Дверь за мной осталась закрытой, и я начала инспектировать своё тело. Боль ослабела, но я все еще чувствовала себя слабой.
Все было не так плохо, как после драки с Дином, просто совершенно по-другому. На этот раз я в течение этого… чего собственно?.. не переняла боль другого.
Что именно я сделала, я не знала, только то, что могла как причинять боль, так и забирать ее. Сразу двойной урод.
И Ашер тоже знал это.
Он три раза подумает в будущем, прежде чем снова прикоснуться ко мне.
Глава 4
Первая неделя в школе прошла без происшествий.
Старшая школа Блеквелл Фоллс размещалась в ветхом кирпичном здании, которое лежало между простых домов и небольшим лесом из кленовых и дубовых деревьев на холме. Как и обещал, Бен привез меня в кампус, чтобы зарегистрировать в школе. Папа был рад слышать, что я полный ботан, и благодаря упрямой зубрёжки стала круглой отличницей.
То, что в библиотеке за учебой я проводила гораздо больше времени чем дома, и таким образом имела меньше дел с Дином, конечно тоже не принесло вреда.
Именно поэтому мне не пришлось навёрстывать так много школьного материала. И это к счастью, так как я не могла сосредоточиться даже на тридцать секунд, прежде чем мои мысли снова возвращались к Ашеру.
Я боялась, что мне придется отражать дальнейшие нападения в школьном коридоре. Поток его энергии вызывал во мне больше страха чем кулаки Дина, но, по крайней мере я могла теперь обороняться. Я смотрела на свой новый дар со смешанными чувствами: была горда тем, что больше не обязана прятаться в норе как животное, и боялась, что могла нечаянно навредить кому-нибудь.
Но эта новая способность казалось вела в другом направлении, так как до сегодняшнего дня я считала, что целительница.
Часть меня радовалась первому дню в новой школе, где Ашер на уроке английского языка — единственном предмете, который у нас совпадал — одарил меня лишь беглым взглядом, прежде чем начать флиртовать с изящной девушкой рядом с ним.
По непонятным причинам я была разочарована. Склонность к одиночеству, которую я почувствовала в нём на пляже, не соответствовала действительности. Обедала я вместе с Люси, в то время как он сидел вместе с сестрой и ее друзьями в кафетерии.
Вообще-то я должна была радоваться, что он не интересуется мной, но каким-то образом это испортило мне настроение и всю неделю моя семья чувствовала это на себе.
Бен и Лаура обменивались задумчивыми взглядами, и мы вели себя друг с другом как чужие, которыми собственно и являлись, и старались не попадаться друг другу на глаза. Много времени я проводила одна в своей комнате.
Не поставив меня в известность, Лаура и Люси запланировали на выходные прогулку по магазинам в торговом центре на Юге Портланда. Они делали вид, как будто не замечали мой недостаток энтузиазма.
Но что поделаешь, если в более большом городе, меня ожидала более большая толпа. С другой стороны, они ведь не были виноваты в том, что я обладала этими уродскими способностями.
Они старались, чтобы я чувствовала себя своей, поэтому я, стиснув зубы, соглашалась со всеми их планами.
К концу первой недели я нервно ерзала на своем стуле, до тех пор, пока мне не бросилось в глаза, что Ашер не сидел за своим столом.
Шарлотта казалось не знала, что произошло между нами. По крайней мере, она не обращала на меня внимания, в то время как, словно королева в окружение предвоенных, важничала перед группой девчонок в шикарных тряпках.
Если бы мы были в Нью-Йорке, я бы подумала, что они поклонницы из приватной школы на Пятой Авеню. Блеквеллы, или лучше сказать богатство Блеквеллов, привлекало их, как старбакс яппи-мам из пригорода.
Как Люси уже сказала, в старшей школе Блеквелл Фоллс было много клик, и, если город, не говоря уже о школе, носил твое имя, тогда твоя популярность вырастала в десять раз.
То, что Ашер был полузащитником в нашей хоккейной команде, сделало все остальное. Благодаря слухам, я знала, что Шарлотта посещала второй класс в Старшей школе и была младше меня.
