Литмир - Электронная Библиотека
A
A
Пойдем, пойдем! Ведь каждое мгновенье
Теперь нам ждать приходится гостей.

Входит Кассио.

Кассио
Благодарю всех доблестных мужей
Воинственного Кипра за признанье
Достоинства Отелло. О, пусть небо
Пошлет ему защиту от стихий!
Я потерял его на бурном море…
Монтано
На крепком ли плывет он корабле?
Кассио
Да, у него корабль построен прочно,
И опытный, искусный кормчий с ним.
Вот отчего мои еще надежды
Не умерли, а исцеленья ждут.
Голоса за сценой
Корабль! Корабль!

Входит четвертый офицер.

Кассио (четвертому офицеру)
Что значат эти крики?
Четвертый офицер
Весь город пуст; на берегу собрались
Толпы людей, и все кричат: «Корабль!»
Кассио
Предчувствие мне говорит, что это
Правитель наш.

Пушечные выстрелы.

Второй офицер
Там, слышно, салютуют:
То –  дружеский салют.
Кассио
Синьор, прошу вас,
Узнайте, кто приехал, и сейчас
Нам дайте знать.
Второй офицер
Иду и все исполню.

Уходит.

Монтано
Что, лейтенант, женат наш генерал?
Кассио
И очень счастливо: он взял девицу,
Способную собою оправдать
Излишества молвы и описаний,
Способную собою превзойти
Каракульки хвалебно-громких перьев:
Она –  краса Творения, и в ней
Все чудеса его соединились.

Возвращается второй офицер.

Кассио
Ну что? Кто там приехал?
Второй офицер
Некто Яго,
Поручик генерала.
Кассио
Каково!
Как счастливо и скоро путь свершил он!
Сам ураган и бешеное море,
Ревущий ветр, подводные утесы
И отмели песчаные –  враги,
Изменники, сокрытая преграда
Безвинным кораблям –  теперь, как будто
Уразумев всю силу красоты,
Губительный характер свой смирили,
Позволив путь свершить благополучно
Божественно прекрасной Дездемоне.
Монтано
А кто она?
Кассио
Та, о которой я
Вам только что рассказывал: над нашим
Начальником начальник. Храбрый Яго
В проводники ее назначен был
И наши ожидания неделей
Опередить успел он. О Юпитер,
Великий бог, спаси Отелло! Вздуй
Дыханием твоим всесильным парус
Его, чтоб мог он гордым кораблем
Скорее осчастливить эту гавань
И утолить в объятьях Дездемоны
Любовь свою, и наш упавший дух
Воспламенить, и острову всему
Спокойствие доставить. Но смотрите!

Входят Дездемона, Эмилия, Яго, Родриго и свита.

Кассио
Смотрите –  вот богатство корабля
На берегу явилось. Мужи Кипра,
Склоните же колена перед ней!
Приветствуем, синьора, вас! Да будет
Небес благословенье перед вами
И сзади вас: да окружит оно
Отвсюду вас!
Дездемона
Благодарю от сердца!
Но, храбрый Кассио, какие вести
Дадите вы мне о моем супруге?
Кассио
Не прибыл он еще; но смею верить,
Что он здоров и скоро будет здесь.
Дездемона
Ах, я боюсь! Как с ним вы разлучились?
Кассио
Великая борьба небес и моря
Виной тому. Но, чу! Там крики «парус!»
Голоса за сценой
Парус! Парус!

Пушечные выстрелы.

Второй офицер
Вы слышите –  вон крепость салютует:
Вновь, стало быть, приятельский салют.
Кассио
Узнайте-ка!

Второй офицер уходит.

А, здравствуйте, поручик!
(Эмилии.)
Синьора, здравствуйте.
(Целует ее.)
Мой добрый Яго,
Не гневайся за эту вольность; мне
Моей страны обычай позволяет
Любезности такие.
Яго
О, синьор,
Когда б она губами угощала
Вас точно так, как языком –  меня,
Вы скоро бы умаялись!
Дездемона
Помилуй!
Она совсем не говорлива.
91
{"b":"542787","o":1}