минут рассматривал игру света на гранях, затем, хмыкнул каким-то своим мыслям и залпом допил вино. Поставив пустой бокал на стол, он неопределенно взмахнул рукой:

— С тех пор Нирона и является Настоятельницей женского монастыря, одного из десяти самых богатых в Империи. Я нередко обращаюсь к ней за советом… И для дела полезно, и хм… вообще не помешает… Вот в ее монастыре и воспитывалась моя дочь. Чему научена девочка, точно сказать не берусь. Однако не удивлюсь, если дочь владеет кое-чем из оружия.

Орест недоверчиво вскинул брови:

— Мелковата жена для оружия.

— Для всего того, с чем управляются воины, может и не вышла росточком и статью, а вот ножами пользоваться это не мешает, — криво ухмыльнулся Илион.

Недовольно взглянув на друга, Орест задумчиво пожевал губами:

— Оружием? Хм… Владение оружием подразумевает хорошую реакцию, — медленно покрутил кольцо на пальце. — В этом случае снимается вопрос, как она выжила во время нападения. Но тут же возникает другой вопрос, а не ревнива ли женушка? — Он обеспокоено прокашлялся, поправил манжет и посмотрел на Вэсила с возмущением, — предупреждать же надо о таких вещах!

— Да я и сам ничего определенного не знаю, — в некотором смущении развел тесть руками. — Все это лишь мои догадки. Ведь приезжала она лишь на праздники… А в такое время хлопот и без нее хватает. Так что серьезно пообщаться с дочерью удалось только у вас в замке. Смею заверить, к замужеству она относится более чем серьезно. И даже заявила, что для нее новая семья стоит на первом месте, — в голосе Наместника прозвучали нотки обиды.

Орест скептически хмыкнул и бросил быстрый взгляд на друга. Илион еле заметно кивнул.

Глава 22.

Даешь алхимию!

Занимательную беседу Наместников прервало появление лица, поставившего дворец с ног на голову.

Постучав, и не ожидая ответа, в комнату вошел высокий, худой до невообразимости мужчина с короткими, полностью белыми волосами и с горящими сумасшедшинкой бледно-голубыми глазами. Черная с серыми вставками одежда придавала ему зловещий, мистический вид.

— Мое почтение, господа, — то ли поклонился, то ли кивнул вошедший. — Позвольте представиться, действительный Советник ЕЁ Сиятельства Гиран дир Сорн Кесан. Прошу прощение за случившееся. Мне слишком поздно сообщили о вашем возвращении. Виновные будут наказаны. Вот ваши пропуска.

Эрт выложил на стол три изящно сделанных золотых медальона с драгоценными камнями на длинных цепочках. Разобрав свои пропуска, все вопросительно посмотрели на устроителя беспорядков в замке.

Не ожидая вопросов, эрт Кесан с воодушевлением приступил к разъяснению примененных мероприятий для обеспечения безопасности. В изложении эрта все выглядело неплохо и, на первый взгляд, обещало существенно затруднить проникновение посторонних лиц во дворец.

По словам нового Советника, он лично побеседовал со всеми слугами и оставил только тех, кто имеет большие семьи в столице или ближайших городках, предупредив, что жизнь и благополучие родни выступают гарантом лояльности работника. Разбил персонал на группы по профессиям, и назначил в каждую старшего с непременным условием знать подчиненных в лицо, их состав семей и место проживания, и каждое утро встречать их у служебного входа. Так же приказал перекрыть в узловых местах коридоры и каждому выдать жетон с цифровой комбинацией, обозначающей профессию, степень ответственности и уровень допуска на ту или иную территорию.

Орест задумчиво кивал, признавая обоснованность большей части сделанного. Дождавшись паузы в самовосхвалениях и объяснениях эрта, недовольно уточнил:

— А что там с гостями? Почему их на кухню направили? Боюсь, что столь вольное обращение с гостями грозит нам скандалом с их семьями.

Новоявленный Советник проигнорировал тон и невозмутимо принялся объяснять:

— Пройдясь по замку, я обнаружил, что гостевые комнаты наполовину заполнены, хотя вы в отъезде и никакого праздника в ближайшее время не наблюдается. Ни один из гостей не смог четко ответить за каким х…м-м… на каком основании он в замке околачивается. Оказалось, младшие сыновья и дочери из малообеспеченных родов, прибыли на тот или иной бал в группах сопровождения своих родственников. Вместо того, чтобы после окончания праздников убраться по домам или хотя бы поступить к вам на службу, эти бездельники остались в замке проедать наши харчи. Не вижу причин, зачем плодить и кормить бездельников. Потому и взялся показать, что тут им не дома, а потому, кормить и ублажать никто не собирается. Вроде как все поняли и одумались. Осталось закрепить эти знания на уровне рефлексов и можно отпускать.

— То, что гнать нахлебников необходимо, согласен, но вот методы, — покачал головой Наместник. — Не устроят ли их родственники, хоть и бедные, но все же не безродные, скандал? — он с любопытством, смешанным с изрядной долей раздражения, уставился на вдохновенно вещающего эрта.

Тот изящно взмахнул рукой, как бы отметая все претензии:

— Объявите, что все устроил новый назначенец госпожи, в то время, как Вы отсутствовали. Мол, после последнего покушения, испуганная несчастная девочка просто извелась от страха. И пока муж шатал… занимался военными маневрами, ЕЁ Светлость приняла на службу нового человека. А он, в смысле я, желая показать себя достойным доверия, проявил излишнее рвение. При таком раскладе и вы не виновны, и желающие прокатиться за чужой счет поостерегутся задерживаться в замке сверх положенного. Вы же, как только вернулись (жаль рановато, еще на декаду могли бы и задержаться) и разобрались в возникшей ситуации, потребовали отпустить ошибочно загнанных на работы аристократов и публично извиниться пред ними.

— И что? Будете извиняться? — полюбопытствовал Орест, успокаиваясь окончательно.

50
{"b":"544933","o":1}