Литмир - Электронная Библиотека

-Так вот, мистер Блэк, - завершил свою речь Риддл, - мы можем устроить вам свидание с Гарри, это не так сложно, как кажется. Однако он далеко не так сдержан, как мы, поэтому может проговориться о чем-то, чего ему знать не полагается, выдать себя -- и вас заодно -- неосторожным словом... Он не сумеет противостоять, если любой из профессоров -- даже не сам Дамблдор -- попытается прочесть его мысли. А я не всегда сумею его заменить. Вы понимаете, к чему я клоню?

-Если честно, нет, - ответил тот. Лицо у него было печальным донельзя, и я хорошо его понимал.

-У нас на носу экзамены, - терпеливо произнес Том. - И если мои воспитанники... и не смейся, Рональд!

-Не думал даже, - заверил я, фыркая.

-Так вот, если мои воспитанники, я уверен, по меньшей мере получат "выше ожидаемого", то ваш крестник в лучшем случае заработает "удовлетворительно". И то при условии, что не будет постоянно думать о том, где вы и что с вами. А если он провалит экзамены... - Том развел руками. - Останется на второй год, полагаю, как Флинт. Тот тоже чрезмерно увлечен квиддичем, хотя в его годы пора бы уже подумать о будущей карьере, как-никак, седьмой курс! Вы этого хотите для Гарри?

Блэк почесал в затылке, совсем как я. Может, это тоже семейное?

-Ну и что ты предлагаешь? - спросил он. - Встречаться с ним нельзя, весточку подать нельзя, а что делать-то? И, кстати, куда мне самому деваться, когда вы все разъедетесь на каникулы? Пропасть я не пропаду, но...

-Вот об этом я и хотел поговорить с вами, мистер Блэк, - судя по улыбочке Риддла, реакции Блэка он просчитал от и до. - Думаю, решение напрашивается само собой... Скажите, у вас есть жилье?

-Есть, конечно, - фыркнул тот. - И не зови ты меня, Мерлина ради, по фамилии! Я не настолько стар... был...

-Хорошо, Сириус, - уловил Том. Я тоже уловил: в Азкабан Блэк загремел совсем молодым, какие уж тут "мистеры"! - Так что с вашим жилищем?

-Дом, - сказал Блэк. - В Лондоне, на площади Гриммо. Местечко мрачное и пренеприятное, одно хорошо -- это ненаносимая территория. Туда даже тот-кого-нельзя-называть не проникнет... Не знаю, что нашло на отца, но он столько средств и сил вбухал в защиту этого проклятого сарая, что там теперь можно хоть очередную магическую войну пересидеть! Я уж молчу о маггловских...

Глаза Риддла вспыхнули.

-А Дамблдор? - спросил он. - Ему туда вход открыт?

-Если я разрешу, то да, открыт, - пожал плечами Блэк.

-А больше никого из близких родственников у вас не осталось?

-Нет... - он отвел глаза. - Родители умерли вскоре после того, как пропал мой брат. Сперва отец, за ним и мать... Все думали, что Регулус погиб: или выполняя задание того-кого-нельзя-называть, или его убили по приказу этого... А, вы не знаете? - заметил он мое недоумение.

Я помотал головой.

-Впрочем, откуда бы вам знать... Регулус получил Метку, когда еще не окончил школу! Родители были горды... - Блэк прикусил губу. - А уж как задирал нос этот дурак!.. Вот и поплатился, идеальный сын, а я -- предатель рода, выжженный с родового гобелена, все еще жив!

Я покосился на Риддла. Глаза у того разгорелись, даже обычно бледное лицо разрумянилось: кажется, он что-то задумал, потому что так Том выглядел, только замышляя очередную опасную авантюру.

-Словом, - вдруг завершил мысль Блэк, - в этот склеп никому нет хода без моего разрешения.

-Но это же идеальное убежище, - мягко проговорил Том. - Даже если вас попытаются отыскать там, то все равно не найдут, ведь так?

-Да, но сколько я смогу там прятаться? Месяц? Год? Всю жизнь? - тот с силой потер лицо ладонями. - Я там свихнусь. Ненавижу этот дом... и он меня ненавидит.

-А может, не стоит судить так опрометчиво? - спросил Риддл, заглядывая Блэку в глаза.

Когда он вот так смотрел, девицы моментально теряли силу воли, да и на сверстников это действовало, что уж говорить о мелочи вроде нашей компании! Но я впервые видел, чтобы взрослый волшебник (пусть сильно ослабленный и запутавшийся) так легко поддался магнетизму этого взгляда.

