Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С севера уже надвигалась грозовая туча. На море пенились волны. Самолет устремился к материку. Пилот предложил переждать непогоду в Зеорисе – столице Илиодории. Дик не стал возражать. Воспользовавшись случаем, он решил пообщаться с Римондом Солвэнсом, но ему снова не повезло. Телефонный номер не отвечал, а на экране видеофона появлялся секретарь Римонда и говорил, что господин Солвэнс уехал из города на неопределенный срок и в неизвестном направлении.

Прибыв домой, Дик Тэйлор договорился о встрече с Вонгом Дьюром. Он знал о криминальном прошлом знаменитого афериста, и все же решил воспользоваться его услугами.

– Побеседуйте с Римондом, но не говорите о том, что выполняете мое поручение, – сказал Дик, размышляя о том, стоит ли доверять Вонгу Дьюру.

– И это все, что Вам нужно? – уточнил Вонг.

– Я намерен продолжить поиски Нолана Бейка, но это очень опасно, – сообщил Дик.

– Если выдадите аванс, то я соглашусь на любое дело, – улыбнулся Вонг.

– Полмиллиона долларов Вас устроит? – поинтересовался Дик, не сомневаясь в ответе.

– Вполне, – усмехнулся Вонг. – Только расследование обойдется недешево.

Дик согласился оплатить все расходы. Вонг Дьюр отправился в Илиодорию.

А на следующий день в теленовостях сообщили, что Бернард Веруччи убит в собственном доме. Дик Тэйлор был ошеломлен и напуган. Журналисты считали, что наркобарон стал жертвой криминальной разборки. Но Дик Тэйлор думал иначе. «Кто-то решил устранить всех людей, которым не безразличен Нолан. Если Вонг Дьюр попадет к преступникам, то выдаст меня».

Позвонив Вонгу, Дик сказал:

– Заказ отменяется. Немедленно возвращайтесь в Америку!

– Понял, – отозвался собеседник сердито. – Но аванс не подлежит возврату в любом случае.

– Вы получите компенсацию за моральный и материальный ущерб, – пообещал Дик и мысленно добавил: «Если останетесь в живых».

– Мне не нужна Ваша компенсация! – возмущенно ответил Вонг. – Я предпочитаю иметь дело с порядочными и щедрыми клиентами.

– Поэтому Вас лишили лицензии? – съязвил Дик, не желая выслушивать оскорбления от афериста.

– Врагов у меня всегда было больше, чем друзей, потому что многие неудачники мне завидовали. Но я действую в соответствии со своими принципами и довожу до конца то дело, за которое взялся.

– Даже если заказчик отказался от него? – уточнил Дик встревожено.

– Не волнуйтесь! Я выполняю свои обещания. Ваше имя не будет нигде упомянуто.

– Будьте предельно осторожны! – предупредил Дик. – Все частные детективы, рискнувшие заняться этим делом, мертвы.

– Я в курсе, но за заботу спасибо! Надеюсь, что мне повезет.

Пожелав Вонгу удачи, Дик вылетел в Барселону. Дом, принадлежащий Луису Винсену, он нашел легко и быстро, но хозяина не застал. Горничная не могла ничего объяснить. Она работала недавно и ни разу не видела владельца особняка. Остальные слуги тоже были не в курсе. Дик не удивился. Такое уже случалось прежде, когда он пытался найти Луиса в разных странах и городах. Каждый адрес, полученный законным путем и заверенный пропиской, оказывался ложным. «Луис специально скрывается или он уже давно мертв?» – размышлял Дик, прогуливаясь вокруг дома.

– Если Вам понравился особняк, то можете осмотреть его, – раздался вкрадчивый голос.

Дик обернулся. Невзрачный мужчина среднего возраста приветливо улыбнулся и представился агентом фирмы, занимающейся арендой жилья.

– Мне бы хотелось побеседовать с тем человеком, который живет здесь, – ответил Дик.

– Вряд ли это возможно. Он заключил договор через посредника и нанял слуг, но сам ни разу не появился в доме. Срок аренды заканчивается завтра.

«Искать Луиса таким способом бесполезно», – понял Дик. Обращаться в полицию было бессмысленно. С частными детективами он не желал иметь дело. Экстрасенсам Дик не доверял, но все же рискнул посетить гадалку.

