Литмир - Электронная Библиотека

Сабрина снова обняла брата.

— Не переживай, Чарли, не ты один, ему многие верили. — Ее переполняла гордость за брата. Чарли повел себя, как герой. Однако она еще не знала, все ли в порядке с ее сыном. — А где Райан и миссис Картрайт? С ними ничего не случилось? Ты помог им выбраться из погреба?

— Они на ранчо «Одинокий пони», — быстро вставил Остин. — В полной безопасности.

— Слава Богу! — выдохнул Корт.

Сабрина погладила руку, лежащую у нее на талии, и улыбнулась Корту.

— Мы все в безопасности. — Она вдруг нахмурилась, вспомнив еще кое-что. — Постой-ка, Чарли, но как ты добрался до «Одинокого пони»? Тебя отвезла миссис Картрайт?

Чарли замотал головой.

— Не-а, когда я вытащил ее из нашего погреба, она очень расстроилась и сказала, что ей надо спать в собственной постели.

Сабрина рассмеялась. Бедная старушка!

— Не знаешь, лекарство у нее с собой?

Чарли кивнул.

— Как только она выпила лекарство, мы поехали к мистеру Остину.

У Сабрины глаза поползли на лоб.

— Ты что, сам вел машину?

— Конечно! — Чарли гордо улыбнулся. — И, как видишь, мы доехали благополучно.

— Это еще как сказать, молодой человек, — скептически возразил Остин. — Прежде, чем окончательно припарковаться, ты проделал несколько брешей в моей изгороди.

Чарли покраснел.

— Я починю изгородь.

Остин улыбнулся и похлопал подростка по плечу.

— Дело не в этом, забор я и сам починю, лучше повнимательнее отнесись к урокам вождения.

Сабрина обняла брата за плечи.

— Чарли, ты молодец, я знала, что в решающий момент на тебя можно положиться.

Чарли снова отвел взгляд.

— Извини, что я наговорил тебе гадостей, — пробормотал он. — Я больше не хочу возвращаться в лагерь «Милиции».

— Вот и хорошо. — Сабрина сморгнула слезы. Как приятно осознавать, что брат снова с ней! Она обнимала его до тех пор, пока от напряжения не заболели руки. — Все будет хорошо, Чарли, обещаю.

— Брин, мне надо проверить, как там Реймонд и Фэй, — тихо сказал Корт.

Сабрина забыла, что он еще здесь. Остин незаметно ушел. Она кивнула и неуверенно улыбнулась Корту. Они в безопасности, и в данный момент только это и имело значение. Что бы Корт ни решил по поводу сына, этим можно заняться позже. Сейчас Сабрина слишком обессилела физически и душевно, чтобы испытывать что-то, кроме облегчения.

— Чарли, я люблю тебя, — прошептала она брату на ухо.

— Я тоже тебя люблю, сестренка.

Корт подошел к раненым. Состояние Реймонда Грина не внушало опасений. Пуля прошла навылет, не задев жизненно важные органы.

— Реймонд, ты совершил геройский поступок, спас Бичему жизнь. Я прослежу, чтобы это учли при рассмотрении твоего дела.

Реймонд посмотрел Корту в глаза. Корт ожидал прочесть в его взгляде враждебность или хотя бы горечь, но прочел только глубокую печаль.

— Я не знал, что все так обернется. — Реймонд покачал головой. — У меня такого и в мыслях не было.

— Понимаю, дружище.

Семеро из окружения Нили были убиты. Сам Нили лежал рядом с одним из своих последователей — по-видимому, с тем, кто его и убил. Корт покачал головой. Ирония судьбы. Поразительно, как одержимые вроде Нили вообще ухитряются зайти так далеко? Если бы они могли просчитывать наперед и предвидеть такой исход дела, возможно, ничего подобного не случалось бы. Корт окинул взглядом опушку и поднял глаза к широкому голубому небу Монтаны. Еще один орел — а может, все тот же — парил высоко в небе, осматривая хаос, порожденный самовлюбленным маньяком и его последователями.

Два агента ФБР только что закончили погрузку в вертолет арестованных. Остался только Фэй, руки у него были связаны. Корт предположил, что его решили везти отдельно от остальных, и такое решение было вполне оправданно. Поймать знаменитого Фэя — серьезное достижение.

— А я думал, вы уже труп, — проронил Фэй, когда Корт проходил мимо него.