-О чем ты?

-Я бедный студент, иностранец, и мне негде жить, - улыбнулся Том. - Я мог бы остаться в школе на каникулы, но тогда мне будет сложно подрабатывать...

Я догадывался, какими именно подработками он промышляет, но промолчал.

-А не будет работы -- не будет и денег, а вы, полагаю, представляете, каково старшекурснику без кната в кармане, - продолжал Риддл, и на лице Блэка отразилось понимание. Верно, он же сбежал из дома и жил у друзей какое-то время, эту историю я слышал! - Особенно на Слизерине, где за потрепанную мантию и подержанные учебники могут засмеять...

Я молча кивнул: благотворительный фонд -- это прекрасно, но к тем, кто пользовался его услугами, все равно относились, как к людям второго сорта. Правда, мало кто осмелился бы высказать это в лицо Тому. Помнится, на чье-то замечание касаемо потрепанных книг он ответил в том духе, что мудрость, заключенная в означенных книгах, не истирается со временем, в отличие от дорогущей мантии уважаемого собеседника, которую тот, к слову, носит второй год, надставляя подол -- коротка стала.

-К чему ты клонишь? - нахмурился Блэк.

-Я хочу снять у вас комнату, - ответил тот и улыбнулся, а перед этой улыбкой не могла устоять даже суровая МакГонаггал, и если она и назначала Тому отработку, то как-то... хм... застенчиво, что ли? - Вы не рехнетесь от скуки, а я, во-первых, не потрачусь на дрянную комнатенку в том же "Дырявом котле" или маггловском мотеле, во-вторых, стану приносить вам свежие новости, в-третьих, всегда смогу взять на прогулку по городу и окрестностям большого черного пса... уж простите, Сириус, вам придется потерпеть ошейник и поводок! А если мы с вами явимся к моим подопечным, вы покажете им что-нибудь интересное, правда? Я ведь еще многого не знаю... В-четвертых, вы, разумеется, пустите меня в свою библиотеку, ну а в-пятых, я придумаю, как организовать вам свидание с Гарри, чтобы комар носа не подточил!

-По рукам! - воскликнул Блэк, и они ударили по рукам.

Я только головой покачал: Том был в своем репертуаре! Все знают, что лучше всего запоминается последняя фраза, он и выложил козырь. А слова насчет библиотеки, уверен, Блэк пропустил мимо ушей, как и все остальное: Том был большим мастером забалтывать людей! А уж что он мог обнаружить в библиотеке Блэков, известных пристрастием к темной магии, я даже представить боялся: если у миссис Лонгботтом хранятся серьезные труды на эту тему, то уж что там завалялось в библиотеке на площади Гриммо...

-Вот и прекрасно, - ухмыльнулся Том и встал. - Нам пора. Потерпите -- недолго уже осталось. Мы разделаемся с экзаменами, выпустим вас в Хогсмит, а оттуда вы аппарируете в Лондон. Сможете ведь?

-Конечно!

-Вот... Там покажетесь магглам, ну, еще где-нибудь мелькнете, чтобы стало ясно -- вы больше не возле Хогвартса. Надоели мне эти дементоры, сил нет, - пожаловался Риддл. - Может, хоть так охрану снимут? Гм, так о чем я? Ах да! Вы аппарируете к себе домой, а там и я подойду. Договоримся, где встретиться? Сам-то я к вам попасть не сумею...

-Конечно, условимся, я встречу... - от волнения Блэк заговорил отрывисто, и мне вдруг стало жаль его: он так хотел на волю, что готов был согласиться на общество совершенно незнакомого мальчишки, пустить его в свою крепость, пусть ненавистную, но надежную, посвятить его в семейные тайны, открыть фамильные секреты... лишь бы не быть одному. И даже желание встретиться с крестником немедля не могло перевесить страха одиночества...

Риддл коротко взглянул на меня, я поспешил отвести глаза, но он наверняка успел уловить если не мои мысли, то эмоции.

-А что с Ремом? - опомнился вдруг Блэк, и я не сразу сообразил, что он имеет в виду Люпина.

-Ничего, перебесится -- выпустим, - ответил я. - Только память сотрем.

-Да уж само собой, - пробормотал он. - Счастье, что он никого не успел покусать...

86
{"b":"540654","o":1}