Литмир - Электронная Библиотека

-Ох и пронырливая же ты сволочь, Том! -- искренне сказал я.

-На том стоим! - ухмыльнулся он в ответ.

Глава 42. Боевое крещение. Часть 2

Убывали из Хогвартса мы как обычно, поездом. Признаться, я очень опасался встречи с бабушкой Цедреллой, я уж молчу о миссис Лонгботтом! Что-то они скажут...

Мне еще и Том подбавил переживаний, вызвав из купе в тамбур и категорически потребовав:

-Рональд, будь добр, объясни своей сестре, что я -- не ее собственность, это во-первых!

Я аж подавился, а он продолжал:

-Во-вторых, я встречался и буду встречаться со своими сверстницами и даже теми, кто постарше. Надеюсь, не нужно объяснять, зачем и почему?

-Ищешь невесту побогаче? - прокашлялся я.

-Болван, - беззлобно ответил Том. - Создаю себе репутацию донжуана! Времени жалко, конечно, но деваться некуда. Если я не стану заигрывать с девицами, обо мне начнут распространять слухи те, кого я не одарил своим божественным вниманием...

-Градус пафоса убавь, а? - попросил я. - А то аж скулы сводит.

-Одним словом, меня еще устроит, если мне придумают несчастную любовь, оставшуюся в далекой Африке, - нормальным тоном продолжил он, - но может быть вариант и похуже. Если я не интересуюсь девушками, следовательно...

-Гхм... - произнес я. - Да, морда у тебя смазливая, могут и такое предположить.

-Вот-вот. Ну а с Джиневрой я могу встречаться только ради занятий и только в вашем присутствии, - завершил Риддл. - На будущий год -- еще возможны варианты, но и то я бы обождал. Этак меня педофилом ославят, что ненамного лучше предыдущей версии!

-Том, ты так уверен в своей неотразимости? - спросил я. - Думаешь, Джинни тебя и впрямь ревнует?

-Конечно, - ответил он. - Правда... Хм, нет.

-Что -- нет?

-Я предположил было, что она относится ко мне как к старшему брату, но... Тебя она к Миллисенте отчего-то не ревнует.

-Должно быть, я неудачный старший брат, - буркнул я. - Знаешь, сам с ней объясняйся! Ты убедительный, а меня она пошлет к Моргане, вот и всё.

-А ты учись разговаривать с девушками, - улыбнулся Том. - Не справишься,тогда, так и быть, я сам этим займусь...

Я только тяжело вздохнул и вернулся в купе. Том ушел к однокурсникам, потом вернулся к нам, спросил, с чего это мы вдруг повесили носы и велел сдавать карты: ехать еще далеко, а делать все едино нечего!

Тут стало повеселее, и думы о том, как-то нас встретят бабушки, понемногу выветрились из головы.

Правда, они вернулись, когда на вокзале нас встретила не миссис Лонгботтом, а ее домовик. Луну-то забрал отец, а мы в недоумении уставились на ушастое недоразумение по имени Ликки.

-Ликки взять хозяина Невилла и багаж! - пропищал домовик, и мы с Джинни мрачно переглянулись. Оригинальный метод отказать от дома, ничего не скажешь! "Ну что ж, мы можем напроситься в гости к Блэку", - подумал я, но тут, к моему несказанному облегчению, Ликки добавил: - А потом забрать мисс и мистер Уизли! Хозяйка и гости раз пить чай на террасе!

-Зачем же такие хлопоты, - улыбнулся Том и присел на корточки перед домовиком. Тот попятился. - Забирай хозяина и вещи, а я позабочусь об этих двоих. Я знаю, куда аппарировать.

-Хозяйка... - заикнулся было Ликки, но тут вмешался Невилл:

-Так будет лучше, - серьезно сказал он. - А то выходит, что Джинни с Роном придется ждать на платформе, как...

-Как нищебродам, - любезно закончил Том и поднялся во весь рост. - Это нехорошо, Невилл прав. Вдобавок у меня будет повод познакомиться с миссис Лонгботтом! Давайте руки!

Первым исчез Ликки с Невиллом и нашим барахлом, а следом отправились мы. Что я могу сказать... Уж на что я ненавидел путешествия через камин, но аппарация оказалась еще хуже! А ведь придется и этому выучиться, куда ж без того...

Даже если Том и дал кому-то взятку, чтобы получить свою лицензию, он все равно аппарировал точно к террасе. А ведь видел ее всего один раз и издали!

