Литмир - Электронная Библиотека
A
A

3.

Вторая половина дня прошла под лозунгом: Job overtime. Говоря по-нашему, в режиме аврала. Только тогда начались настоящие хлопоты.

Первым делом следовало придти в себя.

Новое назначение обрушилось на меня, как гром с ясного неба. Ещё вчера я не слишком заморачивался своей военной карьерой. После семнадцатого (в этом месяце) скандала с Карским и известия, полученного от адвоката моего отца, я твёрдо решил расстаться с армией. Не спорю: подобное решение в последнее время я принимал дважды в день - после каждой демонстрации тупости и некомпетентности моих начальников или подчинённых. Вчера, однако, я решился окончательно. Ухожу в отставку.

Мои планы сегодня ранним утром обратил в прах обычный телефонный аппарат. Как правило, я отключаю в нём звук, чтобы до меня невозможно было дозвониться. Но вчера я забыл это сделать, уставший и злой после тяжёлого дня. И сегодня в пятом часу утра раздался телефонный звонок, через десять секунд поднявший меня на ноги. А раздавшийся из трубки голосок - подозрительно резким тоном, не оставляющим минимума творческой интерпретации приказа - распорядился поднять на ноги группу быстрого реагирования, вооружить её, как на какой-нибудь блицкриг, построить, словно для похода в костёл, и в пол-седьмого стоять на ближайшем аэродроме в целях приёма и безопасного сопровождения на базу "капитана Санчеса и находящегося под его руководством союзнического отряда, оснащённого оборудованием высшей категории секретности". За выполнение задания отвечаете головой, в случае срыва - полевой суд, желаю удачи, майор, смирно, вольно, шагом марш!

Государственный гимн. Оркестр, туш!

Момент был крайне неподходящим, чтобы проинформировать раздражённый голос в телефоне, что я уже, собственно говоря, пас - и пусть он поцелует меня туда, Куда Я Могу В Задницу Господина Маэстро Облобызать. Позже тоже не было ни времени, ни слушателей, которым бы я мог поверить мои гамлетовские дилеммы. Встреча на аэродроме Нэнси Санчес, её отряда и космического фургона вызвала желание бежать немедленно, хотя причина для этого не была исключительно служебной.

Последующая поездка в бронированных машинах по улицам городка со скоростью, максимально допустимой производителем, визит к генералу и его неожиданное предложение имели следствием, что моё твёрдое решение уйти из армии перестало быть таким непоколебимым.

В конце концов, руководство подразделением вроде Первого Отдельного Разведывательного Батальона - это было что-то. На американцев я мог наплевать.

Но почему Дрэшер - несмотря на все старания моего бывшего непосредственного начальника - выбрал командиром подразделения именно меня? Не сказать, чтобы он меня особо жаловал. Я хорошо знал английский - ясно было, что, по крайней мере, в этом плане мне легко будет сотрудничать с союзниками. Очевидно, меня использовали в качестве спасательного круга, которому суждено немедленно затонуть в случае неудачи. Но что ещё, что ещё? В голове у меня царил полный сумбур.

Ну не я же, в самом деле, выдумал эту проклятую войну с талибами? Если Дрэшер - безусловно, с согласия высшего руководства - назначил меня руководителем экспедиции, ведь должен же он сам верить, что я как-то там справлюсь. В конце концов, он тоже несёт ответственность за это назначение. Если кто-то считает иначе, я охотно передам командование батальоном капралу-сверхсрочнику Галясю. Это будет столь же полезно, как смешно.

Ох, как жарко.

А может быть - после стольких лет учений, промозглых полигонов и молчаливого терпения всеобъемлющей глупости - мне, наконец, выпал шанс как-то себя проявить? Причём, самостоятельно - вдали от тысяч глаз "доброжелательных" и явно недоброжелательных коллег. А венцом задания будет маленькая победоносная войнушка. Человек, всё же, скотинка кровожадная.

В приступе оптимизма, я тихонько рассмеялся. Какой же я был неисправимо больной лицемер. Воображал свою слабую старческую грудь украшенной орденами и воинской славой, а не имел смелости признаться самому себе в чём собственно смысл всей этой авантюры.

