Литмир - Электронная Библиотека

Мишель Дуглас

Принцесса и плохой парень

Роман

Michelle Douglas

The Rebel and the Heiress

© 2014 by Michelle Douglas, The Rebel and the Heiress

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016, «Принцесса и плохой парень»

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

Глава 1

Почесав в затылке, Рик Брэдфорд в очередной раз окинул взглядом фасад викторианского особняка, грозно возвышавшийся над ним, и прикинул, зачем же он мог понадобиться принцессе.

Таш ответа на этот вопрос не знала – просто не удосужилась спросить.

Он вздохнул. В былые времена подруга проявила бы больше заинтересованности. В конце концов, не каждый день его приглашают в поместье Смайт-Уиттэкеров. Ничего не поделаешь. Любовь. Вот что она делает с людьми. Рик покачал головой, выражая уверенность в том, что его подобная неприятность никогда не коснется.

Славно, конечно, что Таш и Митч счастливы вместе, но что-то в этом парне раздражало его – полицейский значок, возможно. Кроме того, он чувствовал себя ненужным. Ведь третий лишний, даже если дело касается лучших друзей, и одному из них пока негде жить. Эта мысль угнетала его. Пришла пора двигаться дальше, в неизвестность, как он привык, но для начала…

«Нелл».

Рик поднялся по ступеням на длинную веранду, вымощенную разноцветной плиткой, когда-то яркой, но выцветшей со временем. Надо признать, вблизи фамильный особняк выглядел не так уж и роскошно: тут и там следы обвалившейся штукатурки, один из водостоков накренился под немыслимым углом, некогда роскошный сад пришел в упадок.

«Неужели все, что болтают, правда?» – подумалось ему. Как бы то ни было, он не узнает, в чем дело, стоя на пороге ее дома и, как дурак, не решаясь постучать.

Рик занес руку над массивной дубовой дверью и замер, еще раз обдумывая происходящее. Вся эта ситуация представлялась крайне странной. Они с принцессой говорили в последний раз, когда им, кажется, было лет по десять. С тех пор – лишь редкие встречи, короткие и сдержанные приветствия. Он дожил до двадцати пяти лет со стойким ощущением того, что никогда не станет одним из тех, кто достоин ее улыбки, но будь он проклят, если позволит таким, как Нелл, смотреть на него свысока.

– Другой такой возможности не будет! – Мужской голос на повышенных тонах донесся до его слуха сквозь одно из французских окон, которые аркадой выстроились вдоль веранды, и Рик, мгновенно забыв об осторожности, припал к двери.

– Молчите, вы, жалкое подобие мужчины, – ответила девушка без тени страха.

– Дерзость излишня, дорогуша. Сама знаешь, это неизбежно.

– И, по счастливому стечению обстоятельств, так выгодно для вас? Ну уж нет. – Говорила она тихо, но решительно.

– Ни один уважающий себя банк во всей Австралии не пойдет тебе навстречу, – пригрозил он.

– Это мы еще посмотрим. А теперь попрошу покинуть мой дом.

– Ты же взрослая девушка. Подумай, Нелли, прошу.

«Нелли?» Рик не мог больше оставаться в стороне.

Он дернул ручку – заперто.

– Ты и я, мы вместе могли бы…

– Не смей приближаться ко мне!

Раздался звонкий шлепок. По всей видимости, девушка отвесила наглецу пощечину.

Рик непроизвольно сделал шаг назад, готовясь вышибить чертову дверь, если понадобится, но в этот самый момент дальние створки распахнулись, позванивая стеклом, и Нелл вывела на веранду прижимистого мужичка в официальном костюме.

– Всего доброго, мистер Уитерс, – процедила она сквозь зубы и пальцем указала прочь, но тот не спешил уходить.

Рик быстро преодолел разделявшее их расстояние, встал между девушкой и ее обидчиком и скрестил на груди мускулистые руки, как бы намекая, что аудиенция окончена.

«Костюмчик» на мгновение растерялся, но не утратил самообладания.

– О, да у нас тут защитник из трущоб. Кто бы мог подумать, Нелли, что тебя привлекают такие юноши.

Он ударил бы и за меньшее оскорбление. Раньше. К счастью, сейчас этого не требовалось. Принцесса сама могла постоять за себя.

