– А мог кто-то ещё знать про тайный ход? – спросил Шепард.
– Не знаю, – ответил Флай, встал и подошёл к могиле Анабель. – Папа Шарль говорил, что она не знала. Сам он узнал от моего отца. Почему уж он не рассказал об этом Анабель, я не знаю. Может, хотел сделать это позже и не успел.
– А твой папа Шарль кому-то ещё говорил?
– Ну, вот Даниель знает. Только он сам им никогда не пользовался.
– Даниель. Почему-то мне хочется ему верить, хотя… всё может быть.
– Не надо его подозревать. Он же мне помогает.
– Шварцберги мне тоже не нравятся.
– Тебе никто не нравится.
– Почему? Тут есть красивая служанка. Лали. Служит у жены казначея.
– Дурак ты, Шеп.
– Сам ты дурак, король.
Утром после завтрака Даниель доложил Флаю, что узнал фамилию того, кто считал своим предком короля Вильмонта.
– Вы будете удивлены, ваше величество, – сказала министр. – Но фамилия Леруа.
– Как у Жюля?
– Да, ваше величество.
– Вот это да! – воскликнул Шепард.
– Вот мне и казалось, что я раньше слышал эту фамилию, – задумчиво проговорил Флай.
– Так они это, родственники? – спросил амарго.
– Может быть, – ответил Даниель.
– Я хочу рассказать Жюлю, – решительно проговорил Мышонок и зашагал к дверям. Шепард уже на ходу допил чай и, всучив пустую чашку охраннику в коридоре, поспешил за Флаем. Когда тот вошёл в покои капитана, Латимор и Жюль поднялись.
– Да прекратите вы! – воскликнул Мышонок. – Приятного аппетита. Ешьте.
– Благодарю, – улыбнулся капитан и снова сел. Жюль последовал за ним.
– У меня новости, – сказал Флай. – Оказывается, фамилия тех, кто ведёт свой род от Вильмонтов, Леруа.
– Что? – Жюль поперхнулся булочкой.
– Леруа, – повторил Мышонок. – Мне так Даниель доложил. Вроде бы они живут где-то на юге. У тебя есть родственники, Жюль?
– Нет. То есть я не знаю. Меня воспитал мой дядя. Его звали Гайдин Леруа. Он был колдуном. И ещё он какое-то время был королевским ловчим. До того, как на трон села Анабель. Она охотой не интересовалась. Да и колдунов казнила. Он жил в лесу на севере. Про родню на юге я ничего не знаю. Дядя не рассказывал.
– Надо встретиться с ними, – предложил Флай.
– Может, это действительно ваши родственники, – проговорил Латимор.
– Мне это как-то странно, – сказал Жюль. – Но если родственники. Я бы с ними познакомился.
– А твой дядя действительно был колдуном? – спросил Шепард.
– Действительно.
– И что он умел делать?
– Он… – вдруг Жюль запнулся.
– Что?
– Он умел разговаривать с животными. Как ты, Мышонок. До меня только сейчас это дошло.
– Я думаю, мы должны поехать в гости к этим Леруа, – сказал Флай. – И я с радостью покину замок хоть на время.
– Мы вместе поедем, – кивнул Латимор. – Грейс тоже захочет. Она давно жалуется, что мы сидим взаперти, и она ничего не видит.
– Я распоряжусь, – обрадовался Флай.
– Распорядится он, – пробормотал Шепард.
– Вы чем-то недовольны? – спросил Латимор.
– А если эти Леруа и есть заговорщики? А он сам к ним в лапы.
– Он не один. Мы будем рядом. Вы будете рядом. Мне казалось, что вы не из тех, кто будет ждать, пока на него нападут.
– Да ну вас, – махнул рукой Шепард. – Вас не понять вообще! То вы меня учите, что не надо нападать, а теперь…
– Всему своё время, – улыбнулся Латимор. – К тому же у нас есть весомый повод поехать туда. Эти люди могут оказаться родственниками Жюля.
– Ладно. Я понял. Мы едем.
На следующий день замок покинула целая процессия. Впереди ехало двое вооружённых арбалетами, пистолетами и клинками охранников, за ними следовал Жак, которому Даниель поручил показать дорогу и помогать его величеству, если на то будет необходимость. Дальше ехали Флай и Шепард. Даниель предлагал королю отправиться в путь в крытой повозке, которой когда-то пользовалась Анабель для длинных переездов, но Флай отказался, сказав, что он прекрасно доберётся верхом. За ними следовали Латимор, Жюль и Грейс. Завершали вереницу всадников ещё два охранника.
