Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Простите её, – улыбнулся Симон.

– Вы что-то хотели, господин Леруа?

– Да, я хотел обратиться к вам с просьбой, ваше величество.

– Какой?

– Мне бы хотелось получить у вас должность главного ловчего и заниматься королевской охотой. Наш род всегда славился своим умением устраивать отличную охоту.

– Я не очень люблю охоту, господин Леруа.

– Вы ещё слишком юны, ваше величество. Вы ведь даже никогда не принимали участие в настоящей охоте. Не пробовали. Поверьте, что вы войдёте во вкус, стоит вам попробовать.

– Допустим, я соглашусь.

– Это было бы чудесно, ваше величество. Мы бы с радостью прибыли на вашу коронацию, а там вы бы могли подписать указ о моём назначении. И к этому времени мы уже подготовили прекрасную охоту.

– Это всё?

– Ваше величество… вы действительно так желаете эту коронацию?

– Мне кажется, вы забываетесь.

– Возможно. Чего вы боитесь, ваше величество? Того, что после вашего отречения Нэжвилль погрязнет в междоусобицах? Вы убедили себя, что это ваш долг – стать королём, в то время как вы сами этого не хотите. Вам ведь намного больше нравится играть с летучими мышами в склепе, чем заниматься государственными делами. Вы ведь даже не знаете, как составлять необходимые бумаги. А что вы будете делать, когда вам придётся подписать указ о казни? Вы задумывались над этим?

– С чего вы всё это взяли? – голос Флая дрогнул.

– Я читаю ваши мысли, ваше величество, – ответил Симон с улыбкой. – Вы ведь испугались, когда ваш слуга вдруг скончался? Когда кто-то проткнул иголкой вашу любимую игрушку? А представляете, что вас ждёт дальше? Смерть слуги и порванная игрушка покажутся вам сущими пустяками. Разве этого вы хотите?

– И что же, по-вашему, я должен сделать?

– Назначить наследника. Всего лишь. Вы имеете такое право. Вы имеете право отказаться от трона в пользу какого-то человека. Это по закону. Никакой войны не будет. Нэжвилль будет процветать.

– В пользу кого я должен отказаться от трона?

– В пользу вашего покорного слуги, например, – Симон склонил голову. – Я имею все права на это. Во мне течёт королевская кровь, и вам это известно.

– Но если я этого не сделаю?

– Тогда будьте готовы ко всему, ваше величество. И нет, не бойтесь, вас никто не убьёт. Но со временем вы сами отречётесь от престола. Обещаю вам это.

– Вы… заговорщик, господин Леруа. Я должен буду арестовать вас. Капитан.

Латимор появился на подоконнике. В его руке был револьвер. Симон отступил к двери, но она распахнулась. Там стоял Жюль, так же с револьвером в руке.

– Позовите стражу. Пусть арестуют его, – приказал Флай.

– Вы ещё пожалеете об этом, ваше величество, – проговорил Симон. – Вот только будет поздно.

Как только стражники увели с собой Симона, Флай ринулся в соседнюю комнату. Шепард по-прежнему лежал на кровати.

– Что с ним? – обернувшись на вошедшего вслед за ним Жюля, спросил Мышонок.

– Его усыпили, – ответил знахарь.

– Но он… проснётся?

– Проснётся. Я такое уже видел. Не переживай, Мышонок. С ним всё будет в порядке.

– Это она сделала? Шарлотта?

– Думаю, да.

– Где она?

– Не знаю.

– Пусть её найдут! И тоже арестуют! И я хочу уехать, – Флай почувствовал, что ноги не держат его и опустился на пол рядом с кроватью.

– Эй… тебе плохо? Тебе помочь? – забеспокоился Жюль.

– Найдите Шарлоту.

– Хорошо.

Флай просидел рядом с Шепардом до самого утра. Дочку Леруа не нашли, хотя Латимор с Жюлем обошли все дома поселения, пока стража охраняла арестованного Симона и вместе с Жаком дежурила у дверей короля. Шепард открыл глаза, когда за окном уже давно рассвело. Он удивлённо уставился на сидевшего рядом Флая.

– Ты чего здесь? – спросил он.

– Очнулся, – с улыбкой проговорил Мышонок, чувствуя, как к горлу подкатывает комок.

– Что значит очнулся?

– Ты ничего не помнишь?

– А что я должен помнить? – Шепард попытался сесть, но получилось у него с трудом. Он схватился за голову и рухнул обратно на кровать.

– Тебя усыпила Шарлотта.

