Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Дженнифер! - совсем себе явственно зарычал механик. - Субординация!

Хмыкнула.

Почему-то, когда Олли язвит и вредничает, показывая фамильный характер, это воспринимается, как должное. А когда я делаю то же самое - все вспоминают о "леди-мисс".

- Я льщу? - выгнул брови Риш. - Интерес-с-сно! И в каком месте я себе льщу?

- Да во всех! - Я пожала плечами. - Начиная с того, что дракона вы вряд ли отправили в Алмазные горы, там, наверняка, есть защита от перемещений во времени - иначе бы все маги оттуда давно сбежали, не правда ли?

Каюсь, это пришло мне в голову прямо здесь. А я, все распаляясь и распаляясь, сказала, не подумав. Теперь-то слово - не воробей, вылетит - не поймаешь. И, что впрочем было предсказуемо, парировал этот внезапный выпад Майе:

- Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.

Клише, Ваша светлость, клише. Дежавю.

- А с вами и говорить-то не надо, - я развела руками в стороны, - все неприятности только приносите. - И вернулась к дракону: - Вот, помню, как-то Оливер меня вниз головой с четвертого этажа школы отправил - он как раз тренировался в перемещениях. Когда он исчезал, была синеватая дымка. С драконом подобного не случилось.

- Я могу расторгнуть договор, - холодно сощурился Майе. - И никакой информации ты не получишь.

Ах, пошли с козырей? Ладно, согласна, в следующий раз мой ход тоже будет козырной.

И решающий.

Да и не нужна она мне уже. Сама разберусь, без лишней помощи.

- А знаешь, я догадался, зачем тебе охота. - Инкерстон поднялся, и голос его звучал не хуже, чем у заправского змия. - И дело не в славе, не в деньгах и даже не в неземной любви к какому-нибудь красавцу. Ты просто хочешь доказать, что род Долль еще не до конца упал, еще не в яме.

- Да, ты прав, братишка. - Улыбка Бенедикта казалась мстительной во вдруг наступившей полутьме - пара ламп заискрила и погасла. - Кое-кто боится, что высший свет больше не отнесется с уважением к ранее знаменитой семейке механиков. Ведь после универа вряд ли кто-нибудь нормальный захочет взять на работу родственников воровки, укравшей Медную кровь (20) короля.

Ощутив, как волосы на голове встают дыбом от осознания произнесенного, я разозлилась. Да! Это было больше сорока лет назад! Моя прабабка по материнской линии действительно выкрала из-под носа мистера Канндэлла - тогдашнего короля и безумного стихийника - магистерий и значилась в розыске до момента своей пропажи. Потом все посчитали, что миссис Рэндалл скончалась от избытка магического препарата, указанного выше. Но кто проболтался? Я точно знаю, что в ни в одном из документов не указана фамилия прабабки, лишь прозвище - воровка с Кэмпбелл-донт. Но сколько таких женщин можно было найти в Даттии? Огромное количество. Только в Хеймавитте улиц с этим названием аж три штуки.

- Не думаю, что нынешний король справился бы с Медной кровью, - съязвила я, вскакивая на ноги и не сводя глаз с парочки. Шантажисты фиговы! - Если уж Натаниэль не приручил тинктуру, то этот... подавно нет. И кстати, вы ошиблись.

- В том, что ты ради семьи идешь на такую "уступку" эльфам? - Бен вздернул бровь. - Да ты эгоистка, мисс Долль.

И, не сдерживая гнева, я парировала:

- А ты только сейчас заметил!

Послышался характерный скрип зубов, и замолкнувший было Инкерстон восхищенно присвистнул:

- Да-а-а, такого эффекта я не ожидал!

О-о-о, меня еще и специально под монастырь подводили. Что ж, великие махинаторы, склоняю голову и снимаю шляпу. Вы все-таки не настолько актеры погорелого театра, как я считала.

- Приятно знать, что ожидания оправдываются и, в некоторой степени, я превосхожу их.

Увлекшись спором, я забыла о времени. А оно при новом раскладе довольно ценно. Потому я поклонилась, напоследок приложила два пальца к голове, обращаясь к светлости, и развернулась.

Кажется, я все-таки забыла...

