Сюда их принести, живых иль мертвых. Уходит придворный. Небесный суд внушает трепет нам, Не сострадание. Входит Кент. Ведь это он? Нам обстоятельства не позволяют Принять его, как должно. Кент Я пришел, Чтоб навсегда проститься с королем. Его здесь нет? Альбани Вот мы о чем забыли! Скажи нам, Эдмунд, где король с Корделией? Вот зрелище, о Кент! Вносят тела Гонерильи и Реганы.
Кент Эдмунд Так любим был Эдмунд! Из-за меня сестра сестру сгубила, Потом себя. Альбани Все это так. Закрыть им лица. Эдмунд Уходит жизнь; хочу добро я сделать, Хоть это мне несвойственно. Пошлите Скорее в крепость: мною дан приказ Лишить Корделию и Лира жизни. Поторопитесь. Альбани Эдгар (к Альбани) Куда, милорд? (Эдмунду.) Кому приказ был дан? Дай знак отмены. Эдмунд Верно. Вот мой меч. Дай офицеру. Альбани Уходит Эдгар. Эдмунд С твоей женою вместе мы решили Корделию в тюрьме повесить И слух пустить, что от избытка горя Она себя убила. Альбани Храните, боги! Унести его. Уносят Эдмунда. Входят Лир, неся на руках мертвую Корделию; Эдгар, офицер и другие. Лир Вой! вой! вой! вой! – вы, каменные люди! Имей я столько глаз и столько ртов, Свод неба лопнул бы. – Ушла навек! От мертвого живого отличу я. Мертва, как глина. – Зеркало мне дайте! Коль затуманится его поверхность, Она жива. Кент Эдгар Альбани Лир Перо заколебалось. Как? Жива? Коль это так, вознагражден за горе, Что в жизни знал я. Кент (становясь на колени) Лир Эдгар Лир Чума на вас, изменники, убийцы! Спасти бы мог; теперь ушла навек! Корделия, Корделия, постой же! Что ты сказала? – Голос у нее Был нежный, тихий – чудный дар для женщин – Раба, что вешал дочь, я заколол. Офицер Лир Убил ведь, правда? Уж дни не те, а то б заставил я Мечом своим попрыгать их. Уж стар я, От горя ослабел. – Кто вы такой? Скажу я прямо, стал я плохо видеть. Кент Коль у судьбы враги есть и любимцы, Один из них пред вами. Лир Глаза не видят. Ты не Кент? Кент Он самый, Слуга ваш Кент. У вас слуга был Кай… Лир Он славный малый был, признаюсь; дрался Он ловко. Умер он теперь и сгнил. Кент Нет, государь; я – это он и есть… Лир Кент Как только счастье ваше пошатнулось, Я шел за вами. Лир Кент Теперь к чему? Всё – мрак, везде – печаль. Вражда двух старших ваших дочерей До гибели их довела. Лир Альбани Не знает он, что говорит; напрасно Нам вмешиваться. Эдгар |