Литмир - Электронная Библиотека

Ведь и самый осторожный попадет подчас впросак.

Как же мне не охранять и не стеречь вас? Ведь ценой

Вы достались мне немалой, за наличные притом.

Филократ

Было б глупо нам сердиться, что ты вздумал нас стеречь,

260 А тебе — когда бы все же удалось нам убежать.

Гегион

Сын мой так же там, в Элиде, терпит рабство, как и вы.

Филократ

Пленный?

Гегион

Да.

Филократ

Как видно, трусы есть на свете, кроме нас.

Гегион

Отойдем. Наедине я кой о чем тебя спрошу.

Отвечай же мне по правде.

Филократ

Если знаю, не солгу,

265 А о чем не знаю — лучше и не стану говорить.

Гегион и Филократ отходят в сторону.

Тиндар

Ну, попал старик в цирюльню, можно стрижку начинать.

Хоть бы на плечи накинул он бедняге простыню.

Вот не знаю, под гребенку или наголо его

Будет стричь, но уж, ручаюсь, обкорнает хорошо.

(Подкрадывается к Гегиону и Филократу и подслушивает.)

Гегион

270 Предпочтешь ли ты свободным быть или рабом, скажи.

Филократ

Злу добро предпочитаю я всегда во всем; и здесь

Тот же соблюду обычай; впрочем, мне жилось рабом

Так же хорошо, как если б сам я был господский сын.

Тиндар

Браво, браво! За Фалеса я б гроша теперь не дал;

275 Рядом с этим человеком он не больше, как болтун.

Как он ловко это рабство в разговор сумел ввернуть!

Гегион

Из какого господин твой рода?

Филократ

Полиплусиев: Этот род в большом почете средь элейских всех родов.

Гегион

Ну, а сам какою славой он на родине почтен?

Филократ

Самой лучшей, и от лучших и достойнейших людей.

Гегион

280 Если так, то и богатством, верно, должен процветать?

Филократ

Процветает, будь спокоен, хоть букеты собирай.

Гегион

А отец-то жив?

Филократ

В Элиде мы оставили живым;

Жив ли он теперь — об этом Орка надобно спросить.

Тиндар

Молодец! Не то что враки — философию развел!

Гегион

285 Как зовут его?

Филократ

Тенсаврохрисоникохрисидом.

Гегион

Видно, вправду он не беден: ясно имя говорит.

Филократ

Он не столько за богатство, как за жадность прозван так.

При рожденье ж получил он имя Теодоромед.

Гегион

Вот как! Значит, скуповат он?

Филократ

Скуп скорей, чем скуповат;

290 Вот тебе пример наглядный: жертву гению творя,

Совершает возлиянье из самосского горшка,40

Чтобы бог не соблазнился и сосуда не украл.

Сам теперь представить можешь, в остальном каков старик.

Гегион

Ну, идем. Теперь другого надо будет расспросить.

(Подходит к Тиндару)

Филократ, твой раб всю правду мне, как честный человек,

295 Рассказал, о чем спросил я, — про твой род и про отца.

Подтверди же откровенно мне его слова — тебе ж

Будет лучше; а не хочешь — знаю все и без того.

Тиндар

Не хотел я род свой знатный и богатство раскрывать.

Он мою нарушил тайну. Что поделаешь: он прав.

300 Я и родины, и дома, и свободы здесь лишен.

Станет ли меня бояться раб мой больше, чем тебя?

Раньше словом не решался, ныне делом уязвить

Может смело: плен и рабство уравняли с ним меня.

Так судьба дела людские, своенравная, вершит:

305 Сразу я низвергнут в пропасть: был свободным — стал рабом

Сам приказывал — и должен приказаниям внимать.

Я прежде так же, как твой сын, свободным был.

Для своих рабов — обиды не боюся я тогда.

Гегион, еще позволь мне слово обратить к тебе.

Гегион

310 Говори.

Тиндар

Я прежде так же, как твой сын, свободен был.

Так же, как и он, оружьем неприятельским пленен.

Он такой же раб в Элиде, как и я теперь у вас.

Есть, конечно, бог, который видит все дела людей.

Как со мною ты поступишь, так и с сыном он твоим:

315 За добро воздаст наградой, покарает злом за зло.

Помни, что и я оставил там, на родине, отца.

Гегион

Помню. А теперь скажи мне, правда ль то, что он сказал?

Тиндар

Правда, что большим богатством обладает мой отец

И что знатен я. Но все же умоляю, Гегион,

320 Не прельщайся ты корыстью, не ищи моих богатств,

Чтоб отец, хоть и один я у него, не предпочел

В рабстве жить меня оставить, где и сыт я и одет,

Чем вернуть домой и после нищим по миру пустить.

Гегион

Я, богам благодаренье, сам достаточно богат.

325 Не всегда бывает прибыль человеку хороша.

Многих прибыль запятнала, знаю я, как грязь и прах.

Часто прибыли убыток надлежит нам предпочесть.

Золото мне ненавистно: многих к злу оно ведет.

Слушай, как теперь намерен я с тобою поступить:

330 Сын мой там, у вас в Элиде, пленный, в рабство обращен;

Пусть лишь он вернется — больше ни копейки не спрошу

И на волю вас обоих отпущу. Иначе — нет.

Тиндар

Справедливое условье, ты же лучший из людей.

Но скажи, он раб казенный или частного лица?

Гегион

335 Частного, врача Менарха.

вернуться

40

Стр. 188, ст. 291. …из самосского горшка… — Глиняная посуда с острова Самоса была самой дешевой.

40
{"b":"538675","o":1}