– Боюсь, вы никогда не узнаете, что именно меня привлекает, – отрезала она.

Рик обернулся, чтобы поздороваться, и пропал, завороженный манящим блеском ее изумрудных глаз. Во взгляде их ощущалась неведомая магия, которой он был не в силах противостоять. В них таилось обещание чего-то радостного и светлого, чего ему так не хватало в жизни, но также и опасность.

– Добрый день, мистер Брэдфорд.

Не уверенный, что вновь обрел способность говорить, он коротко кивнул.

– Этот оборванец не даст тебе кредит, – прошипел «костюмчик».

«Ты еще здесь, черт возьми?» – чуть не выкрикнул Рик, но Нелл опередила его:

– Этот «оборванец» обладает хорошими манерами, в отличие от некоторых.

Рик был в корне не согласен с этим утверждением, но промолчал и лишь бросил в сторону «костюмчика» победоносный взгляд, когда девушка жестом пригласила его следовать в дом. Теплые лучи солнца просвечивали сквозь летящий шифон ее длинной юбки при ходьбе, дразня его голодное воображение.

– Простите, что не через главный вход, – смущенно извинилась она, игнорируя гневные выкрики мистера Уитерса, доносящиеся с улицы, – а также за небольшой беспорядок.

Миновав парадную, они очутились в просторной гостиной. И хотя Рик имел большой опыт в вопросах беспорядка, он все же мог поклясться, что теперешнее состояние роскошного зала называется как-то иначе. Сети паутины по углам, трещины, выщербленный паркет, позолота потемнела.

– Кхм, – протянул он, скрывая удивление, – да ничего страшного. С дверью-то что?

– Не знаю, – беззаботно ответила Нелл. – Может, заклинило.

«Надо бы смазать», – хотел предложить он, но вовремя вспомнил, что лезет не в свое дело.

– А это был?… – Рик указал на удаляющуюся фигуру «костюмчика».

– А-а-а, – она пренебрежительно повела плечом, – мистер Уитерс, агент. У него навязчивая идея продать дом, а еще затащить меня в постель.

Рик хмыкнул и не удержался от мысли, что блондинке с шикарным телом, которое он успел оценить еще на веранде, грех жаловаться.

– Надеюсь, вы не такой. – Девушка бросила на него испытующий взгляд.

Он вскинул брови.

– Простите, – выдохнула она извиняющимся тоном, – не знаю, что на меня нашло.

– Все в порядке, – заверил ее Рик. Он привык ко всякого рода обвинениям в свой адрес.

Нелл коротко кивнула.

– В таком случае кофе, мистер Брэдфорд?

Это была не просьба, не приказ, – нечто среднее, – призыв, которому невозможно противостоять. По крайней мере, он не мог – ни сейчас, ни тогда, прежде. «Пойдем играть», – зазвенел в ушах детский голосок из далекого прошлого. Он на секунду зажмурился.

– Пожалуйста, просто Рик.

– Рик, – повторила она с тенью улыбки, заставившей замереть его сердце.

– От кофе не откажусь.

– Прошу. – Принцесса повела его по длинному коридору на кухню. – Ничего, что мы сядем тут, а не в салоне?

Он покачал головой, стараясь не выказывать разочарования. «Оборванцев» не приглашают в салон.

Тогда принцесса, словно прочитав его мысли, толкнула соседнюю дверь.

– Как видишь, Рик, на то есть причины.

Первым, что привлекло его внимание, была зияющая дыра в штукатурке, оголявшая солидную часть перекрытий. Из нее доносился странный шорох. Опоссум? Разбитые стекла на полу и клубы пыли в воздухе также не способствовали размеренному чаепитию и светской беседе.

– Пожалуй, на кухне будет в самый раз, – натянуто пошутил он.

Хотя там их ждала немногим лучшая картина. Несмотря ни на что, в воздухе витал приятный аромат ванили и специй, а помещение единственное не выглядело заброшенным.

Нелл пригласила его за массивный дубовый стол с резными ножками. Девушке, выросшей в окружении прислуги, должно быть, невыносимо находиться в таких условиях. Только сейчас он заметил следы усталости на ее лице, в движениях и голосе.

1
{"b":"536621","o":1}