— А как же тогда насчет этого старика, покойного миллиардера — не помню, как его звали, — того самого, который женился на молоденькой секс-бомбе и завещал ей все свое состояние? Его дети до сих пор пытаются хоть что-нибудь себе отсудить!
Из сумки послышался сдавленный смешок.
— А ты никогда не думала, что этот старикан, может быть, и не оставил все-все этой секс-бомбе, одурев от любви? И никогда тебе не приходило в голову, что он если и оставил, то, может быть, очень даже хорошо понимал, что он делает? А может быть, он так поступил как раз потому, что хотел поизмываться над своими детишками с того света? Не стоит недооценивать родителей, Пиц-цуля, радость моя. Родители могли бы преподать уроки пронырливости самому Макиавелли.
— Все равно, — буркнула Пиц.
Она до сих пор чувствовала себя очень неважно после перелета и была совсем не в том настроении, чтобы выслушивать очередную лекцию Тум-Тума. Ей хотелось одного: поскорее встретиться с чикагской группой, заручиться их поддержкой, а потом отправиться в гостиницу и принять горячую ванну с ароматизированной пеной.
— Где, я хотела бы знать, этот треклятый водитель? — пробормотала она, обшаривая взглядом толпу. — Не могу же я торчать тут вечно! Мне нужно багаж получить. Если он не появится...
Вот тут-то она его и заметила. И просто чудо, что заметила, учитывая, посреди какого количества народа он стоял. Крошечная картонная карточка, на которой крошечными латинскими буквами было написано «Пиц Богги», отчаянно раскачивалась над головами гомонящих людей, со всех сторон сжимавших толстяка-коротышку, одетого в некое подобие римской тоги и обутого в красные кожаные сандалии. Голову толстяка венчал тяжеленный черный парик а-ля Клеопатра. Пиц стала проталкиваться к нему сквозь толпу. В это время коротышка повернул карточку другой стороной.
«То ли это мое имя, то ли слово „ПОМОГИТЕ“, написанное иероглифами», — подумала Пиц.
— Я здесь, — объявила она, коснувшись рукой обнаженного плеча встречающего. — Давайте пойдем и получим мой багаж, хорошо?
— О да, конечно, конечно, — отозвался толстяк. Его влажные глаза загорелись собачьей благодарностью. — Меня зовут Гэри. Для меня большая честь познакомиться с вами.
— Гэри... — задумчиво повторила Пиц, пытаясь соединить это такое распространенное имя с экстравагантно вырядившимся субъектом, стоявшим перед ней.
На каком-то отрезке пути от места встречи до места выдачи багажа Гэри извинился перед Пиц, юркнул в мужской туалет и вышел оттуда в джинсах, кроссовках, футболке фирмы «Bears» и потертой джинсовой куртке. На плече у него болталась небольшая спортивная сумка, из которой торчало несколько прядей парика. В ответ на недоуменный взгляд Пиц Гэри сказал:
— Рей Ра позаботился о том, чтобы я имел возможность встретить вас в облачении, приличествующем вашему высокому положению. При этом я был застрахован от излишнего внимания со стороны администрации аэропорта.
— А.Р.З. ? — уточнила Пиц и, заметив неподдельную озадаченность во взгляде Гэри, пояснила: — Автоматическое Редакционное Заклинание. Оно очень популярно.
— Ну, значит, он его применил. Но ваш рейс опоздал, и чары начали выветриваться. Вот почему я постарался затесаться в толпу. Я так обрадовался, когда вы ко мне подошли.
— Я тоже обрадовалась, когда вас увидела. Наверное, вам было бы не очень приятно объясняться с охранниками.
— Еще бы. Гэри поежился.
Он снял чемодан Пиц с багажной «карусели» и проводил ее до машины — «вольво» последней модели со съемным верхом. К зеркалу заднего вида был подвешен фаянсовый брелок в виде маленького гиппопотама, а на приборной доске красовалось великое множество статуэточек, изображавших древнеегипетских богов. Как только Гэри и Пиц уселись и пристегнули ремни, Гэри указал на одну из статуэточек и сказал:
— Эта — моя любимая. То есть... хотел сказать, ей я более всего поклоняюсь. Это Сехмет, львиноголовая богиня войны и болезней.
