Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Рэйли, — осторожно сказала Лиз, — у меня есть небольшая просьба.

— Все, что угодно.

— Они привезли сюда Джулию тоже. Я слышала, что кто-то говорил, что она сломала лодыжку. Ты можешь узнать? Ее фамилия Майерс.

Глаза Рэйли сузились.

— Вообще-то мне больше хочется ее придушить.

— Я знаю, что это может быть звучит ненормально, но я не хочу, чтобы она оставалась одна, если ей плохо. Она не хотела, чтобы так случилось.

— Хорошо, не волнуйся.

— Спасибо.

Рэйли пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы отойти от Лиз. Хотя умом она и понимала, что с ней все в порядке, ей сложно было избавиться от страха потерять ее.

— Ладно. Я скоро. — Рэйли отошла на шаг. — Ты хорошо себя чувствуешь?

Лиз улыбнулась.

— Отлично. Иди.

Рэйли вышла из-за занавески и подошла к одной из сестер, стоящей неподалеку.

— Эта пациентка готова к выписке. Вы не могли бы сказать, не будут ли у нее брать еще анализы.

— Конечно. Для этого мне понадобится пара минут.

— Хорошо. С ней поступила еще одна женщина, у нее, возможно, травма конечности. Джулия Майерс.

— Двенадцатая палата. Ее снимки как раз готовы.

— Спасибо. — Рэйли подошла к встроенным в стены световым коробам, где висели рентгеновские снимки. Она нашла снимки Джулии и обстоятельно изучила их, но не нашла ничего, кроме опухоли мягких тканей.

— Я ничего не нашел, — сказал Джон Бёрк, один из врачей скорой, остановившись рядом с Рэйли.

— Я тоже.

— Лед и вертикальное положение ноги на пару дней?

— Ну да. Я просто хочу зайти к ней — неофициально.

— Конечно, — сказал Бёрк, — через пару минут мы оформим все бумаги.

Рэйли зашла в палату и остановилась перед задернутой занавеской.

— Мисс Майерс, я доктор Дэнверс. Вы не будете возражать, если я зайду?

— Нет, если вы пришли, чтобы сказать, что мне можно домой.

Рэйли узнала хрипловатый голос и вспомнила их короткую встречу. Еще она вспомнила, что Джулия была счастлива из-за того что заставила Рэйли думать, что они с Лиз были там вместе тем утром. Она подошла к краю каталки Джулии.

— Мы встречались в прошлую субботу.

Джулия оценивающе посмотрела на нее.

— Я помню. Какое совпадение.

— Вообще-то нет. Лиз попросила меня узнать, как у Вас дела. Врач из скорой сейчас подойдет, но в общем-то и я могу сказать, что перелома у Вас нет.

— А как Лиз?

— Она в порядке. — Рэйли выдержала взгляд Джулии. — И ребенок тоже.

— Тогда хорошо.

— Да, это очень хорошо.

— Какая у Вас специальность? — спросила Джулия.

— Я хирург-ортопед.

— Лиз ведь ничего не сломала?

— Нет, я здесь, потому что Лиз попросила меня прийти.

— Интересно. Мне она сказала, что у вас с ней ничего нет, — спокойно сказала Джулия.

Рэйли улыбнулась.

— Думаю, с тех пор много воды утекло.

— Она дала мне понять, что Вы с ней не были близки.

— Я люблю ее. — Джулия пристально смотрела на нее, очевидно, такие слова ее застали врасплох. Рэйли продолжила. — Если у вас с ней еще есть какие-то дела, это между вами. Но не смей больше трогать ее.

— Я и не знала, что Лиз превратилась в плохую девочку, — презрительно усмехнулась Джулия.

— Ты многого о ней не знала. Тебе придется оставаться в постели пару дней.

Лиз повернулась и вышла из палаты.

Глава двадцать восьмая

— Может уже хватит суетиться? — жалобно сказала Лиз после того как Брен в третий раз спросила, не нужно ли ей что-нибудь. Напротив Брен, сидевшей за столом, в мягком кресле полулежала Кэндис, притворяясь, что читает, но Лиз могла точно сказать, что она гораздо чаще смотрит на нее, чем в книгу. Окна были открыты, вечер был жарким, воздух не двигался. Было семь часов. Через час уже стемнеет. Рэйли звонила примерно час назад и сказала, что она закончила операцию и скоро приедет. Минуты ожидания казались бесконечными. Лиз повернулась на бок и положила руку под подушку, глядя на подруг.

