- Я буду рядом.</p>
<p>
Аи Линг встала и взобралась на кровать. Она укуталась в одеяло. Чэнь Юн приглядывал за ней. Она быстро задремала.</p>
<p>
</p>
<p>
Аи Линг проснулась, солнце проникало сквозь щели в ставнях. Чэнь Юн сидел в кресле, склонившись над потрепанной книгой в темной обложке.</p>
<p>
- Что ты читаешь? – спросила она хриплым голосом. Чэнь Юн поднял голову.</p>
<p>
- Ты проснулась, - он усмехнулся, хоть и выглядел усталым. – Философский трактат Лон Гуя.</p>
<p>
- О, - Аи Линг потянулась. – Ты спал?</p>
<p>
- Нет. Твой отец недавно приходил и сказал, что господин Цао выделил нам карету, - он кивнул на край кровати. – И Чжэнь Ни принесла чистую одежду.</p>
<p>
Аи Линг неохотно села на кровати и взглянула на одежду. Простая туника и штаны из лавандового шелка с жемчужными пуговицами. Она потянулась к кулону, но схватила пустоту.</p>
<p>
- Кулон, - сказала она.</p>
<p>
- Ты его потеряла?</p>
<p>
Она искала в сумке кулон и нашла. Аи Линг обхватила кусочек нефрита ладонью, и он засветился белым.</p>
<p>
- Поможешь застегнуть? – попросила она.</p>
<p>
Она склонила голову, и Чэнь Юн встал за ее спиной, застегнув цепочку. Жар прилил к щекам, когда его пальцы коснулись ее шеи.</p>
<p>
- Спасибо, - прошептала она, не оборачиваясь. Аи Линг взяла одежду, но замерла перед входом в ванную.</p>
<p>
- Чэнь Юн, я очень рада, что ты остался со мной.</p>
<p>
- Я же обещал? – он подмигнул и улыбнулся. Она знала, что он сдержит обещание.</p>
<p>
</p>
<p>
Они позавтракали в соседней комнате. Отец отвел их во двор, они оказались недалеко от врат, через которые вошли во Дворец. Высокий мужчина в синей мантии поприветствовал их – господин Цао.</p>
<p>
- Я приготовил карету для вашего пути домой, - сказал господин Цао. – Курьер сообщит императору о смерти Чжуна Йе. Скончался во время брачной ночи, - он сцепил пальцы и повернулся к Аи Линг. – Очень печально. Но невеста будет отправлена домой, к родителям.</p>
<p>
Отец обхватил руку друга обеими руками.</p>
<p>
- Нам даже отблагодарить тебя нечем.</p>
<p>
Господин Цао покачал головой.</p>
<p>
- Все королевство в огромном долгу перед вашей дочерью, друг. Чжун Йе портил жизнь многим поколениям, его нельзя было уничтожить. А те, кто пытались, были казнены… или убиты, - советник упал на колени и поклонился Аи Линг. Она склонилась к нему и коснулась его плеча.</p>
<p>
- Прошу, сэр, встаньте. Я сделала то, что должна была.</p>
<p>
Господин Цао встал.</p>
<p>
- Ты сделала намного большее. Мы всегда готовы тебе помочь, госпожа Вэнь.</p>
<p>
Не зная, что сказать, Аи Линг поклонилась и прошла к карете, что стояла за воротами. Она села в нее. Пока она ждала отца, подъехала другая карета, и она все поняла. Чэнь Юн поедет к себе домой.</p>
<p>
Он приблизился к карете, словно услышав мысли Аи Линг.</p>
<p>
- Даже странно прощаться.</p>
<p>
- Ты возвращаешься домой? – она смотрела на ладони, пытаясь говорить ровным голосом. – Почему бы не остаться у нас на ночь? Это по пути.</p>
<p>
Чэнь Юн покачал головой, солнце светило в спину юноши. Темные тени очертили его лицо, выделив его скулы. Он похудел за время путешествия. И худоба сделала черты его лица острыми.</p>
<p>
- Я должен рассказать семье о Ли Роне, - тихо и хрипло сказал он.</p>
<p>
Ли Рон.</p>
<p>
- Мне так жаль, - сказала она. Слова вызвали слезы, которые она пыталась сдержать, и она подняла голову. – Мы еще увидимся?</p>
<p>
Она схватилась за край окна кареты, чтобы не тянуться к его руке.</p>
<p>
Он шагнул ближе.</p>
<p>
- Да.</p>
<p>
Она хотела верить ему. Чэнь Юн отошел от кареты, отец взобрался внутрь, и Аи Линг отклонилась на спинку кресла. Он всегда держит обещания, так она успокаивала себя.</p>
<p>
</p>
<p>
Глава девятнадцатая:</p>
<p>
Прошли дни, они не останавливались, и, наконец, Аи Линг и ее отец прошли врата их родного городка. В глазах отца стояли слезы, он крепко обнял маму. А та потом обняла Аи Линг.</p>
<p>
- Я так рада, что вы вернулись.</p>
<p>
Аи Линг наслаждалась объятиями. Мама всегда казалась Аи Линг сильной, но сейчас была хрупкой.</p>