– Усыпила? Чёрт, не помню…

– Что ты помнишь?

– Мы целовались, а потом… пустота.

– Вот ты и проверил, что значит иметь подружку-колдунью.

– Да пошла такая подружка куда подальше! Где она, кстати?

– Не знаю, – пожал плечами Флай.

– Так, а что было, когда я спал?

– Симон мне угрожал и предлагал отречься от престола в его пользу.

– Вот скотина!

– Я приказал его арестовать.

– И правильно сделал.

– Давай поедем обратно. Мне тут не нравится.

– Поехали, конечно!

– Знаешь, это ведь он… Он отравил моего слугу. Или по его приказу. А ещё он сказал, что я пожалею о том, что не отрёкся.

– Это мы ещё посмотрим.

– Ваше величество, – осторожно проговорил вошедший в комнату Жак.

– Да?

– Шарлотту так и не нашли. Она сбежала.

– Вот стерва! – воскликнул Шепард. – Надо объявить её в розыск. Пусть её ищут как преступницу.

– Ваше величество?

– Да, Жак, сделай, как он говорит. Я подпишу.

– Слушаюсь. Будут ещё какие-то распоряжения?

– Да, мы немедленно выезжаем в обратный путь. И едем без остановок.

V

Regius

Мышонок сидел в своих покоях и дрожал. Его на самом деле била мелкая дрожь, и он никак не мог успокоиться. С тех пор, как начали прибывать гости на его коронацию, Флай чувствовал себя всё менее уверенным. Первым приехал ярл Сверигии Рагнар, который доводился Анабель двоюродным братом, а значит, и Флаю тоже. Рагнар был высоким и видным мужчиной, но всё внимание Мышонка было направлено на того, кто находился рядом с ярлом. Это был широкоплечий рыжеволосый воин с пышной бородой, повязкой на одном глазу и внушительным топориком за поясом.

– Это Хьярти, – шепнул Флаю Даниель. – Близкий друг Рагнара, который, по сути, и правит Сверигией.

– Капитан! – обрадовался Хьярти, увидев Латимора. – И ты здесь, знахарь! Вот уже и не надеялся, что свидимся!

Латимор подошёл к сверигу, протягивая тому руку, но Хьярти сграбастал капитана в охапку, крепко прижимая к себе. Та же участь постигла и Жюля.

– Как же я рад вас видеть! – всё ещё не унимался свериг. – Как там Кузнечик? Как Цыплёнок? Гаяш как?

Слыша про Кузнечика и Цыплёнка, Флай только удивлённо моргал.

– Родни в Айланорте, работает, – ответил Латимор. – Гаяш и Юджин там же. Они теперь личные телохранители губернатора. Айдо же поселился в Ямато.

– Ямато? – удивился Хьярти. – Это ж у чёрта на куличках.

– Он нашёл там свой дом.

– Ладно, а вы здесь оба какими судьбами?

– Мы друзья короля, – ответил Жюль.

– Верно, – кивнул капитан.

– Про него слухи ходили…

– Какие слухи?

– Будто бы он рабом был.

– Не стоит говорить об этом, – сказал Латимор.

– Что ж… ладно… Для нас твоего слова будет достаточно. Раз ты друг ему, то… всё наладится.

Через пару дней после Рагнара в замок прибыл регент амма Фейсалии Алим. Он выглядел очень уверенным в себе мужчиной за сорок с высоким лбом и орлиным профилем. И он был амма. Когда Флай впервые увидел Шепарда, он принял и его за амма, хотя заметил, что что-то всё-таки было не так. И потом он увидел разницу между амма и амаргами, несмотря на то, что и те, и другие, отличались смуглой кожей и чаще были кареглазыми и темноволосыми. С тех пор, как Мышонок уехал с Феса, он не встречал амма до этого дня. Увидев Алима, Флай словно весь сжался изнутри. Воспоминания о господине Ильмаре и его друзьях нахлынули с новой силой. Алим заговорил с заметным акцентом, извиняясь за то, что юный Кабир не приедет на коронацию.

– Всё в порядке, – изображая улыбку, ответил Флай. – Я очень рад, что вы смогли приехать.

– Примите подарок, ваше величество, – с поклоном проговорил Алим. – От амира Фейсалии.

Алим подозвал девушку, которая стояла неподалёку с его слугами. Её лицо было прикрыто тканью, оставляя только подведённые сурьмой глаза. Флай часто видел таких женщин на Фесе.

18
{"b":"540848","o":1}