Смуглокожая, похожая на цыганку женщина со странным именем Мадзийра, зажгла разноцветные свечи и долго смотрела на пламя, потом произнесла непонятную речь.

– То, что могло бы тебя заинтересовать знает Грог. Но он расскажет об этом другому человеку, потому что так угодно судьбе. А тебе надо позаботиться о собственной безопасности, хотя все меры предосторожности неэффективны.

– Имя Грог мне незнакомо, – ответил Дик.

– Ты никогда не встретишься с ним. В этом нет необходимости. Грог уже выполнил свою жуткую миссию.

– Мне нужен Луис, – напомнил Дик.

– Какой же ты глупый! Думай о себе, а не о нем! Уходи! Спасайся, пока не поздно! Выбрось янтарь в море!

– Какой янтарь?! – раздраженно спросил Дик и подумал; «Она сумасшедшая. Все ее слова бессмысленны».

– Если ты даже это не понимаешь, то тебе ничто не поможет! – Мадзийра погасила свечи.

Дик достал деньги, но гадалка отрицательно покачала головой.

– Я не беру плату с покойников!

«Сумасшедшая!» – мысленно повторил Дик. Он положил деньги на стол и ушел.

Вернувшись домой, Дик узнал, что во время его отсутствия приходил пожилой мужчина и оставил визитку. «Итар Акото – главный тюремный инспектор», – прочел Дик и ничего не понял. Позвонив по указанному телефону, он услышал скрипучий голос.

– Если хотите узнать правду о Нолане, то отправляйтесь на Проклятый остров. Я буду ждать Вас.

– В каком месте? – заинтригованно поинтересовался Дик.

– На северном берегу, возле причала. Лететь самолетом не советую. Наймите яхту в Форке.

У Дика возникло плохое предчувствие, но он все же вылетел в Илиодорию. В Форке Дик оставил самолет на аэродроме и нанял такси. Погода была отличная – ясное синее небо, яркое солнце, теплый воздух, отсутствие ветра. Дик подумал, что плыть на яхте в такой день будет приятно. Но, прибыв на набережную, он понял, что яхту нанять не удастся. На море разыгрался такой сильный шторм, что все пляжи залило водой. Илиодорцы говорили, что кто-то прогневил морского бога. В разговорах также упоминали о Проклятом острове. Местные жители утверждали, будто там обитает дьявол, охотящийся за душами людей. Дик не считал себя суеверным, но в тот день он предположил, что получил предупреждение от высших сил, и решил проверить свою догадку. Позвонив Итару Акото, Дик рассказал о шторме. Тот сообщил, что вблизи острова нет ни единой крупной волны, и посоветовал подождать один день.

– Почему Вы не хотите, чтобы я вылетел самолетом? – открыто спросил Дик.

– Купол включили на полную мощность, – проскрипел Итар Акото.

– Завтра нам не удастся встретиться, потому что я ограничен во времени. У меня важные дела в Италии, – заявил Дик.

Реакция оказалась такой, какую он ожидал.

– Нам надо срочно поговорить без свидетелей. Я вылечу в Форк на служебном вертолете. Назовите время и место встречи, – торопливо произнес Итар Акото. У него даже голос изменился, став более громким и менее скрипучим. Дик расценил это как признак волнения. Свои координаты он не стал выдавать и назвал ложный адрес.

– В пятнадцать часов, отель «Рио», номер триста семь.

Отель находился вблизи набережной. Дик выбрал подходящее место в сквере напротив отеля и стал наблюдать. В четырнадцать часов подъехала машина технической службы. Двое мужчин в рабочих комбинезонах и темных очках вошли в отель. Спустя полчаса они покинули здание и уехали. После них никто не входил в отель. За пять минут до назначенного времени позвонил Итар Акото.

– Я приехал и сейчас стою в холле, – сообщил он.

– Жду Вас в триста седьмом номере, – отозвался Дик.

В пятнадцать часов начался пожар. Из окон третьего этажа повалил густой черный дым. Вскоре прибыли экстренные службы. Смешавшись с толпой любопытных прохожих, Дик узнал, что взорвался триста седьмой номер. Погиб молодой американец. «Он умер вместо меня!» – подумал Дик, мучаясь угрызениями совести и радуясь тому, что сумел спастись. Мадзийра оказалась права. Поиски Нолана – смертельно опасное занятие.

– Шторм закончился так же внезапно, как начался, – раздалось за спиной.

4
{"b":"522292","o":1}