Пиц с интересом посмотрела на коротышку. С виду он был не более кровожаден, чем пингвин.
— Вы — юрист?
— Страховой агент.
— О!..
От аэропорта отъехали в молчании. Гэри решил устроить для Пиц экскурсию по центру Чикаго. Погода не благоприятствовала: под небом, затянутым непроницаемыми серыми тучами, город выглядел не лучшим образом. И все же путь вдоль берега озера был красивым, а урбанистический пейзаж на горизонте показался Пиц наполненным особой поэтичностью — поэтичностью стекла и стали. По пути Пиц выяснила, что Гэри — такой же «блестящий и интересный» собеседник, как она сама. Ее спутник вступал в разговор только тогда, когда у него не оставалось иного выбора, под страхом смерти, можно сказать. Его словарного запаса хватало ровно настолько, чтобы лишь время от времени назвать ту или иную достопримечательность. В молчании не было ничего дурного. Пиц вообще любила оставаться наедине со своими мыслями, но в данном случае тишина в салоне «вольво» была неприятной, уродливой. Ей, словно безобразному зверю, приходилось пробуждаться всякий раз, когда оба косноязычных спутника вдруг ощущали обязанность вымолвить хоть слово, чтобы наполнить бездну безмолвия, потому что... потому что...
«Потому что я, черт побери, понятия не имею о том, каково положение этого пакостного коротышки в чикагской иерархии, — думала Пиц. — Он — не глава этой организации. Главу зовут Рей Ра. А вдруг он — второй по старшинству или третий? Если этот мой визит закончится точно так же, как предыдущий, без четкого обещания поддержки или заключения договора, обо мне будут болтать после моего отъезда. Мне же нужно как можно больше союзников. Почему бы не начать с Гэри? Не будет ничего ужасного, если я позаимствую противную, скользкую стратегию Дова и попробую поболтать и немного пококетничать с этим типчиком».
Пиц обвела салон автомобиля взглядом в поисках хоть чего-нибудь, с помощью чего можно было бы разбить лед молчания, и вдруг заметила карточку с ее именем, которую Гэри уронил и которая теперь лежала рядом с ней на полу. Пиц подняла карточку. Довольно долго она рассматривала колонку значков, заключенную в красную овальную рамочку, и наконец изрекла:
— А знаете, я разочарована.
При звуке ее голоса Гэри чуть было не взлетел над рулем.
— Чем? — пискнул он.
— Тем, как мое имя выглядит, будучи написанным иероглифами. Я надеялась, что для того, чтобы написать «Пиц Богги», потребуется больше... скажем так — интересных элементов. Ну, знаете... всяких там змей, сов, львов, людей. А я даже не могу понять, что означают некоторые из этих символов. Вот этот, например, похож на плевательницу.
Она пыталась юморить, но практики у нее недоставало, и это было заметно.
Гэри не рассмеялся. Он одарил ее взглядом, полным такого неприкрытого испуга, что Пиц поняла, что, видимо, сильно переоценила свои чары и, похоже, ранила потенциального союзника прямо в сердце. Теперь ей можно было спокойно сматывать удочки и оставлять Чикаго на долю братца, а уж для него, естественно, этот город станет легкой добычей.
Для ее младшего братца, задавалы и чаровника. Но все же не всегда и Дову удавалось приземлиться и встать, что называется, на обе ноги. Пиц помнила больше десятка случаев, когда ее драгоценный братец вляпывался в грязь по пояс.
«Но выбирался. Всякий раз выбирался. И как же ему это удавалось? Думай, Пиц, думай! Что он делал для того, чтобы вытащить свою никчемную задницу из мясорубки?»
И она вспомнила. Это была такая откровенная уловка, такая примитивная — и тем не менее она приносила Дову удачу, когда бы он к ней ни прибегал.
Пиц уставилась на Гэри, улыбнулась ему и сказала:
— Ой, мамочки, неужели я так сказала? Просто не знаю, о чем я думала! Я вовсе не хотела выказать непочтение к древности, просто... Ой, как же это глупо, но понимаете... Я всегда так нервничаю, когда мне приходится говорить с красивыми мужчинами.
— Ч-ч-что? — прошелестел Гэри и чуть было не перелетел вместе со своим «вольво» через машину, ехавшую впереди.