— Я сказал, что подумаю!
Стоя, отметила Алекса, де Витт выглядел гораздо более впечатляюще. Над ней он возвышался как башня. Проводив ее к двери, он пожал ей руку.
— Благодарю, что зашли побеседовать, молодая леди.
Она посмотрела прямо ему в глаза — или настолько прямо, насколько могла, учитывая его преимущество в росте.
— Я устала от обращения «молодая леди», мистер де Витт. Предпочитаю, чтоб отныне меня называли «миссис Баннермэн», если вы не возражаете.
Он вспыхнул — от смущения или от ярости, трудно было определить.
Алекса услышала — или подумала, что услышала — знакомый звук. Она едва не обернулась в поисках Артура. Это был, несомненно, его смех — низкий, глубокий, отрывистый как отдаленный гром.
Решив, что ей померещилось, она вышла вместе со Стерном, оставив де Витта наедине с его проблемами, пока последнее слово было за ней.
— Тебе не следовало смеяться. Она, должно быть, догадалась, что ты здесь и подслушиваешь.
— Ну и что? Она бы все равно догадалась, по тому как ты все время озирался через плечо.
— Это полное неприличие. Хотел бы я никогда на это не соглашаться.
— Это война, Корди. На чьей ты стороне?
— Я не нуждаюсь, чтоб мне читали лекцию о моих обязанностях после сорока лет работы юристом.
— И долго бы ты продержался как юрист, не имея в клиентах семью Баннермэнов? Извини, что я оскорбил твою законопослушную чувствительность, но я должен был знать, чего она хочет.
— Ну вот, ты ее слышал. Что ты думаешь?
— Она держит тебя за глотку, старина.
— Чепуха. Я согласен, что она более агрессивна, чем я ожидал. Когда я впервые ее встретил, она производила впечатление довольно робкой девицы.
— Да? Она окрутила отца, заставила его изменить завещание и без приглашения явилась на его похороны. Мне это не представляется робостью, Корди. Она также достаточно хитра, чтобы нанять своим адвокатом этого сукиного сына Стерна.
— На меня не произвело впечатления то, как вел себя Стерн.
— Он позволил ей говорить. Думаю, с его стороны это был очень удачный ход. Не многие юристы для этого достаточно умны. Не стоит недооценивать его, Корди. Он чертовски крепко припер меня к стене по поводу финансового соглашения с Ванессой.
— Любой юрист мог бы «припереть тебя к стене», как ты выражаешься, Роберт, учитывая обстоятельства. Я бы позволил ей сделать свой ход, если хочешь услышать мой совет.
— Вот как? Почему?
— Давай считать, что она на это пойдет — а она, возможно, не пойдет. Но, предположим, пойдет. Она созовет пресс-конференцию, даст несколько интервью, создаст ненадолго шумиху — скандал не национального масштаба, конечно, но это, вероятно, в любом случае произойдет. Дело в том, что чем больше она расскажет газетчикам, тем больше мы будем знать, и тем сильнее мы будем выглядеть в суде.
Роберт Баннермэн зажег сигарету и отрицательно покачал головой.
— Никоим образом, дядя Корди. Во-первых, бабушке это совсем не понравилось бы. И мне тоже. Это чертовски рискованно. Зачем позволять ей делать первый выстрел? Когда у нас будет что-нибудь, что можно использовать против нее, мы сообщим это прессе. До этого же, чем меньше сказано, тем лучше.
— С чего ты взял, будто что-то найдешь. Мне она кажется совершенно открытой книгой.
— Таких не бывает, Корди. Нужно только копнуть поглубже.
— А если ничего не выкопаешь?
— Ищите и обрящете, как выразился бы наш дорогой Эммет.
— Я этого не слышал, Роберт.
— Отлично. Я не собираюсь вступать с юристом в дискуссии по вопросам этики. Мы просто дадим ей то, что она хочет.
— Я не уверен, что это умно.