Невилл с Ликки опередили нас буквально на несколько секунд, и миссис Лонгботтом еще не успела прижать внука к груди. Я же, увидев гостей, невольно вцепился в руку Тома покрепче.

Там, на увитой плетистыми розами террасе за накрытым чайным столом восседали три пожилые дамы. И если миссис Лонгботтом мы знали достаточно хорошо, вторую даму -- даже слишком хорошо, то третью никогда не видели, кроме как на колдографиях. Ну или видели, но были так малы, что не запомнили.

-Ну, ну! Что встали? - скрипучим голосом произнесла тетушка Мюриэль. - Идите-ка поближе, я на вас посмотрю!

По случаю хорошей погоды на ней была кокетливая розовая шляпка с перышком поверх пышно взбитых седых куделек, и розовое же платье, которое более пришлось бы к лицу молоденькой девушке. Ну и с макияжем она несколько переборщила, как и обычно. (Именно поэтому мы не любили, когда тетушка нас целовала -- непременно вымажет помадой и осыплет пудрой! Я уж молчу про ее духи -- ими только клопов морить...)

-Добрый день, - выговорил я, когда Том выдрал свою ладонь из моей хватки и толкнул меня вперед. - Мы... э-э... очень рады встрече.

-Да, мы очень рады, - повторила Джинни и даже изобразила реверанс. Мантии мы сняли еще в поезде, так что выглядело это довольно мило. - Мы так давно не видели вас, тетушка Мюриэль! Вы совсем не изменились!

-Ха, ты лучше бы сказала "и еще сто лет бы тебя не видеть, старая перечница", - фыркнула та, но сестренку так просто не заткнешь.

-А вы, должно быть, бабушка Цедрелла? - продолжила она, повернувшись к сухопарой седой даме с профилем гордым и надменным. А уж какая у нее была осанка! Я не удивился бы, узнав, что она до сих пор носит корсет. - Простите, я не помню, видела ли вас когда-либо вот так, а не на колдографии.

-Ты не видела, девочка, - неожиданно низким хрипловатым голосом произнесла та и поманила Джинни к себе. - А вот твой брат видел, но запомнить вряд ли смог -- ему тогда едва сравнялся месяц. Подойдите-ка ближе, дайте взглянуть на вас!

-Успеете еще налюбоваться, - каркнула тетушка Мюриэль и, порывшись в ридикюле, без которого я ее представить не мог, выудила старинный лорнет. - А это что еще за молодой человек? Гувернер? Августа, вы непозволительно тратитесь на этих шалопаев! В мои времена...

-Ну что вы, Мюриэль, какой гувернер! Я впервые вижу этого юношу, - ответил миссис Лонгботтом, вглядываясь в лицо Тома. Тот отвесил легкий поклон и учтиво произнес:

-Прошу извинить за вторжение, почтенные дамы, но я взял на себя смелость проводить сюда Рональда и Джиневру, чтобы им не пришлось стоять на перроне в одиночестве.

-Хм... - тетушка Мюриэль воззрилась на него сквозь лорнет. - Тоже со Слизерина?

-Да, мадам, только что окончил пятый курс. Томас де Линт к вашим услугам, - он снова поклонился, а тетушка вдруг принялась яростно протирать лорнет салфеткой.

-Что-то я не припоминаю такой фамилии, - сказала вдруг и бабушка Цедрелла, нахмурившись. - Вы... нет, Слизерин же, о чем я говорю!

-Я полукровка, мадам, - любезно сообщил Том, - и я не англичанин, поэтому вряд ли моя фамилия может быть вам знакома.

-Фамилия-фамилией, а вот физиономия... Кого-то ты мне напоминаешь, юноша! - сказала тетушка Мюриэль.

-Вполне вероятно, мадам, - кивнул он, - мои предки -- выходцы из Англии, и вы могли встречать кого-то из них или нашей родни.

-Очень может быть, - проговорила бабушка Цедрелла. - Потому что и мне ваше лицо знакомо, молодой человек.

Миссис Лонгботтом, тоже напряженно вглядывавшаяся в Риддла, вдруг выронила чайную ложечку и переменилась в лице.

"Мерлиновы подштанники! - невольно подумал я. - Она же младше Риддла! Она могла запомнить его старшекурсником! Вряд ли он сильно изменился за пару лет... Эти старые перечницы если и видели его, то уже Волдемортом, а миссис Лонгботтом... Ну всё, нам не жить!"

89
{"b":"540654","o":1}