Литмир - Электронная Библиотека

Взгляд Сета метнулся к ее животу, словно силясь рассмотреть ребенка внутри него. Своего ребенка. Их с Джейн малыша. До сих пор это представлялось Сету чем-то нереальным, и вдруг он отчетливо вообразил их дитя. Маленькую девочку с блестящими каштановыми волосиками и глазами, как у Джейн. У Сета сжалось сердце.

– Пожалуй, следует послать за доктором. На всякий случай, – сказал он, и желание защитить жену овладело им с неожиданной силой.

Сет понял, что теперь с каждым часом оно будет становиться все сильнее, особенно в присутствии Джейн.

– Милорд, что вы здесь делаете? – Голос Анны ворвался в мысли Сета и заставил его вскочить на ноги.

– Ухаживаю за своей женой, – ответил он.

Анна, державшая в руках поднос с горячим чаем, с опаской покосилась на хозяина, опуская свою ношу на столик возле кровати.

– За своей женой, говорите? – фыркнула служанка, складывая руки на своем большом животе. – Никогда бы не подумала, судя по тому вниманию, что вы ей оказываете.

– Анна! – с упреком проговорила Джейн, на щеках которой жаркий румянец сменил мертвенную бледность.

Сет недовольно нахмурился.

– Я сейчас же пошлю за доктором.

Анна снова фыркнула.

– Что может знать мужчина о женских делах?

– В этом нет необходимости, – вмешалась Джейн, и в ее слабом голосе неожиданно прозвучала решимость. – С Анной я чувствую себя в полной безопасности.

– Очень может быть, – произнес Сет. – Но я останусь. И если сочту, что тебе становится хуже, немедленно велю пригласить доктора.

Анна начала протестовать. Хозяин вопросительно взглянул на нее, выгнув бровь. Служанка моментально умолкла и кивнула на чай, стоявший на прикроватном столике.

– Проследите, чтобы миледи выпила его.

Сет устроился рядом с Джейн, вытянув длинные ноги. Положив ее голову себе на грудь, он поднес к губам супруги чашку с чаем.

– Я пока что еще не калека, – сказала Джейн, глядя на него с усталым изумлением.

– Тише, – ответил Сет ворчливым голосом. – Пей.

Она сделала маленький глоточек, сонно глядя на него.

– Спасибо, – пробормотала Джейн, чувствуя, как у нее слипаются веки.

– Вы можете быть свободны, Анна.

Сет даже не повернул голову в сторону служанки, когда та уходила. Он пристально вглядывался в лицо Джейн, заснувшей в его объятиях, и мягкие изгибы ее тела, прильнувшего к нему, мучительно напомнили ему о том, от чего он отказывается, проводя ночь за ночью в гордом одиночестве в своей постели.

Крепко зажмурившись, Сет попытался отогнать воспоминания о том, что он почувствовал, когда был окутан ее волшебным жаром.

Несмотря на все его усилия, эти образы не давали ему уснуть до самого утра.

Глава 23

– Доброе утро, – произнесла Джейн, входя в столовую и направляясь к буфету.

– Джейн! – Личико Джулианны просветлело, когда она повернулась в ее сторону. – Как хорошо, что ты снова с нами! Сет был вне себя от беспокойства.

Джейн оглянулась на мужа. Ее лицо залила краска стыда при воспоминании о событиях вчерашнего дня, о том, как она забылась сном и проснулась в его объятиях.

Опустив газету, Сет с непроницаемым выражением лица смотрел на то, как его супруга кладет себе на тарелку гренок, не рискуя предлагать своему желудку обычное угощение из яиц и копченой рыбы.

– Доброе утро, Джейн. – Сет наклонил голову, и от звука собственного имени, произнесенного его низким и глубоким голосом, у женщины по коже пробежали мурашки.

Скользнув на стул напротив Джулианны, Джейн развернула салфетку и пробормотала:

– Мне уже гораздо лучше. Проснувшись сегодня утром, я поняла, что голодна.

Ее взгляд вновь устремился на Сета. Джейн спросила себя, а объяснил ли он сестре причины ее недомогания или, если уж на то пошло, причины их скоропалительного брака?

– В таком случае, Джейн, не хочешь ли ты прокатиться по парку? – поинтересовалась Джулианна и осторожно потянулась за чашкой чая. Обхватив ее обеими руками, девушка поднесла чашку к губам и сделала маленький глоток. – Признаюсь, что была бы рада твоему обществу. Сестра Ребекки живет в Эппингеме. И поскольку мы находимся совсем недалеко, то я настояла на том, чтобы моя компаньонка погостила там несколько дней.