— Со мной все в порядке, только мне скучно.

— Тебе нужно лежать на спине, — сказала Брен. — Рэйли так сказала.

Лиз глубоко вздохнула.

— Гинеколог сказала, что мне нужен постельный режим. Вряд ли она имела в виду, что мне можно лежать только на спине в буквальном смысле, скорее, просто то, что мне нельзя много ходить.

Брен не выглядела убежденной и, чтобы не пререкаться, Лиз послушно легла на спину.

— Теперь лучше?

— Да. Ты все еще бледная.

— Я просто устала, — уверила их Лиз.

— Я собираюсь найти эту сволочь и оторвать ей голову, — спокойно сказала Кэндис.

— Я пойду с тобой, — сказала Брен.

Лиз покачала головой.

— Я рада, что вы на такое готовы ради меня, но это не нужно. Джулия уже в прошлом.

Кэндис фыркнула.

— Вот только она появляется рядом с тобой.

— Не знаю, — сказала Брен, — сегодня мне не показалось, что она готова отказаться от тебя.

— Я видела ее перед тем как мы уехали из клиники. Я сказала ей, что не хочу больше ее видеть, и она согласилась, что нам не стоит встречаться некоторое время.

— Наверно, она поняла, что если мы ее увидим рядом с тобой, от нее не останется мокрого места, — проворчала Кэндис.

Лиз засмеялась.

— Наверно. Джулия не такая дура.

— Здесь ты не права, — серьезно сказала Брен. — Она же тебя бросила.

Внизу раздался звонок в дверь, и Кэндис резко встала, уронив книгу.

— Я открою. Думаю, пора выпить по бокалу вина. Брен, тебе налить?

— Я пойду с тобой, — сказала Брен. — может быть, закажем пиццу? А, Лиз?

— Звучит неплохо, — ответила Лиз, скорее потому, что хотела, чтобы подруги меньше беспокоились, а не потому, что была голодна.

Оставшись одна, она закрыла глаза. Она устала и морально, и физически. Ей все еще было трудно принять то, что она почти не знала и не понимала Джулию, несмотря на все годы, проведенные с ней. Она спрашивала себя, как ей только в голову могло прийти, что между ними было что-то, что позволило бы им вместе строить семью. Она рассеянно погладила живот. Неуверенность, которую она обычно чувствовала, размышляя о будущем, ушла. Вместо нее пришло счастье.

Почувствовав, что в комнате кто-то есть, Лиз открыла глаза. Рэйли стояла в дверном проходе, глядя на нее. Она, видимо, пришла прямо из клиники, потому что на ней были джинсы, больничная рубашка и кроссовки.

— Привет, — сказала Лиз.

— Привет. Я подумала, что ты спишь.

— Нет, я не спала, я думала.

Рэйли подошла к ней и села на корточки рядом с диваном. Она погладила волосы Лиз.

— О чем ты думала?

— О том, что иметь ребенка — это здорово.

Рэйли улыбнулась.

— Я рада это слышать.

— Я тоже. — Лиз потянулась к Рэйли и поцеловала ее. И еще я думала, почему я принимала то, что у нас было с Джулией за любовь.

— Может быть, — сказала Рэйли чуть охрипшим голосом, — любовь — это то чувство, которое нельзя понять, пока она не придет к тебе.

— Теперь я узнаю, что такое любовь, — сказала Лиз. — Каждый раз, когда смотрю на тебя.

— Я тоже. — Рэйли поцеловала Лиз медленно, глубоко, как будто заявляя свои права на нее. — Я безумно люблю тебя.

— Ложись со мной рядом, — Лиз освободила немного места и похлопала по нему рукой.

— Ты уверена? Я не хочу, чтобы тебе было тесно.

— Я лягу на тебя.

— Ох…

Лиз улыбнулась.

— Ты же можешь быть хорошей девочкой, правда?

— Это будет непросто. — Рэйли сняла кроссовки и собралась лечь рядом с Лиз.

— Джинсы тоже сними. И так жарко, а когда мы будем прижиматься друг к другу, будет еще жарче.

— Знаешь, в операционной я обычно без белья. Мы все там так ходим.

— Тогда забудь об этом, — сразу сказала Лиз. — Нельзя ходить голышом в одном доме с Кэндис.

Рэйли засмеялась и расстегнула пуговицу на джинсах.

— Милая, я серьезно, — предупредила Лиз, не сводя глаз с рук Рэйли. — Боже мой, я так люблю твое тело.

55
{"b":"536293","o":1}