Один уголок губ Корта приподнялся в кривой улыбке, больше похожей на гримасу.

— Наверное, мне повезло.

— Что ж, значит, в следующий раз, — спокойно бросил Фэй.

— Возможно, но вы этого точно не увидите.

Фэй чуть заметно кивнул, как бы признавая победу Корта.

— Эти люди, — Фэй махнул рукой в сторону арестованных, — во всяком случае, большинство из них, не собирались позволять Нили вас убить.

— В самом деле? Интересно, как вы пришли к такому умозаключению?

Корт всмотрелся в лицо торговца оружием, выискивая признаки, по которым можно было бы распознать обман.

— Я занимался тем, чем вы занимаетесь сейчас, — с улыбкой пояснил Фэй. — Наблюдал за ними. Когда Нили показал свое истинное лицо, большинство из них были потрясены. — Видя сомнение во взгляде Корта, он добавил: — Если помните, у меня было место в первом ряду.

— Что ж, возможно.

— Не возможно, а точно, — возразил Фэй, разглядывая свои наручники. — А те, которые, как мне показалось, вам особенно сочувствовали, считают, что вы один из них. Наверное, потому, что вы местный, здесь ваш дом.

Корт слегка опешил.

— Мой дом вовсе не здесь, — возразил он, вспоминая свою квартиру в Вашингтоне.

Фэй пожал плечами.

— Вам виднее, я знаю только то, что видел.

— А вы продолжайте рассказывать все, что знаете, — резко сказал Корт, — и, может быть, это облегчит вашу участь.

Корт направился к Остину. Ему не давали покою некоторые слова, сказанные Нили. Остин говорил по мобильному телефону. Как только он закончил, Корт отвел его в сторону.

— Послушай, не исключено, что по-прежнему что-то затевается.

— Что ты имеешь в виду?

Остин посерьезнел.

— Может, это пустяки, но перед тем, как здесь началась стрельба, Нили произнес одну фразу, которая до сих пор не дает мне покою.

— Ну-ка, ну-ка…

— Он сказал, что я уже не смогу остановить запущенный механизм или что-то в этом духе. — Корт напряг память, пытаясь восстановить слова Нили в точности. — «Что бы ни случилось сегодня, ход событий предрешен».

Остин потер подбородок.

— Еще что-нибудь?

Корт нахмурился и покачал головой.

— Нет, только это. Смахивает на предупреждение или на угрозу. Кроме того, мы теперь точно знаем, что он сотрудничал с «Черным орденом». — Корт глубоко вдохнул и медленно выдохнул. — Дело не только в том, что он сказал, но в том, как это было сказано. Это определенно было обещание. Я бы даже сказал, он пытался выступить в роли пророка.

— Днем прибудут криминалисты. Они перелопатят весь офис Нили и его командный пункт. Если он что-то скрывал, они это найдут. А если Фэй что-то знает, это мы тоже узнаем. — Остин похлопал Корта по плечу. — У тебя был трудный день, дружище. Отвези Сабрину и Чарли домой. Завтра днем приезжай на ранчо, тогда мы подробно обсудим этот вопрос. Кажется, Фрэнк и Джинджер собирались устроить вечеринку, не то отпраздновать месяц со дня свадьбы, не то еще какую-то ерунду.

Свадьба… Как ни странно, услышав это слово, Корт не поморщился, как обычно. И в его душе не поднялась обычная волна протеста. Может, это дурной признак? Нет, решил Корт, нужно сделать то, что сказал Остин: отвезти Сабрину домой и отдохнуть, а все проблемы отложить до завтра.

У него есть сын. Корт нашел глазами Сабрину. И женщина, которой он небезразличен. Теперь ему остается только решить, что с этим делать. Их разделяют тысячи миль.

Корт подошел к Чарли и Сабрине. Он понимал, что они с Сабриной едва избежали смерти. Если бы события приняли другой оборот, в полиэтиленовых мешках для перевозки трупов могли бы лежать их тела, а не тела людей Нили.

Судьба подарила им еще один шанс. А может, им просто было суждено быть вместе. Корт нахмурился. Слово «суждено» напомнило ему о пророчестве Нили. Корт чувствовал, что это не пустые слова, оставалось только как-то убедить в этом Остина. Корт повернулся к Сабрине.

— Мы можем ехать.

Она выглядела совершенно обессиленной. Путь до ее ранчо не близкий, возможно, ей удастся поспать в дороге.

39
{"b":"544914","o":1}