– Вставал, – кивнул Мышонок.
– Ты никого не заметил?
– Нет.
Наблюдать за обыском было неприятно. Даже противно. Флай понимал, что виноват во всём случившемся был только он, что из-за него всех матросов подвергли такому унижению. Самого Флая тоже заставили вывернуть карманы, но ничего не нашли.
– Может, всё-таки ты его сам потерял? – спросил Гаррет Брэда.
– Я ещё не выжил из ума! – зло отозвался матрос.
– Все принимайтесь за работу! – сказал Латимор. – К этому вопросу мы ещё вернёмся.
Флай поспешил в трюм. К его огромному удивлению за ним туда спустился капитан.
– Я доверяю своей команде, – проговорил он. – Думаю, я прав, что доверяю. Ни у кого ведь не нашли этот медальон. Мне не хочется предполагать, что это мог сделать ты, Флай. Но с утра ты уже спускался в трюм, значит, у тебя была возможность перепрятать медальон. Я не стал обвинять тебя при всех. Хочу дать тебе шанс сознаться.
– Боюсь, вы не поверите мне, если я скажу вам правду, – тихо ответил Флай.
– А ты попробуй.
– Да, медальон взял я. Меня попросил это сделать господин Дарен. Он угрожал мне. Сказал, что объявит всем, будто бы Шепард его ударил. Будто бы Шепард мстил за меня, за мою игрушку. Чен ведь способен на это. Вы бы поверили, если бы господин Дарен сказал такое.
– Зачем господину Дарену этот медальон?
– Я не знаю. Он не сказал.
– Действительно поверить трудно. Господин Дарен – уважаемый человек.
– Вот медальон, – Флай достал его и протянул капитану. – Но я могу доказать.
– Доказать?
– Я ведь должен передать его господину Дарену.
– Ты хочешь, чтобы кто-то стал этому свидетелем?
– Да. Человек, которому вы на самом деле доверяете. Жюль.
Когда позже Флай вместе с Жюлем шёл к каюте Дарена, знахарь сказал:
– Я тебе верю, Мышонок.
– Спасибо, – отозвался Флай. – Я оставлю дверь чуть приоткрытой. Тебе всё будет слышно. Господин Леруа, – добавил он с улыбкой.
– А, это ты, – проговорил Гай, когда Мышонок зашёл в каюту.
– Я принёс то, о чём вы меня просили.
– Ну вот! И стоило так отпираться. Давай сюда.
Флай приблизился к Дарену и протянул ему медальон.
– Замечательно, – сказал Гай. – А теперь проваливай.
– Брэд уже заявил о пропаже.
– И что?
– Всех матросов обыскали.
– Я сказал, проваливай. Мне нет дела до матросов.
– Брэд говорил, что на портрете его мама.
– Ты плохо слышишь? Пошёл вон!
Флай покинул каюту.
– Пойдём к капитану, – сказал Жюль.
– Я думал, что ты зайдёшь…
– Нет. Пока я ходил бы докладывать Артуру, он мог бы избавиться от медальона.
Латимор находился на капитанском мостике, когда к нему подошли Жюль и Флай. Знахарь рассказал о том, что слышал.
– Что ж, – ответил капитан, – видимо, мне придётся серьёзно поговорить с господином Дареном. – Но, Флай, ты должен был сразу всё мне рассказать. Из-за твоего молчания я был вынужден провести обыск. Я продемонстрировал команде своё недоверие.
– Вы должны меня наказать, – не дав Латимору договорить, сказал Мышонок.
– Каким же образом?
– Не знаю. На корабле, на котором меня везли на Фес, провинившегося матроса привязали к мачте.
– Иди в трюм, Флай, – вздохнул капитан.
– А наказание?
– Обойдёшься сегодня без обеда. Ступай.
Флай уже заканчивал расчёсывать козу, которой он дал имя Ромашка, когда в трюм спустился Дарен.
– Сдал меня? – зло спросил он.
Флай попытался подняться, но у него ничего не получилось. Ноги перестали его слушаться. Он так и остался сидеть, держась за козу, чтобы не упасть.
– Хочешь знать, зачем мне был нужен этот медальон?
– Нет.
– Эта женщина была и моей матерью тоже. Только моего отца она не любила. Она предпочла ему грязного матроса. И его сына, грязного ублюдка, она любила больше меня. Этот медальон должен быть моим. А она отдала его этому оборванцу! Ты… ты всё испортил!