Ее брат сердито фыркнул, прежде чем с хрустом разгрызть гренок.

– Сет недоволен тем, что я так поступила, – громким театральным шепотом сообщила Джулианна.

– Мне кажется, что даже самая трудолюбивая компаньонка заслуживает нескольких дней отдыха, – высказалась Джейн.

Сет выразительно приподнял бровь.

– Верно. Только, пожалуй, не в этом случае. Джулианна находится в доме, который ей совершенно незнаком, и помощь ей требуется больше, чем обычно.

– Да, – вынуждена была согласиться с ним Джейн.

Она с беспокойством взглянула на Джулианну, но та лишь небрежно отмахнулась.

– Вздор.

– Тогда почему ты похитила у меня Найтли, заявив, что тебе необходимо его присутствие?

Сет вновь раскрыл газету, не обратив внимания на предательский румянец, проступивший на лице Джулианны. А вот от Джейн это не укрылось. Она заметила краску смущения и спросила себя, с чего бы Джулианне стыдиться при упоминании имени мистера Найтли?

– Думаю, Джейн еще слишком рано выезжать на прогулку, – произнес Сет.

Супруга тут же вперила в него гневный взгляд. Но каким бы возмутительным ни казалось ей то, что муж присвоил себе право решать за нее, она была вынуждена с ним согласиться. При одной только мысли о том, что ей придется трястись в карете по извилистым аллеям, Джейн вновь замутило.

– Полагаю, что тебе опять нужно будет взять с собой Найтли, Джулианна. Сегодня утром я встречаюсь со своим поверенным.

– Разумеется, я не желаю, чтобы Джейн стало хуже. – Джулианна откашлялась, осторожно водя тоненьким пальчиком по краю своей чайной чашки. – Если ты уверен, что Грег… что мистер Найтли тебе не понадобится, я воспользуюсь твоим советом.

Оговорка сестры заставила Сета поднять голову, и он пристально взглянул на нее. На мгновение в его глазах промелькнула настороженность. Сомнение. Неуверенность. И что-то еще. Но вот он тряхнул головой, и это ощущение исчезло. Сет вновь уткнулся в газету.

Джейн медленно жевала гренок, не сводя глаз с Джулианны.

– Прошу прощения, дамы, но я вынужден вас покинуть. – Сет поднялся на ноги. – У меня назначена встреча. Джулианна, я пришлю к тебе Найтли.

Девушка спрятала довольную улыбку за салфеткой.

– Благодарю.

Сет повернулся к жене. На мгновение его глаза потемнели, и в них опять промелькнуло нечто неуловимое.

– Джейн. – Он коротко и сдержанно кивнул ей на прощание.

У женщины упало сердце. Она смотрела мужу вслед, рассеянно помешивая чай. Его широкоплечая фигура скрылась из виду.

– Джейн!

Звук собственного имени вернул ее к действительности, и она переключила внимание на золовку.

– Ты уже знакома с мистером Найтли? – Джулианна умолкла, явно подбирая слова и преодолевая смущение.

– Да, – ответила Джейн.

– Что ты о нем думаешь?

Джейн, помолчав, ответила:

– По-моему, он настоящий джентльмен.

Впрочем, она знала его слишком плохо, чтобы судить о его характере, и потому добавила:

– Хотя у меня не было возможности познакомиться с ним поближе.

– А у меня была, – призналась Джулианна и подалась вперед.

На лице у нее появилось восторженное выражение, и она живо напомнила Джейн ту девчонку, какой была когда-то она сама – полную радостных надежд и предвкушений, наивно глядящую в будущее широко раскрытыми глазами.

– Он замечательный! Очень умный и очаровательный. Ох, Джейн! – Джулианна словно в молитве сложила руки перед собой. – Он слушает и слышит меня. Еще ни один джентльмен не слушал меня, как он. Мистер Найтли обращается со мной так, словно я самая обычная женщина, а не инвалид. Я не видела такого даже от членов своей семьи.

– Похоже, ты очень привязана к нему, – заметила Джейн, которую изрядно встревожили нежные чувства, которые Джулианна испытывала к камердинеру Сета.

47
{"b":"539333","o":1}