Ни демархи, ни комархи, ни по славе равные:
Всякий свалится — головою станет вниз на улице!
Вот и греки-плащеносцы: голову покрыв, идут,
Начиненные томами, выступают с сумками —
290 Стали в кучку и толкуют меж собою, беглые,
Всю дорогу перегородили, лезут с изреченьями,
Их всегда ты встретить можешь за кабацким столиком:
Как что стибрят — так с покрытой головенкой кальду53 пьют,
Ходят хмурые, подвыпивши, — если натолкнусь на них,
295 Так из них уж, верно, каждого в порошок разделаю!
Вот играют на дороге меж собой хлыщей рабы:
Всех дающих, поддающих — раздавлю подошвою!
Пусть сидят уж лучше дома — избегают бедствия!
Федром
Правильно. Ему б командовать: нынче нрав такой пошел,
300 Таковы рабы: решительно никакого сладу нет.
Куркулион
Кто укажет мне, где Федром, где хранитель-гений мой?
Дело срочное, с ним должен тотчас увидаться я.
Палинур
(Федрому)
Он к тебе.
Федром
Так подойти, что ль? Куркулион! Послушай, эй!
Куркулион
Кто зовет меня, кто кличет?
Федром
(подходя)
Встречи жажду я с тобой!
Куркулион
305 Жажду я тебя не меньше.
Федром
Ах ты, счастие мое, Куркулион желанный, здравствуй!
Куркулион
Здравствуй!
Федром
Рад, что ты пришел
В добром здравье. Руку дай мне. Где ж мои надеженьки?
Говори, молю богами!
Куркулион
Говори, мои-то где?
Федром
Что с тобой?
Куркулион
В глазах темнеет, слабы ноги с голоду!
Федром
310 От усталости, конечно?
Куркулион
Ах, держи, держи меня!
Федром
Побледнел как!
(К публике.) Не дадите ль стульчик посидеть ему?
Кстати и кувшин с водою. Торопитесь!
Куркулион
Дурно мне!
Палинур
(Куркулиону)
Дать воды?
Куркулион
Коли на мясе, дай глотнуть, пожалуйста!
Палинур
Подавись!
Куркулион
Молю богами, кстати были б ветры мне!
Палинур
(машет на него плауном)
315 Что ж, охотно.
Куркулион
Что вы делаете?
Палинур
Ветер.
Куркулион
Мне не надобно
Ветерка.
Федром
Чего ж ты хочешь?
Куркулион
Есть, чтоб ветры мне пустить.
Палинур
Боги! Пропади ты пропадом!
Куркулион
Уж пропал: едва гляжу,
Глотка с голоду слезится, ячмени в зубах пошли;
Так, от недостатка пищи, подвело все брюхо мне!
Федром
320 Что-нибудь поешь.
Куркулион
А, боги, что-нибудь. Узнать бы что!
Федром
Если б знал, что за остатки есть у нас!
Куркулион
Недурно б знать,
Где они; до них добраться хорошо б зубам моим.
Федром
Окорок, желудок, вымя, пуп свиной.
Куркулион
Ну, будто бы? Да у мясника, быть может?
Федром
Нет, на блюдах поданы.
325 Для тебя их приготовили, зная, что придешь.
Куркулион
Смотри,
Не надуй!
Федром
Да нет, все верно, как любовь любви моей! Ну, а как же порученье?
Куркулион
Не принес я ничего.
Федром
Я пропал.
Куркулион
А мы отыщем, если мне поможете.
Как тобою был я послан, вскоре прибыл в Карию.
330 Друга твоего там вижу, денег у него прошу.
Знай: он был к твоим услугам, не хотел обманывать,
Как и должен друг для друга делать одолжения.
В двух словах он мне ответил и вполне по совести:
У него-де то же самое — полный денег… недохват.
Федром
335 Губишь ты меня!
Куркулион
Напротив: сохранить тебя хочу.
Так ответил он, и грустный вышел тут на площадь я,
Что пришлось мне съездить даром. Вдруг я вижу воина,
Подхожу к нему, здороваюсь. «Здравствуй», — говорит он мне,
За руку берет, отводит: что, мол, делаю в Карий.
340 Говорю, что развлекаюсь. Тут ко мне с вопросом он:
Что с Ликоном в Эпидавре, не знаком с менялой я,
«Как же, знаю». — «А со сводником, с Каппадоком?» — «Тоже, да,
Посещал. Тебе зачем он?» — «Мне он продал девушку:
Тридцать мин взял, с платьем, с золотом; остается десять мин».
345 «Деньги дал ты?» — говорю я. «Нет же, у менялы все,
У того Ликона; также поручил, чтобы тому,
Кто придет с моей печатью, оказал содействие,
Чтоб у сводника девицу с платьем взять и с золотом».
Рассказал он мне. Пошел я. Вдруг меня назад зовет,
350 Приглашает отобедать. Отказать… неловко мне.
Он мне: «Что ж, пойдем, возляжем?» Это мне понравилось:
«День терять не след — не надо и напрасно ночь губить». —
«Все готово». — «Мы, которым приготовлено, тоже здесь».
Пообедали, подвыпили; тут он кости требует,