Их кони лучшие, а сами они держали копья крепче, чем пуповина ребенка, они из остатков армии молодого Дарси, им держать переправу. Глубинные воды нередко уносили путников, поднимаясь от ветра выше хрупкого деревянного моста, золотой переправы.
Король Грэй Свиное ухо, из рода Черных королей, знавал каждый уголок своих земель лично, он один любил путешествовать, изучая все прелести владений, намечая их на карте. Гуляя по Скорбному холму, молодой король полетел кубарем вниз, споткнувшись о камень. Таких огромных запасов золота в королевстве не открывал никто. Реку впадающею в Драконьей хвост, он окрестил Золотой ручей.
Три в ряд, только так могли поместиться всадники лорда Купера на золотой переправе выставив копья вперед. Дыша винным перегаром и покачиваясь на седле, Джеймс и задыхающийся конь вышли вперед, первый удар его, сам рыцарь Купер так решил.
Остатки дырявой армии, во главе лордов Торнтона, Моррисона, Холланда сформировали засадные позиции по флангам, большинство сложило свои мечи в ножны, натянув тетиву. Молодой лорд Дарси и сир Бэнкс с пехотой в легких стеганых доспехах встали позади Джеймса Купера. Сто ворон и пятнадцать межевых рыцарей, некогда надеявшихся заработать на этой войне и деньги и славу, прикрывали пути отхода на случай поражения.
Солнце давно приближалось к зениту, таинственный пустынный пар из ортов дырявой армии и их лошадей сливался с туманом от Золотого ручья. Первых морозов, что держала трава, не осталось следов, но холод, приближающийся битвы кипятил сердца и душевные тяжбы защитников или разбойников переправы. Из-за семибратного пригорка показались первые знамена, медвежий оскал на красном фоне, Блэквуды, черный вепрь на синем, Худы, золотой бык на белом Буты.
********
- Мы второй день ищем этих гребанных кочевников, - пнув лежащий на пути камень, выругался оруженосец сира Харви. - ни следов, ни костров, ушли дикари на юг.
Далеко на север за Дубовый лес и владения лордов Дарси, единственным форпостом дубовых лордов был Харвинхолл. Крепость пытались взять тысячу раз, но деревянные стены защищенные льдом толщиной больше ста сантиметров, ни разу не пали.
С Харвинхолла и дальше на север начинались сильные морозы, полярные ночи и люди издревна хранившие ее верхом на белых медведях.
Тогда их называли семь морозных лордов, не признававших королей Сонного королевства, не признававших богов королей и не получавших от них титулов. Они делили власть и морозные земли между своими племенами.
Тойоны - вожди, а не лорды, но власти у них было не меньше.
Племена жили в полуземлянках на берегах Дикого и Млечного морей или же выбирали устье рек с местностью повыше. В одной землянке могло жить сорок, пятьдесят семей, делив жизнь одного на всех.
На границе морозных земель, первым лордом был Албан Грач Харви, выстроивший Харвинхолл в четыре стены, две сторожевые башни и ров, укрепив дерево льдом.
Обри Моржовый ус, отец Эдвина развязал войну с тойонами за их территории, лорды владели меньшей землей королевства от Полулеса до горы Ледяной кит.
Эдвин Харви и шесть его братьев отправились в морозные племена на воспитание, оруженосцами тойонов, война была проиграна.
Морозный лорд Солонго убивал моржей и медведей голыми руками, крепость его тела и души не ломались, он воспитывал Эдвина, тогда ему исполнились четвертые именины.
Моржи, нерпы, рыба и прочие ледовые звери, охота главный промысел, их долго выслеживали и пронзали длинными копьями, не повредив драгоценную шкуру. Двадцать шесть лет это делал и Харви.
Лохматых и больших животных, имя им мамонты, растили племена, они путешествовали, ели и использовали их шкуры, татем племени Солонго.
Носили парки, глухую одежду без выреза из шкуры морских животных, носил и Харви.
Мороз вырастил Харви и второй отец Солонго. Однажды в погребальной пещере, приготовленной для вождя племени, нашли мертвого Солонго и его рабов, из его тела вырвали сердце. Харви его съел, забрав не только силу вождя и его ледяной меч, но и свободу.
Полоса крови разлилась на палой морозной траве, оставив след, голова недовольного оруженосца прокатилась вниз по склону. Вытерев кровь тыльной стороной ладони с орта, лорд Харви выплюнул остатки сердца мальчика, съев сердце убитого, добавлялась сила и молодость, так верили морозные люди.
- И так будет с каждым! - вытерев от подол плаща окровавленные руки, Эдвин Харви продолжил, - Кто против милорда которому мы присягнули.
Пришпорив лошадь, Харви и двадцать всадников продолжили путь, лес оказался глухим, неизвестным и тихим. Шаги неслышные остальным, заставили Эдвина остановиться.
Ни один листок, упавший с дерева не хрустнул под ногами, шел уверено, быстро, собака, нет, человек.
Брошенный морозным племенем, его прибило к стаи снежных волков, злой и дикий, перешагнувший грань смерти множество раз, мальчик получивший имя Джек Кетч.
Три полосы по левой стороне лица, подарок от белого медведя, заплывший глаз, слепота от болезни, полу сгорбленный, он не должен был жить, от союза пьяного насильника из Харвинхолла и морозной женщины. Лучший палач, заносивший топор над врагами Эдвина Харви, охотник, убийца, следопыт, правая рука лорда. Он поборол смерть, чтобы стать мастером над ней в Харвинхолле.
Безумной походкой молчуна, с луком наперевес, он никогда не носил цвета дома Харви, только парки племени, возле Эдвина шел горбун.
- Мммми....лорд, я нашел их, - перебарывая заикание, Кетч выдавливал слова. - там за лллее...сом, поле, ттт....риста голов лошадей, ллююд...и больше чч..ее..тырех сот.
*******
- Достопочтенные лорды вы не правы! Лорд Томас Дарси не так прост, - громыхал своим молодым и сильным голосом Мэтью Бут. - Я вырос в семье бедняка ковавшего подковы и гвозди, вложившего в мою руку меч в три года.
- К чему вы это? - решил осведомиться Барри Блэквуд старший.
Знамена троих лордов трепало в разные стороны, знаменосцы слабые от ветра еле держались в седлах своих гнедых лошадей. Боязливые стоны лошадей уносило эхом вместе с порывами ветра. Позади них в дорогих доспехах восседали на ухоженных конях лорды, алкоголь, принятый за недавней трапезой подогревал щеки, ветер был им не страшен.
- Я к тому, что меч я никогда не выпускал из рук, а в тринадцать выиграл свой первый турнир, - горделиво шевеля молодыми пшеничными усами, говорил лорд Бут. - Через три года мне даровали титул сира за победы, а через два за победу на турнире в честь молодого принца титул лорда и замок с землей.
- Твою историю от всех бардов слышали, - такой же молодой и здоровый лорд Дерик Худ, подтрунивал над другом.
- Потерпите лорды! Я близок к концу, - говорил двадцатипятилетний лорд. - в свои двадцатилетние именины я вышел в финал на турнире в честь коронации принца, моим противником был мальчишка с золотым дубом на щите, я даже не знал его.
Слова прерывались и не долетали до собеседников, погода мешала двигаться и говорить. Многократное войско, пестрившее эмблемами, дружно шагало, пытаясь тянуть походную песню вторя голосу соседа по строю:
"Молодая дева волосы чесала
Рыжие кудри головы
Гулко птица прокричала
Жди похороны
Знамя лорда трепет воздух