– Ты бывал когда-нибудь там, куда мы едем? – спросил Шепард.
– Нет, – ответил Флай. – Я никогда не покидал пределов замка, после того как меня привёл туда папа Шарль. Ну, то есть… я покинул, но не по своей воле, и меня сразу же отвезли в порт.
– Мы ездили этой дорогой, – сказал Латимор.
– Да, – кивнул Жюль. – Тогда мы отправлялись в Фейсалию.
– Там тоже есть… рабство? – осторожно спросил Флай.
– Насколько мне известно, этим словом там не пользуются, – ответил Латимор. – Там есть слуги и наложницы. И их тоже покупают.
– Но слуга не раб, – сказал Мышонок.
– Эй! – крикнул Жак охранникам, ехавшим впереди. – Поверните направо. Налево – это в Фейсалию, а нам не туда.
– Ты хорошо знаешь эти места? – спросил его Флай.
– Я родом с юга, ваше величество, – ответил Жак.
– И как же ты попал в Нэжвилль, да ещё в замок?
– Мой отец – законник, он взял меня с собой. В Нэжвилле он случайно узнал, что в замок ищут толкового мальчика на должность секретаря. Я понравился господину первому министру. Отец ведь научил меня красиво и грамотно излагать, и считать я тоже умею. У меня хорошая память.
– Ты действительно очень хорошо запоминаешь имена и фамилии, – улыбнулся Флай. – А я всё больше помню события, особенно если они были связаны с каким-то человеком. И я помню впечатления.
– Шеп, у тебя хорошая память, ведь так? – вдруг спросила Грейс.
– Ну да, – кивнул тот.
– А давайте проверим!
– Это как?
– Какого цвета было моё платье, в котором я приехала в Нэжвилль?
– Тёмно-синего, – не задумываясь, ответил Шепард.
– Верно! – обрадовалась Грейс. – Ну, а если что-нибудь посложнее? Например, какие были конфеты в горшке на дне рождения Жюля?
– Вообще-то это уже вопрос не на память, а на наблюдательность, – сказал амарго. – Но конфеты были двух видов. Помадка и шоколадные в фантике.
– Жюль, так? – спросила Грейс.
– Так, – кивнул тот.
– Мне это нравится, – широко улыбалась женщина. – Может, кто-нибудь ещё что-нибудь спросит?
– Делать вам нечего, – хмыкнул Шепард.
– Что было самое первое, что я сказал тебе, когда мы только познакомились? – спросил Флай.
– Ты совсем?
– Нет, не это, – улыбнулся Мышонок.
– Да знаю я. Но я не буду это повторять.
– Скажи только мне, шёпотом. А я объявлю остальным так это или нет.
– Ненормальный ты, король, – вздохнул Шепард, подвёл своего коня совсем близко к лошади Флая, склонился к нему и прошептал: Простите, мой господин.
– Так и было! – обрадовался Флай. – У тебя действительно волшебная память.
– Долго ещё ехать? – спросил Шепард.
– Нет, – отозвался Жак. – К вечеру доедем. Может, даже не успеет стемнеть.
Дальше дорога шла через лес. Снега в нём не было совсем, что показалось Шепарду странным. Ему казалось, что если он есть в городе, то в лесу-то уж обязательно должен быть.
– А чего снега нет? – полюбопытствовал он.
– Скоро весна, – объяснил Жюль. – И мы едем на юг. В Фейсалии вообще снега никогда не бывает. Поэтому Нэжвилль закупает там овощи и фрукты. Ваше величество, вы знаете, какие звери водятся в этом лесу?
– Могу догадаться, – ответил Флай. – Олени, косули, – он замолчал. – Ещё лисы, волки, зайцы, барсуки, белки.
– А птицы?
– И птицы. Сокол, ястреб. Куропатки. Здесь живут куропатки, – вдруг заулыбался Мышонок.
Жак обернулся на короля. Он явно хотел что-то спросить, но не решался заговорить первым, особенно тогда, когда его величество беседовало с Жюлем.
– Что-то хочешь сказать, Жак? – догадался Флай.
– Вы читали о животных Нэжвилля? – спросил юноша.
– Нет, – покачал головой Мышонок. – Ну, то есть читал в детстве вообще о разных животных. Мне было интересно, но потом я…
– Его величество хочет сказать, что так он и запомнил, в какой природной зоне живут те или иные животные, ведь так? – внезапно перебил Флая Латимор.