- Ах да, мистер Майе! - Я состроила невинную и горестную мину. В душе клокотала злость, обида, непонимание. Ну ладно его брат, в котором, я уверена, грязи и желчи больше, чем в дворцовых фрейлинах. Но Бенедикт! Повел себя при первой встрече как нормальный мужчина, как истинный аристократ. И что же? Вот этот шантажист и гад - это он? Настоящий? Тогда я могу со всей честностью сказать, что я не разбираюсь в людях, как думала. И моя самая большая оплошность - это секундная мысль о возможной увлеченности им. - Я разрываю нашу сделку. Наверное, без неё будет и вам, и нам, - намекая на Олли, вздохнула, - безмерно лучше.

Про психопата из коридора пока умолчим. Оставим, так сказать, на дес-с-серт, ведь месть и холодной хороша?..

Главное, чтобы мне не прилетело от того маньяка. А то-о-о достанется, и клочки по закоулочкам полетят, и мокрого места не останется.

...золотую пыль я заметила не сразу, лишь когда ректор вдохнул и не выдохнул

Вновь вы пытаетесь воздействовать иными методами, лишенными гуманизма. Не проще меня отпустить восвояси?

Казалось, что в этой комнате замерло не только время, но и жизнь подернулась серым тленом. В прошлый раз было иначе - магия скрывала истинное лицо любого заклинания.

А я не сводила напряженного взгляда с механика.

- Ваша св...

Бенедикт наклонился в подобии почтительного поклона. Золото руки блеснуло при свете единственной, не затухнувшей лампы. Я немедленно сглотнула, топча в себе желание разобрать протез и собрать его снова, винтик к винтику, в одиночку.

- Я не обманусь, если утвержу - Арнд всё рассказал вам. - Ох уж эти великосветские беседы! До чего надоели! - Наша сделка потеряла любые основания для претворения условий в жизнь, ибо кое-кто бессовестно нарушил их.

- Неужели, со мной не собираются разбираться в стиле а-ля Риш Инкерстон? - невпопад спросила я, витая где-то далеко. Размышляя над словами, так неосторожно повисшими в воздухе практически без ответа.

Он знаком с Арндом. Вывод: либо Грин его близкий друг, либо Майе учился у него и явно ходил в любимчиках. Следовательно...

Грин... Он...

- Вы... - я облизнула губы, подыскивая правильные слова и рыская лихорадочно взором по стенам, обивке дивана, - Вы подослали мистера Грина. И... и то, что он поведал мне, ваших правда бессовестных рук дело. Сложно соблюсти договор?

Я не понимала его логики. Зачем подсылать кого-то чужого, два раза - от своего и от моего имени - мучить не особо, как оказалось на поверку, важными событиями-до, чтобы он сотворил события-после? Это как читать один и тот же текст из разных источников.

А затем меня осенило, но Бен предвосхитил мое объяснение моего же вопроса:

- Вы, мисс Долль, удивительная недоверчивая девчонка, застрявшая на границе пятнадцати и шестнадцати лет, доверились бы более близкому человеку, чем я. Вы же потом сами искали бы любого, кто подтвердил бы мои слова. Не так ли? - И нисколько не виноватая ухмылка, плохо запрятанные искры в от чего-то тёмных, как горький шоколад, глазах.

Стоит ли говорить, что я признала глупости, совсем недавно надуманные мной?

- Вы меня изумляете раз за разом, мистер главный инженер-конструктор, - медленно проговорила я, перекатывая слова на языке, будто пробуя их на вкус. - Несколько секунд назад я была уверена в вашей трусости и в вашем странном, но полном подчинении младшему брату. И что я вижу? Маски? Как много их у вас?

Кто-то заиграл бровями и улыбнулся довольным котом.

- А сколько было у вашей бабушки, мисс Долль. - Закатил глаза в притворном благоговении. - И не счесть. Так что и вам есть в кого удивлять и шокировать.

Мне протянули ладонь. Я, не раздумывая, вложила в неё свою. Крепкое рукопожатие, ничего не добавишь.

- Печати в надежном месте. Джен, ты ведь не думаешь...

Он прочитал меня на раз. Такой союзник не помешает.

- Определенно, Бен. Тому, кто собрался открыть Архив, нужны все - в чем тогда вкус победы и наслаждение властью? - Или просто из вредности и жадности, мол, чего один грех откупоривать? Давай всё! - И еще: думается, что всё зависит от печати, которую уже украли. Бен, какой грех она останавливала?

16
{"b":"544694","o":1}