Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Да.

- Когда от них поступал последний отчет?

- Час назад. Элен Робб находится у себя в комнате.

- К ней кто-нибудь приходил?

- Чиста, как только что выпавший снег, если тебя интересует, принимала ли она Хелмана Эллиса.

- Да, именно это я и имел в виду, - подтвердил Мейсон. - Что-нибудь еще есть?

- Ничего.

- Я сейчас отправляюсь к ней в мотель, - сообщил Мейсон. - Снимай своих людей с задания. Если полиция обнаружит там частных охранников, то возникнут лишние вопросы. Скорее всего, нам не захочется на них отвечать.

- Ладно, все будет сделано, - пообещал Дрейк.

Мейсон связался со своей приемной через переговорное устройство.

- Герти, когда вернется Делла, попроси ее дождаться моего звонка, сказал адвокат. - Мне необходимо срочно уехать. Отмени все встречи, назначенные на следующие полтора часа.

Мейсон схватил портфель, надел шляпу и отправился в мотель "Прибрежный" в Коста-Месе. Он постучал в коттедж девятнадцать.

- Кто там? - послышался голос Элен Робб.

- Мейсон, - ответил адвокат.

- О! - воскликнула она, помолчала несколько секунд, а потом добавила: - Я не одета, мистер Мейсон.

- Значит, одевайтесь. Это не просто визит вежливости.

- Что-то случилось? - в ее голосе послышалось беспокойство.

- Да, причем достаточно важное, чтобы заставить меня лично приехать сюда.

Элен Робб повернула ключ в замке.

- Заходите, - пригласила она.

Мейсон переступил через порог.

- Не обращайте внимания на мой внешний вид, - попросила она. - Меня это не очень смущает, если не беспокоит вас. Вы привезли мне на подпись какие-нибудь бумаги?

- Привез, - кивнул Мейсон. - Мне нужно от вас две вещи.

- Какие?

- Подпишите исковое заявление и оденьтесь.

- Что вначале?

- Исковое заявление.

Она опустилась на стул перед туалетным столиком с зеркалом, взяла листы, которые протягивал ей Мейсон, и спросила:

- Могу прямо подписывать?

- Да. Вы подаете иск, называя ответчиками Джорджа Анклитаса и Уилтона Маркуса, требуя компенсации в размере семи с половиной тысяч долларов. Расписывайтесь, одевайтесь, а потом внимательно прочитайте исковое заявление.

Элен Робб поставила свою подпись, затем отодвинула стул.

- Мы можем разговаривать, пока я одеваюсь, - заметила она.

Мейсон колебался несколько секунд, а затем заявил:

- Вам лучше не знать, в чем дело. И помните, что если что-то произойдет до того, как мы отсюда уедем, я приходил сюда только для того, чтобы вы подписали определенные бумаги.

Элен Робб удивленно посмотрела на адвоката и начала аккуратно натягивать чулки на свои длинные ноги. Потом она через голову надела платье.

- Вы о чем-то умалчиваете, - сказала она.

- Элен, мне нужно точно знать одну вещь, - обратился к ней Мейсон. Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.

- В чем дело?

- У вас был роман с Хелманом Эллисом?

- Почему вы спрашиваете?

- Джордж Анклитас утверждает, что да. Его компаньон Хитрец Маркус, тоже.

- Хитрец Маркус! - в гневе воскликнула она. - И он туда же. Как только я появилась в "Большом амбаре", он сразу же начал ко мне приставать, намекая, что, если я хочу остаться на работе и получить большое жалование, мне следует сотрудничать с людьми, которые мне могут в этом помочь и...

- Меня не интересует Хитрец Маркус, - перебил Мейсон. - Я говорю об Эллисе.

- Эллис... как мне кажется, он был мной... ну, очарован.

- А вы? Вы давали ему повод? - настаивал Мейсон.

- Старалась его поощрять какое-то время. В этом заключалась часть моей работы. Я...

В дверь постучали.

Элен Робб удивленно посмотрела на Мейсона, а потом спросила:

- Кто там?

- Полиция, - послышался голос лейтенанта Трэгга. - Откройте, пожалуйста. Нам хотелось бы задать вам несколько вопросов.

- Ну вот, - сказал Мейсон.

Элен Робб быстро застегнула пуговицы.

Мейсон подошел к двери, открыл ее и улыбнулся Трэггу:

- Как поживаете, лейтенант?

- Вы?! - воскликнул Трэгг.

- А вы кого ожидали здесь увидеть?

Трэгг глубоко вздохнул.

- Да, наверное, мне следовало предполагать, что вы окажетесь здесь. Где Элен Робб?

- Я - Элен Робб. В чем дело?

Девушка сделала шаг вперед.

Трэгг оценивающе осмотрел ее.

- Вы знакомы с Хелманом Эллисом из Ровены? - спросил лейтенант.

- Да. И что?

- А с его женой, Надин?

- Да.

- У вас были какие-то проблемы с миссис Эллис?

- Минутку, - перебил Мейсон. - До того, как вы завалите мою клиентку вопросами, давайте уясним, к чему вы клоните?

- Не притворяйтесь, Мейсон. Вы не знаете в чем тут дело? Тогда зачем вы здесь, если не в курсе?

- Подаю иск от имени мисс Робб, называя ответчиками Джорджа Анклитаса и его компаньона, в связи с тем, что Анклитас поставил мисс Робб синяк под глазом, выгнал ее на улицу в одной рабочей одежде, чуть ли не в чулках, не позволив ей забрать свои вещи из шкафчика и комнаты в мотеле. Если вас, мистер Трэгг, интересуют все детали, я только что подготовил необходимые документы у себя в конторе и привез их сюда на подпись мисс Робб.

- Мы обыщем комнату, - заявил Трэгг.

- А ордер у вас имеется?

- Да. Вот взгляните.

- А что вы ищите? - поинтересовался Мейсон.

- Орудие убийства, если вам это неизвестно.

- А кого убили? - спросил Мейсон.

Трэгг улыбнулся и покачал головой.

- Послушайте, - заявила Элен Робб. - Вам не удастся...

- Замолчите, Элен, - приказал Мейсон. - Говорить буду я.

- Это вам так кажется, - ответил Трэгг. - Вы нас покидаете.

- Только после того, как вы закончите обыск.

- Осмотри тут все, - приказал Трэгг полицейскому в штатском, приехавшему вместе с ним.

Лейтенант опустился на кровать и перевел взгляд с Мейсона на Элен Робб.

- Вам, несомненно, повезло, мисс Робб, что мы застали здесь вашего адвоката. А теперь давайте взглянем на бумаги, которые вы только что подписали.

Мейсон открыл портфель, вынул исковое заявление и протянул Трэггу.

- Пожалуйста, господин лейтенант.

Трэгг внимательно изучил подпись Элен Робб.

- П_о_х_о_ж_е_, что она только что их подписала, - заметил лейтенант. - Не исключено, что...

- Лейтенант, - позвал полицейский в штатском.

Трэгг повернулся.

- Сюда.

Трэгг встал и уставился на револьвер в чемодане.

24
{"b":"50244","o":1}