В шестнадцать, у нее была такая уверенность в себе, которую нам никогда не достичь, и я даже представить не могла, что ей приходилось боролась с прыщиками или лишним весом.
Так как Ашера не было, я расслабилась и внимательно слушала планы друзей Люси на вечер. Температура так понизилась, что вода водопада города замерзла.
Многие ученики решили отправиться туда на экскурсию, и тут же всё это превратилось в спонтанное мероприятие.
Сюзан спросила, пойду ли я тоже, а Люси попыталась меня убедить.
— Ох, Реми, пойдем. Давай пойдём вместе. Будет определенно весело!
Я ответила на ее улыбку. Она была совершенно мила. Сидеть дома мне тоже уже надоело.
— Конечно, звучит очень весело!
* * *
Когда в этот вечер Люси красила меня, она совершила просто чудо, разумеется, в этот раз было намного легче, потому что мои синяки стали бледно желтыми.
Я немного посодействовала этому, так как непременно хотела перескочить фазу отвратительного зеленого оттенка.
Последнее сломанное ребро тоже не требовало больше перевязки, так как я вылечила его днем ранее. Мой голос, однако, оставался хриплым вопреки всем усилиям с моей стороны.
Что бы там не сделал Дин, повреждение казалось останется на долгое время. Я решила не переживать по этому поводу, так как горло больше не болело, и я не стремилась к карьере певицы.
Позже, я, смеясь, спускалась с Люси по лестнице к Брендону, который забирал нас на машине. Бен и Лаура улыбались нам, и я хотела, чтобы мне не так сильно понравилось то, как мы походили на счастливую семью.
Брендон уже забрал Грега и Сюзен перед нами. Мы отъехали, находясь в отличном настроении.
Когда мы достигли крутой скалы на краю леса, мы высыпали из пикапа Брендона и направились по вытоптанной тропинке вниз с холма, в направлении доносившихся криков приблизительно шестидесяти подростков в праздничном настроении.
Кто-то разгреб целые горы снега, чтобы развести огонь.
Огромная стопка из деревянных ящиков поддонов и поваленных деревьев пылала в темноте, освещая лица, в то время как другие оставались в тени. Все выглядело немного зловеще, и я запахнула куртку немного сильнее вокруг себя.
Когда мы подошли ближе к огню, Сюзен и Грег, которые можно сказать были почти парой, прошли мимо. Брендон направился к бочонку с пивом.
Я посмотрела на Люси и заметила, что ее взгляд вперился в незнакомца, который с его каштановыми локонами и ямочками на щеках был скорее милым, чем по настоящему красивым.
Я пихнула ее локтем.
— Ты что-то от меня скрываешь? — Люси покраснела, а я ухмыльнулась.
— Это Тим, начала она. — Он закончил школу в прошлом году.
— Мужчина постарше? И ты устроила мне ад только потому, что я бросила взгляд на местного Ромео?
Она покраснела, как рак и совершенно без гнева пробормотала:
— Молчи, Реми! — Затем снова направила свой взгляд на парня. Он тоже заметил ее и направился к нам.
— Я думаю, что мне стоит испариться.
Люси бросила на меня благодарный взгляд.
— Спасибо, Реми. Ты справишься?
Я успокаивающе улыбнулась ей:
— Ты же знаешь, что я привыкла к этому. До скорого!
Дрожа, я подошла ближе к огню и порадовалась тому, что в эти выходные мы собирались купить более теплое пальто, потому что в противном случае я замёрзну от холода в этом куртке, над которой можно было лишь посмеяться.
Уже три года назад, когда ее купили, она была слишком тонкой. Я подошла как можно ближе к огню и присела на лежащее дерево. Зрелище предо мной стоило каждого ледяного сантиметра на моей спине. Падающая вода водопада превратилась в лед, так что это выглядело так, как будто сумасшедший художник создал парящую скульптуру.
Я посмотрела вверх на небо, которое было усеяно маленькими светящимися точками, и засунула руки в карманы. Приятное тепло распространялось внутри меня, и глаза закрылись. — Так близко к огню не стоит засыпать.