Я даже не заметил, как добрался до казармы, в которой квартировал мой "старый" батальон. Трое солдат, с головы до ног упакованные в костюмы противохимической защиты, бегали вокруг плаца. Похоже, что намотали уже немало кругов. А стояла - напомню - чудовищная жара. Посреди плаца статный офицер в безупречно отглаженном парадно-выходном мундире приятным, чуть ли не театральным, голосом поощрял бегунов поднапрячься ещё и ещё.

- Врубель! Ты думаешь, что у меня нет больше дел, кроме как ждать здесь до самого Рождества, пока ты пробежишь эти жалкие тридцать кругов? Меньше надо было в детстве писаться под одеялом, тогда бы имел больше мочи. Янковский! А тебе я назначу специальную диету, а то у тебя задница что-то слишком выросла. Сколько не пытаешься - а выше, чем на тридцать сантиметров, оторвать её от земли не можешь. Шевели задом.

И тому подобное.

Я подошёл к офицеру, проводившему эту назидательную тренировку, и поинтересовался:

- В чём эти бедняги провинились?

- Это добровольцы, - возмутился он, но на всякий случай принял позу, которую с грехом пополам можно было бы принять за основную борцовскую стойку. - Разрешите доложить, оттачивают своё мастерство.

- Добровольцы? - Я удивлённо поднял бровь. - Да ведь они вот-вот свалятся от теплового удара.

- В таком случае перестанут быть добровольцами, - согласился он. - Вы знаете, майор, что я ежедневно и ежечасно забочусь о повышении мастерства наших солдат.

- Ясно. Отпустите их пока, надо поговорить.

Офицер одной командой освободил в солдатах скрытые запасы энергии. Те тут же пустились галопом в сторону казармы, уже на бегу скидывая с себя защитные комбинезоны. Их командир повернулся ко мне и встал в ожидающей позе. Войтек Курцевич, капитан. По классификации этого "пацана" Карского - "танкист". Тот ещё крестьянин - глыба в метр девяносто без обуви, вдобавок - вес, наверняка, больше ста килограммов и соответствующая мускулатура. Он едва помещался в тесной башне "твардого". Оба мы чувствовали некоторую родственность душ парней рослых и нелегковесных. Ему уже стукнуло двадцать девять лет и в своём амплуа он немного напоминал Кмицица из первого тома "Потопа" - неукротимый темперамент, язык без костей, активность, временами опережающая мысль и постоянное желание ввязаться в какую-нибудь авантюру. Но, ко всему прочему, он был толковым, дьявольски умелым и весьма амбициозным; подчинённые его обожали - в перерывах, когда не проклинали за влепленные им дополнительные служебные нагрузки. Мне он тоже был по душе. Если уж с кем ехать на войну, то наверное с ним.

- Хочешь повоевать? - спросил я.

- В смысле?

- В прямом. Стрельба, взрывы, напалм. Знаешь, как в кино.

- Юречек, я всегда тебя просил, чтобы ты не выходил на солнце с непокрытой головой. Не послушался меня - и вот результат, - заворковал он фальшиво.

- Я серьёзно. Старик именно меня назначил командиром подразделения, которое поедет в Афганистан на войну с Усамой. Врубаешься?

Мне всё-таки удалось его заинтересовать, ибо на этой раз он посмотрел на меня несколько внимательней.

- Без шуток?

- Серьёзней не бывает, - ответил я. - Покомандуешь в свое удовольствие ротой "твардых". Новая оптика, новое программное обеспечение, новые двигатели, боеприпасов - сколько хочешь. Вообще, всё подразделение предполагается вооружить и модернизировать так, что Терминатору не снилось.

- А за что тебе такая честь? Карский отправился на свидание к праотцу Аврааму? Дрэшер тебя усыновил?

Я пропустил эти колкости мимо ушей и вкратце рассказал ему о результатах встречи с Дрэшером. Потихоньку до него стало доходить, что я не придуриваюсь.

- Супер! Я в этом участвую!

- Что за новости? Я всегда считал тебя за пацифиста, - отыгрался я. И он улыбнулся, в свою очередь. - Хорошо, идём дальше. Экипажи как будто уже укомплектованы и обучены. Твоя задача лишь подобрать командиров взводов. Можешь искать их во всей бригаде. К вечеру дашь мне список фамилий.

6
{"b":"542708","o":1}