Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Луи Буссенар. Французы на северном полюсе

* Часть первая. ПУТЬ К ПОЛЮСУ *

ГЛАВА 1

Международный конгресс.– Среди географов.– По поводу полярных исследований.– Русский, англичанин, немец и француз.– Патриот.– Вызов.– Мирная борьба.

В 1886 году на международный географический конгресс в Лондоне собралось целое сонмище ученых знаменитостей.

По приглашению сэра Генри Раулинсона – генерал-майора британской армии и председателя собрания – со всех концов мира съехались делегаты: убеленные сединами, плешивые географы, путешествовавшие вокруг света в просиженном кресле за письменным столом; морские офицеры – храбрые, скромные и вежливые; негоцианты 2 и арматоры 3 , ищущие в географии свою корысть; профессора, умудренные знаниями и набитые терминами, как словари; и, наконец, загорелые исследователи, еще не оправившиеся от лихорадки и отвыкшие от фрака. Словом, конгресс как конгресс, не хуже и не лучше других. Спорили, говорили, читали рефераты и расходились до следующего заседания.

Подобные форумы сами по себе не имеют особого значения, зато общение ученых часто приводит к немаловажным событиям.

Именно так случилось и на этот раз.

Немецкий географ, из тех, что путешествуют, не выходя из кабинета, долго говорил о возможности проникновения на Северный полюс и надоел всем до смерти – его выступление было последним в этот день. После заседания сошлись вместе четверо ученых и обменялись дружескими рукопожатиями.

– Ну и уморил нас Эберман своими рассуждениями,– заметил по-французски один.– Не сердитесь, любезный Прегель, что я так отозвался о вашем соотечественнике.

– Вы не совсем справедливы, Серяков,– возразил с немецким акцентом Прегель. – Он сказал много дельного.

– А вы что думаете по этому поводу, господин де Амбрие? – не унимался Серяков, обращаясь к третьему ученому.

– В этих вопросах я не компетентен,– ответил тот.

– Вы дипломат… впрочем, нет: просто хотите сказать, что на вздор, который нес Эберман, можно ответить лишь презрительным молчанием.

– Серяков! – вскричал, покраснев от гнева, Прегель.

– Охота вам спорить, господа,– вступил в разговор четвертый ученый, старше остальных с виду.– Вы, верно, забыли, что я жду вас к себе на обед, причем изысканный, с шампанским.

– О, сэр Артур! Что за золотые слова! – вскричал неугомонный Серяков.– Едемте же скорее! Никакие полярные ледники не заменят холодильник с шампанским!

Обед удался на славу, было выпито много вина, и все забыли об Эбермане. Но под конец обеда Серяков напомнил о нем.

– Знаете, Прегель,– сказал он; указывая на бокал с шампанским, – родина такого дивного вина может себе позволить не интересоваться арктическими экспедициями.

– Ах, Серяков, какой вы несносный! – по-отечески снисходительно перебил юношу сэр Артур Лесли.– Можно подумать, что наука вам безразлична, а ведь не так давно вы прославились как неустрашимый исследователь…

– Вы очень любезны, сэр Артур. Но меня возмутило, что Эберман в своем выступлении с таким пренебрежением говорил о Франции. В наш век железа и Тройственного союза 4 модно на нее нападать, но я, русский, люблю эту страну и не терплю подобных высказываний.

Серяков говорил взволнованно, с лихорадочным блеском в глазах. Растроганный де Амбрие горячо пожал юноше руку.

– Я разделяю ваши симпатии к Франции, мой молодой друг, – сказал сэр Артур.– Не горячитесь. Как-никак нужно быть выше мелочных обид и уметь, спокойно выслушав оппонента, открыто высказать свое мнение.

– Действительно,– заметил сдержанный до того де Амбре,– можно многое сказать, если ни у кого нет оскорбительных намерений.

– Дорогой мой, я знаю вас как пылкого патриота и ни в малейшей степени не хотел бы оскорбить.

– Но я вовсе не являюсь одним из тех обидчивых шовинистов, которые не выносят никаких замечаний. Мой патриотизм не слеп, и я уверен, что мнение о моей стране, высказанное таким человеком, как вы, будет беспристрастным. Говорите же, прошу вас.

– Ну что ж, охотно поделюсь с вами своими соображениями. Я с удовольствием отмечаю, что почти целый век, а точнее с тысяча семьсот шестьдесят шестого по тысяча восемьсот сороковой год, Франция намного превосходила другие страны, включая и Англию, числом и результатами морских экспедиций, предпринятых в поисках новых земель. Я с восхищением вспоминаю Бугенвиля 5 , Лапласа 6 , Вейяна и многих других, чьи громкие имена занимают достойное место в истории географии. Но не кажется ли вам, что ваша страна вот уже полвека сдает завоеванные позиции?