— Я скажу тебе, что не умно, Корди. Не умно позволять ей являться перед публикой со своей историей, прежде, чем у нас будет собственная. Я должен кучу денег куче людей, и большинство из них давало мне взаймы только потому, что знали: в один прекрасный день я унаследую состояние Баннермэнов, все, без оговорок. Я собираюсь выдвигаться в губернаторы — не читай мне лекций о политике, я о ней знаю больше твоего — и собираюсь победить. Я не могу сделать это без денег, без больших денег, и не получу их, если не оплачу долгов по своей последней кампании. Ты меня понял? Я не желаю, чтоб малышка мисс Уолден, или как там ее проклятая фамилия, сообщила «Нью-Йорк таймс», что она контролирует состояние. Оно мое, Корди, и должно остаться моим Бог свидетель, я ждал этого достаточно долго. — В его глазах блеснула ярость.
— Но не достаточно терпеливо, Роберт. Ты знаешь, что думал твой отец, так же хорошо, как и я.
— Он умер. Нам придется обходиться без его советов. И твоих, при необходимости.
— Не угрожай мне, Роберт, — нервно произнес де Витт.
— Это не угроза. Если мисс Уолден победит, первое, что она сделает, это отберет у тебя, Корди, ведение юридических дел семьи. Ты это знаешь. И знаешь, что Элинор не будет жить вечно. Я — твоя единственная опора, если ты не хочешь гоняться за клиентами на старости лет.
— Я — богатый человек, Роберт, — без особой убежденности сказал де Витт.
— С большими запросами. В любом случае, дядя Корди, если выражаться точнее — у тебя богатая жена. Если бы дорогая тетя Элизабет знала о тебе то, что знаю я… например, о прелестной маленькой квартирке в отеле «Карлайл»… за которую платит она, если бы потрудилась проверить счета твоего траста… Но зачем нам с тобой ссориться? У нас общие интересы. Ты хочешь сохранить в семье свой юридический бизнес. Я хочу сохранить в семье состояние.
Де Витт моргнул.
— Ты не сможешь шантажировать меня, Роберт, — сказал он, но это было пустым сотрясением воздуха.
— Дерьмо! Покажите мне мужчину, который не хочет, чтоб жена считала его верным, и я возьму его за яйца. — Он встал и затушил сигарету. — Передай даме, что мы с ней встретимся.
— Мы? Элинор никогда не согласится. Ты это знаешь.
— Мисс Уолден тоже знает. Она не дура. Скажи ей, что с ней встретятся Сесилия, Пат и я. Этого будет достаточно, чтоб на некоторое время ее утихомирить.
— А если она будет настаивать на встрече с Элинор?
— Да ради Бога, не будет, Корди. У нее достаточно здравого смысла, даже ты способен это заметить. Скажи ей, что бабушка больна. Скажи, что она все еще в трауре. Скажи что угодно, здесь трудностей не возникнет.
— С чего ты взял, будто Сесилия согласится?
— Это мои проблемы. Сесилии придется проглотить пилюлю. Мы покупаем время, вот и все.
Де Витт потеребил усики, словно желая убедиться, что они на месте.
— Я сомневаюсь, умно ли привлекать Сесилию.
— Умно? — Роберт бросил на него взгляд, который большинство людей обратил бы в камень, но де Витт, привыкший к нему, просто слегка покраснел.
— Я имею в виду — в ее душевном состоянии.
— Если она может выдерживать несколько тысяч голодающих угандийцев в течение года, сможет выдержать один час с мисс Уолден.
Де Витт собрал всю свою храбрость, надул щеки, выдохнул, и смирился.
— Возможно, — медленно произнес он, потом зачастил: — Думаю, тебе подобает держаться подальше от этой молодой женщины. Лучшая стратегия — опротестование завещания. Это слабый документ. Очень уязвимый, с моей точки зрения.
— Вот как? — Голос Роберта был холоден. — А что думает Букер?
— Я не консультировался с Букером.
— А я консультировался. Он, кажется, считает, что завещание могут утвердить.
— У меня в таких делах больше опыта, чем у Букера. Судьи ненавидят документы, которые не составлены юристами.
— А если мы проиграем? — Тон Роберта ясно выражал, что именно он думает о поражении.
— Мое профессиональное суждение — нет.
— Забудь свои профессиональные суждения, раз существует вероятность, что мы проиграем.
— Такая вероятность есть всегда, — неохотно пробормотал де Витт. — Но очень малая, с моей точки зрения.
— Меня не волнует, насколько она мала, Корди. Мне нужна уверенность. А не решение, которое зависит от того, как какой-нибудь запродавшийся демократам судья относится к рукописным завещаниям. Особенно, когда замешан республиканский лидер, выдвигаемый в губернаторы.