Литмир - Электронная Библиотека

Или, возможно, она отреагировала бы так на любых других мужчин, которые окружили бы ее теплотой, заботой и… страстью.

– Допивай свой сок, – мягко произнес Диллон. – Я не хотел тебя напугать. Я хочу, чтобы ты осталась. Так что располагайся поудобнее.

– Я сейчас воткну в него что-нибудь, – раздался голос женщины напротив бара.

Лили резко подняла голову и увидела Сета, стоящего рядом со стройной брюнеткой, чьи голубые глаза сияли любопытством.

– Судя по лицу моего упрямого братца, тебе нужно беспокоиться не только о Майкле, когда дело касается твоей женщины.

Лицо Лили покрылось багровыми пятнами. Она практически видела свой румянец. Господи, какое унижение. Опустив ладонь на поверхность столешницы, девушка оттолкнулась от стойки, желая лишь одного – сбежать из-за неловкости всей этой сцены.

Но как только она попыталась высвободиться, Диллон обвил рукой ее талию и нежно прижал к себе, защищая ее своей силой.

– Кали, детка, ты же знаешь, как сильно я тебя люблю, но тебе правда нужно следить за своим языком, не то он втянет твою задницу в неприятности.

Брюнетка ухмыльнулась Диллону, словно ей было плевать, что он там говорил.

– Вижу, ты уже познакомилась с моим младшим братом, – проговорил Сет. – Это моя сестра, Кали. Самая младшая в семействе Колтер.

Лили кивнула Кали в знак приветствия, не до конца понимая, то ли эта женщина шутила, то ли она собиралась раскритиковать ее за бегство.

Не смотря на это, Кали улыбнулась и, сократив между ними расстояние, взяла Лили за здоровую руку.

– Так приятно с тобой познакомиться, Лили. Сет как раз рассказывал мне про тебя. Я рада, что ты здесь.

Беспокойство в голосе Кали заставило Лили задуматься о том, много ли Сет успел рассказать своей сестре. Помимо тревоги Лили уловила жалость в интонации новой знакомой, что привела ее в замешательство.

– Спасибо, – ответила она, поскольку не знала, что еще сказать.

Будучи все еще заключенной в крепкие объятия Диллона, Лили попыталась повернуться, взглянув на Сета. Но к удивлению девушки, он выглядел вовсе не раздосадованным и, казалось, совсем не ревновал. Его взгляд был прикован прямо к Диллону, изучая каждое движение и выражение лица брата.

Диллон сжал Лили в объятиях, не позволяя ей уйти. Все это время он поддерживал разговор с Сетом и Кали, поэтому Лили быстро забыла о своих попытках сбежать.

– Диллон, нам нужно поговорить, – тихо произнес Сет.

Рот Диллона воинственно искривился.

– Ага, похоже на то.

– И с Майклом. Это и его касается.

Кали наморщила нос, а затем потянула Лили от Диллона.

– Предлагаю свою кандидатуру, чтобы отвести Лили домой. Маме понравится возможность похлопотать еще над одним цыпленком, а я могу попросить пап приготовить нам ланч. И в этом случае мы не утонем в океане ваших гормонов, пока вы, тупицы, будете разговаривать.

– Думаю, это прекрасная идея, Кали, – сказал Диллон. – Пусть Адам осмотрит ее руку, пока вы будете там. Мне по-прежнему не терпится узнать, как, черт возьми, она поймала эту пулю, хотя, уверен, Сет мне все объяснит. Правда, Сет?

Мужчина бросил сердитый взгляд на младшего брата.

– Лили останется со мной. Никуда она не пойдет.

– Ой, да ладно тебе, Сет. Ты правда хочешь, чтобы она присутствовала, когда вы двое начнете вести себя, как идиоты: ныть и доставать друг друга? Я бы не стала ее винить, если бы она с визгами убежала до самого Денвера.

– Позаботься о ней, Кали. Я поручаю тебе следить за ее безопасностью. И пусть она ни на шаг от тебя не отходит.

– Она должна была остаться с тобой, – глаза Диллона сверкнули, когда он пристально посмотрел на брата. – Не надо наезжать на Кали, если ты оставил ее в одиночестве здесь, в баре. Она ранена, а войти сюда мог кто угодно.

Лили прищурилась в ответ на откровенный выпад.

Кали подняла голову.