– Почему вы делаете такой вывод, сэр Артур?

– На мой взгляд, несмотря на некоторые неточности и недопустимый тон, герр Эберман не слишком погрешил против истины.

– Но вы ошибаетесь,– с живостью возразил де Абмрие,– думаю, что несколько имен наших современных путешественников, выбранных наугад, убедят вас в обратном. Вот взять хотя бы маркиза де Компьеня, Жана Дерюи, Крево, Туара, Кудро, которые путешествовали, кстати, на свои собственные, крайне скудные средства.

– Как раз об этом и хотелось сказать. Я считаю достойной порицания позицию вашего в общем-то богатого правительства, которое отказывается субсидировать научные исследования. Меня возмущает также безразличие граждан, которые, имея значительные состояния, предпочитают тупо копить деньги, а не жертвовать своим толстым кошельком для славного дела. Эгоистичная французская бережливость, доходящая до скаредности, послужила причиной бедственного положения Гюстава Ламбера, в то время как у нас в Америке практически любой миллионер считает своим долгом давать деньги на исследования. Найдите-ка мне у вас, дорогой коллега, таких меценатов, как Томас Смит, который полностью покрыл расходы на экспедицию Баффина, или как Буз, который истратил на путешествия восемнадцать тысяч ливров, то есть четыреста пятьдесят тысяч франков 7 ! А американец Генри Гриннель, который финансировал доктора Кэна, а Оскар Диксон, снарядивший целых шесть экспедиций! Да всех и не перечислишь… Когда же бездействовали миллионеры и государство, свою скромную лепту на благо науки вносили простые граждане. У нас, например, была проведена общенациональная подписка, которая позволила капитану Галю построить «Полярис», а лейтенанту Грили – достичь восемьдесят третьего градуса двадцати трех минут северной широты. Итак, дорогой де Амбрие, что вы можете ответить на это?

– Действительно,– добавил Прегель,– отвага и бескорыстие французских исследователей, сильно стесненных в средствах, как вы, сэр Артур, справедливо заметили, достойны похвалы. Я ничуть не хочу умалить их выдающиеся способности и отвагу, но мне кажется, что французы таят злобу на нас – немцев.

– Но ведь Германия воевала против Франции,– вступил в разговор Серяков,– дуэль между нациями что дуэль между джентльменами.

– Что же может быть благороднее? – спросил Прегель.

– Да, но что вы скажете о джентльмене, который, одержав победу, станет требовать выкуп с побежденного противника и украдет у него часы или бумажник? Вы, я, сэр Артур, де Амбрие, да любой порядочный человек наконец, сказали бы, что это… Эх, черт, я не знаю достаточно сильного немецкого эквивалента, чтобы выразить мои чувства, и передать, как вела себя Германия по отношению к Франции. Ведь Эльзас и Лотарингия стоят слишком дорого.

– Серяков!

– А, дорогой коллега, опять вы выкрикиваете мою фамилию, причем довольно странным образом. Мне это напоминает чиханье кошки, у которой кость застряла в горле. Если то, что я говорю, вам неприятно, скажите мне об этом.

вернуться

Note2

Негоциант – купец, ведущий крупные торговые дела с другими странами.

вернуться

Note3

Арматор, капер – лицо, занимающееся захватом с ведома своего правительства, торговых неприятельских судов или судов нейтральных стран, с грузами, предназначенными для воюющей страны.

вернуться

Note4

Тройственный союз– военно-политический блок Германии, Австро-Венгрии

и Италии, созданный в 1882 г.

вернуться

Note5

Бугенвиль Луи Антуан де (1720 – 1811) – французский мореплаватель,

руководитель первой французской кругосветной экспедиции (1766–1769 гг.).

вернуться

Note6

Лаплас Кирилл Пьер Теодор (1793 -1875) – французский путешественник,

совершил два кругосветных плавания.

Далее в беседе героев романа упоминаются многие организаторы и

участники французских, английских и американских морских экспедиций

XVII–XIX вв.– от полярника Уильяма Баффина (1584–1622) до Юлия Никола

Крево (1847–1882) и его последователей.

вернуться

Note7

Франк– денежная единица Франции, Бельгии, Швейцарии и ряда других

стран.

1
{"b":"5322","o":1}