Литмир - Электронная Библиотека
A
A
О, дайте руку мне поцеловать.
Лир
Сначала вытру. Смертным пахнет тленом.
Глостер
Погиб образчик естества! Великий
Мир обращен в ничто! Меня узнали?
Лир

Я довольно хорошо помню твои глаза. Что ты косишься на меня? Нет, делай, что хочешь, слепой Купидон; я не полюблю. – Прочти этот вызов, обрати внимание только на слог.

Глостер
Будь солнцами все буквы, не видать мне.
Эдгар (в сторону)
Рассказам не поверил бы. Но вижу!
На части сердце рвется.
Лир
Читай.
Глостер
Орбитами пустыми?
Лир

Ого, вы вот как! Во лбу у вас нет глаз, а в кошельке денег? Ваши глаза в тяжелом положении, а кошелек полегчал. Но вы все-таки видите, как устроен этот мир.

Глостер
Я вижу на ощупь.
Лир

Как? Ты с ума сошел? Люди могут видеть, как устроен этот мир и без глаз. Гляди ушами: видишь, как там судья издевается над глупым вором? Слушай, скажу на ухо. Заставь перемениться местами. Раз, два, три. Где теперь судья, где вор? Ты видел, как собака фермера лает на нищего?

Глостер
Да, сэр.
Лир

И бедняга убегает от дворовой собаки? Ты можешь видеть в этом изображение власти: собаке повинуются как должностному лицу.

Заплечник, руки прочь! Они в крови.
Зачем стегаешь девку? Сам подставься.
Сам хочешь от нее, за что сечешь.
Мошенника повесил ростовщик.
Через лохмотья малый грех заметен,
Под шубой –  скрыто все. Позолоти порок –
И сломится оружье строгих судей;
Одень в тряпье –  пигмей былинкой свалит.
Никто не виноват, никто! Я властен
Всем судьям рты замазать, –  помни это.
Достань себе стеклянные глаза
И, как политик жалкий, делай вид,
Что видишь то, чего не видишь. –
Ну, ну, ну, ну, тащи с меня сапог; покрепче; так.
Эдгар (в сторону)
О смесь бессмыслицы и здравой мысли!
В безумье разум!
Лир
Чтоб плакать обо мне, дам я глаза.
Тебя я знаю хорошо: ты –  Глостер.
Будь терпелив. На свет приходим с криком;
Понюхав воздух, тотчас начинаем
Кричать и плакать. Проповедь послушай.
Глостер
Увы, увы, увы!
Лир
Когда родимся мы, кричим, вступая
На сцену глупости. –  А! Вот так шляпа!
Уловка тонкая была б –  копыта
Закутать войлоком. Я попытаюсь.
К зятьям своим тихонько я подкрадусь –
И бей, бей, бей, бей, бей!

Входит придворный со слугами.

Придворный
Да, это он. Его держите! –  Сэр,
Дочь дорогая ваша…
Лир
Спасенья нет? В плену? Что ж, на потеху
Судьбы я сотворен. –  Не обижайте;
Дадут вам выкуп. Мне ж послать хирурга:
Я ранен до мозгов.
Придворный
Мы примем меры.
Лир
Без помощи? Один все?
Так человек от слез посолонеет.
Из глаз наделает садовых леек,
Чтоб пыль осеннюю прибить.
Придворный
Милорд…
Лир
Умру я лихо, душкой-женихом!
Вперед! Я буду весел. Я –  король.
Так, молодцы, и знайте.
Придворный
Вы наш король, и мы подчинены вам.
Лир
Тогда еще не все пропало. Если хотите поймать, побегайте за мной. Лови, лови, лови!

Убегает, слуги за ним.

Придворный
И подлого холопа было б жалко,
А тут –  король! Нет слов. Но у него
Есть дочь, которая позор загладит,
Что нанесли природе две другие.
Эдгар
Привет вам, сэр.
Придворный
Будь краток. Что ты хочешь?
Эдгар
Не слышали ль чего о близкой битве?
Придворный
Известно это всем. Не слышал только
Глухой об этом.
Эдгар
Будьте так добры,
Чужое войско далеко?
Придворный
Оно спешит сюда и с часу на час
Покажется.
Эдгар
Так, так; благодарю вас.
154
{"b":"542787","o":1}