- Да.
- Когда от них поступал последний отчет?
- Час назад. Элен Робб находится у себя в комнате.
- К ней кто-нибудь приходил?
- Чиста, как только что выпавший снег, если тебя интересует, принимала ли она Хелмана Эллиса.
- Да, именно это я и имел в виду, - подтвердил Мейсон. - Что-нибудь еще есть?
- Ничего.
- Я сейчас отправляюсь к ней в мотель, - сообщил Мейсон. - Снимай своих людей с задания. Если полиция обнаружит там частных охранников, то возникнут лишние вопросы. Скорее всего, нам не захочется на них отвечать.
- Ладно, все будет сделано, - пообещал Дрейк.
Мейсон связался со своей приемной через переговорное устройство.
- Герти, когда вернется Делла, попроси ее дождаться моего звонка, сказал адвокат. - Мне необходимо срочно уехать. Отмени все встречи, назначенные на следующие полтора часа.
Мейсон схватил портфель, надел шляпу и отправился в мотель "Прибрежный" в Коста-Месе. Он постучал в коттедж девятнадцать.
- Кто там? - послышался голос Элен Робб.
- Мейсон, - ответил адвокат.
- О! - воскликнула она, помолчала несколько секунд, а потом добавила: - Я не одета, мистер Мейсон.
- Значит, одевайтесь. Это не просто визит вежливости.
- Что-то случилось? - в ее голосе послышалось беспокойство.
- Да, причем достаточно важное, чтобы заставить меня лично приехать сюда.
Элен Робб повернула ключ в замке.
- Заходите, - пригласила она.
Мейсон переступил через порог.
- Не обращайте внимания на мой внешний вид, - попросила она. - Меня это не очень смущает, если не беспокоит вас. Вы привезли мне на подпись какие-нибудь бумаги?
- Привез, - кивнул Мейсон. - Мне нужно от вас две вещи.
- Какие?
- Подпишите исковое заявление и оденьтесь.
- Что вначале?
- Исковое заявление.
Она опустилась на стул перед туалетным столиком с зеркалом, взяла листы, которые протягивал ей Мейсон, и спросила:
- Могу прямо подписывать?
- Да. Вы подаете иск, называя ответчиками Джорджа Анклитаса и Уилтона Маркуса, требуя компенсации в размере семи с половиной тысяч долларов. Расписывайтесь, одевайтесь, а потом внимательно прочитайте исковое заявление.
Элен Робб поставила свою подпись, затем отодвинула стул.
- Мы можем разговаривать, пока я одеваюсь, - заметила она.
Мейсон колебался несколько секунд, а затем заявил:
- Вам лучше не знать, в чем дело. И помните, что если что-то произойдет до того, как мы отсюда уедем, я приходил сюда только для того, чтобы вы подписали определенные бумаги.
Элен Робб удивленно посмотрела на адвоката и начала аккуратно натягивать чулки на свои длинные ноги. Потом она через голову надела платье.
- Вы о чем-то умалчиваете, - сказала она.
- Элен, мне нужно точно знать одну вещь, - обратился к ней Мейсон. Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.
- В чем дело?
- У вас был роман с Хелманом Эллисом?
- Почему вы спрашиваете?
- Джордж Анклитас утверждает, что да. Его компаньон Хитрец Маркус, тоже.
- Хитрец Маркус! - в гневе воскликнула она. - И он туда же. Как только я появилась в "Большом амбаре", он сразу же начал ко мне приставать, намекая, что, если я хочу остаться на работе и получить большое жалование, мне следует сотрудничать с людьми, которые мне могут в этом помочь и...
- Меня не интересует Хитрец Маркус, - перебил Мейсон. - Я говорю об Эллисе.
- Эллис... как мне кажется, он был мной... ну, очарован.
- А вы? Вы давали ему повод? - настаивал Мейсон.
- Старалась его поощрять какое-то время. В этом заключалась часть моей работы. Я...
В дверь постучали.
Элен Робб удивленно посмотрела на Мейсона, а потом спросила:
- Кто там?
- Полиция, - послышался голос лейтенанта Трэгга. - Откройте, пожалуйста. Нам хотелось бы задать вам несколько вопросов.
- Ну вот, - сказал Мейсон.
Элен Робб быстро застегнула пуговицы.
Мейсон подошел к двери, открыл ее и улыбнулся Трэггу:
- Как поживаете, лейтенант?
- Вы?! - воскликнул Трэгг.
- А вы кого ожидали здесь увидеть?
Трэгг глубоко вздохнул.
- Да, наверное, мне следовало предполагать, что вы окажетесь здесь. Где Элен Робб?
- Я - Элен Робб. В чем дело?
Девушка сделала шаг вперед.
Трэгг оценивающе осмотрел ее.
- Вы знакомы с Хелманом Эллисом из Ровены? - спросил лейтенант.
- Да. И что?
- А с его женой, Надин?
- Да.
- У вас были какие-то проблемы с миссис Эллис?
- Минутку, - перебил Мейсон. - До того, как вы завалите мою клиентку вопросами, давайте уясним, к чему вы клоните?
- Не притворяйтесь, Мейсон. Вы не знаете в чем тут дело? Тогда зачем вы здесь, если не в курсе?
- Подаю иск от имени мисс Робб, называя ответчиками Джорджа Анклитаса и его компаньона, в связи с тем, что Анклитас поставил мисс Робб синяк под глазом, выгнал ее на улицу в одной рабочей одежде, чуть ли не в чулках, не позволив ей забрать свои вещи из шкафчика и комнаты в мотеле. Если вас, мистер Трэгг, интересуют все детали, я только что подготовил необходимые документы у себя в конторе и привез их сюда на подпись мисс Робб.
- Мы обыщем комнату, - заявил Трэгг.
- А ордер у вас имеется?
- Да. Вот взгляните.
- А что вы ищите? - поинтересовался Мейсон.
- Орудие убийства, если вам это неизвестно.
- А кого убили? - спросил Мейсон.
Трэгг улыбнулся и покачал головой.
- Послушайте, - заявила Элен Робб. - Вам не удастся...
- Замолчите, Элен, - приказал Мейсон. - Говорить буду я.
- Это вам так кажется, - ответил Трэгг. - Вы нас покидаете.
- Только после того, как вы закончите обыск.
- Осмотри тут все, - приказал Трэгг полицейскому в штатском, приехавшему вместе с ним.
Лейтенант опустился на кровать и перевел взгляд с Мейсона на Элен Робб.
- Вам, несомненно, повезло, мисс Робб, что мы застали здесь вашего адвоката. А теперь давайте взглянем на бумаги, которые вы только что подписали.
Мейсон открыл портфель, вынул исковое заявление и протянул Трэггу.
- Пожалуйста, господин лейтенант.
Трэгг внимательно изучил подпись Элен Робб.
- П_о_х_о_ж_е_, что она только что их подписала, - заметил лейтенант. - Не исключено, что...
- Лейтенант, - позвал полицейский в штатском.
Трэгг повернулся.
- Сюда.
Трэгг встал и уставился на револьвер в чемодане.