– Ради бога, парни. Она взрослая женщина. И нянька ей не нужна.

– Сделай это для меня и моего спокойствия, – настоял Сет. – Хорошо? Я должен знать, что с ней все в порядке, и еще важнее – что она никуда не уйдет.

Диллон фыркнул уже в который раз, и Сет смерил его убийственным взглядом.

Кали пожала плечами.

– Как скажешь. Я попытаюсь не уложить на лопатки это крошку-малышку с забинтованной рукой. В смысле, я бы ни за что не стала делать ей больно.

– Язвительная девчонка, – пробормотал Диллон. – Неужто именно поэтому я тебя так сильно люблю?

Кали ободряюще крепко ее сжала руку Лили.

– Пойдем. Отвезу тебя домой. Поверь, ты не захочешь тут сейчас присутствовать. Будет много шумихи. Мужчины, разговаривающие о своих чувствах, – это вовсе не захватывающее зрелище.

Лили хихикнула от показного неуважения Кали к братьям, но все же встревожилась о том, что случится в ее отсутствие. Она не была до конца уверена насчет происходящего, но при этом понимала, что ее это тоже касается. И последнее, чего она хотела, так это неприятностей с братьями из-за нее.

– Я заберу тебя позже, хорошо, дорогая? – проговорил Сет.

Лили кивнула, но, уходя, еще раз взглянула на мужчин и ощутила странную дрожь в глубине души.

Глава 11

Дорога к дому семьи Колтер выдалась спокойной, и Лили испытывала благодарность к Кали за то, что она не была одной из тех любительниц заполнять паузы бессмысленной болтовней или же задавать сотни ненужных вопросов.

Небольшой внедорожник Кали с легкостью справился с напоминавшим американские горки подъемами, хотя Лили все еще нервничала при одной лишь мысли, что ее может запросто выбросить из автомобиля.

И все же представший взору пейзаж гор завораживал настолько, что Лили не смогла сдержать восхищенных возгласов, пока они взбирались все выше и выше.

Когда они подъехали к обветшавшему коттеджу, Лили облегченно вздохнула.

– Здесь живут твои родители?

Калли улыбнулась.

– Дух захватывает, да?

– Тебе так повезло, – завистливо протянула Лили. – Здесь очень красиво. И уединенно.

Кали замолчала, как только открыла свою дверцу.

– Эм-м, а Сет рассказал тебе о нашей семье? О наших отцах?

Лили кивнула.

– Он сказал, что у вас их трое.

Спутница Лили, пожалуй, была удовлетворена ответом.

– Хорошо. Просто не хотела бы, чтобы ты попала впросак и удивлялась потом всей этой происходящей чертовщине. Ну, или решила бы, что тебя похитили и увезли в какую-то секту.

Лили рассмеялась и вылезла из машины. Она подождала Кали, а как только они приблизились к входной двери, к горлу подступил страх.

Кали открыла дверь.

– Мам? Пап? Дома есть кто?

Девушка жестом позвала Лили, и как только та вошла в гостиную, то ее сразу же окружили воспоминания дома Майкла. Атмосфера этого дома источала такой же уют, но в большем масштабе. Мебель выглядела богаче и, очевидно, принадлежала мужской половине дома, однако Лили заметила следы женской руки – в основном по занавескам и разноцветным подушкам на диване. Стены украшали фотографии членов семьи, а на столиках не было и свободного места, где бы не стояли фоторамки.

Но большой портрет всего клана Колтер располагался как раз над камином, и Лили впервые взглянула на «отцов».

В центре, среди всех мужчин находились Кали и ее мать. Они выглядели настолько счастливыми, что казалось, будто сама любовь сошла с портрета и заключила Лили в свои теплые объятия.

Этот дом всецело кричал о любви. Малыши и дети. Смех и хорошие времена. Лили ощущала, как горло сдавил постепенно разраставшийся комок, и каждый вздох превратился в едва сдерживаемую агонию.

– Кали, что-то ты рано дома. Не надеялся увидеть тебя раньше полуночи.

Лили обернулась и увидела, как она уже догадалась, одного из глав семейства, стоявшего в нескольких шагах от нее.

– Привет, пап. Я привезла Лили. Может, ты сделаешь нам ланч?

Лили улыбнулась тому, как умело Кали подлизывалась к отцу.

Затем она повернулась к Лили.

17
{"b":"543087","o":1}