Дарен подошёл к нему и схватил за волосы. Он явно очень хотел ударить его, но боялся оставить следы. Гай потянул Флая на себя, а потом резко оттолкнул и быстро зашагал прочь. Не удержавшись, Мышонок упал, больно ударившись головой о деревянный выступ. Ноги по-прежнему не слушались. Флай дотронулся до ушибленного места, на его пальцах осталась кровь. Но больше было обидно, чем больно.
Он не очень понял, сколько прошло времени, когда в трюме появился Шепард.
– Мышонок, – позвал он, не сразу замечая его лежащим рядом с козой.
– Я здесь, – тихо ответил Флай.
Шепард шёл в трюм лишь с одной целью. Он только что узнал, что Брэду вернули его медальон, и вернул лично помощник капитана. Но Гаррет шепнул Чену, что Латимор сам спускался в трюм к Мышонку, и спустя какое-то время объявился медальон. Гаррет сказал, что не собирается трепаться об этом, но ему, Шепарду, решил сообщать. Чен хотел начать свой разговор с Флаем с обвинений, но увидев его на подстилке у ног козы, опешил.
– Ты чего это? – спросил Шепард.
– Отдыхаю, – ответил Мышонок.
– Это у тебя кровь?
– Да, это я немножко ударился, когда ложился отдыхать.
– Что ты несёшь? Постой, у тебя ноги? Ты встать не можешь?
– Не могу.
Флай подумал, что Шепард сейчас пойдёт за Жюлем, но вместо этого амарго вдруг поднял Мышонка на руки и зашагал с ним к лестнице.
– Зачем ты? – только и смог спросить Флай.
– А что, тебе с козой лучше, чем на кровати?
Мышонок чуть было не ответил, что да, но промолчал. Шепард принёс его в кубрик, уложил на кровать, а сам всё-таки отправился за Жюлем. Знахарь отозвался моментально, и уже очень скоро он сидел перед кроватью и «колдовал». Кроме как колдовством, Шепард не знал, как назвать то, что делал помощник капитана. Чену рассказывали, что Жюль тоже был родом из Нэжвилля, как и Флай. Капитан встретил его, когда был там в экспедиции вместе с Юджином и Гаяшем, с которыми Шепард тоже успел познакомиться. Закончив, Жюль устало вздохнул.
– Как ты? – спросил он.
– Теперь хорошо, спасибо, – ответил Флай и сел.
– Что это у тебя? – Жюль дотронулся до его виска.
– Ударился.
– Дай посмотрю. Надо обработать. Пойдём со мной.
Флай послушно побрёл за Жюлем, а Шепард так и не спросил его про медальон. Он решил, что обязательно сделает это вечером. Когда Мышонок пришёл в кубрик, чтобы лечь спать, Шепард оказался сидящим на его кровати.
– Я хочу лечь, – тихо сказал Флай.
– Сядь сначала.
Мышонок повиновался.
– Это ты взял медальон? – почти шёпотом спросил Шепард.
– Я, – кивнул Флай.
– Но зачем?
– Я вор.
– Что?
– Я в Нэжвилле был вором. А сейчас можно я буду спать?
– Я не верю ни единому твоему слову.
– Дело твоё. Если ты сейчас не пойдёшь на верхний ярус, туда полезу я.
Шепард выматерился сквозь зубы, но отправился наверх.
Прошло ещё несколько дней, за которые Шепард и Флай не обмолвились ни словом друг с другом. Мышонок считал, что это только к лучшему. Совсем скоро он вернётся в Нэжвилль, в котором для Шепарда места не было. Зачем заводить эту странную дружбу, у которой не могло быть никакого продолжения? Зачем привязываться к человеку, с которым уж точно расстанешься? Флай в своей жизни привязывался дважды. Первый раз к своему приёмному отцу, и расставание с ним далось ему тяжело. Второй случился на Фесе. В доме господина Ильмара была девочка-рабыня. Её звали Исаф. Она была ровесницей Флая, но выглядела старше. Смуглая, с большими миндалевидными глазами, она была хрупкой и сильной одновременно. Однажды, когда Мышонок лежал на полу, не в силах подняться, размазывая по лицу слёзы и кровь из разбитой губы, Исаф подошла к нему, опустилась на колени и долго сидела рядом, пока Флаю не стало лучше. Потом она помогла ему умыться и напоследок поцеловала в губы. Это был первый и последний их поцелуй. Через несколько дней господин Ильмар продал Исаф в наложницы кому-то из своих друзей. Тогда Флай понял, что снова остался один. Зачем же тогда вообще привязываться?