Литмир - Электронная Библиотека

– Леди именно это и предположила. Она велела мне передать вам, что вы идиот. – В глазах Эллиота вспыхнули озорные искорки, и он на мгновение стал похож на себя прежнего. – Прошу прощения, я выполнял поручение леди.

Маркус провел ладонью по лицу.

– Она права. Я действительно идиот. Но признание в любви все равно не помогло бы мне. Джулия знала, что, согласившись поехать со мной в столицу, она рискует оказаться в заточении или даже погибнуть.

Эллиот с жалостью посмотрел на своего собеседника.

– А вам не кажется, что если бы она знала о вашей любви, то пошла бы на такой риск? – спросил он.

Маркус помрачнел.

– Тот факт, что вы уже сделали предложение Джулии, дает мне право выполнить еще одно распоряжение Джентльмена, – продолжал Эллиот. – Он просил меня показать вам кое-что после того, как я удостоверюсь в ваших искренних чувствах к леди Барроуби.

С этими словами Эллиот подошел к камину и нажал на три резные розетки на каминной полке. Раздался щелчок, и стенная панель, на которой висела картина с изображением озера, слегка выдвинулась вперед.

Маркус ахнул от изумления:

– Как вы узнали о тайнике?

Эллиот усмехнулся:

– Тайна «лжеца». Кроме того, леди Барроуби рассказала о местонахождении этого тайника Джентльмену.

Открыв тайник, он достал из него кожаную папку необычного зеленого цвета.

– Полагаю, что вы ищете именно это.

Маркус взял у него папку и, подойдя к лампе, просмотрел хранившиеся в ней бумаги.

– Это отчет о результатах расследования деятельности «Клуба лжецов» шестилетней давности… – промолвил Маркус и вдруг осекся, наткнувшись на один потрясший его документ. Несколько раз пробежав его глазами, Маркус поднял голову и с тревогой посмотрел на Эллиота. – Мы должны во что бы то ни стало разыскать Джулию.

Глава 24

Если я потеряю надежду когда-нибудь вновь оказаться в его объятиях, меня охватит отчаяние.

Вскочив на коней, Маркус и Эллиот уже хотели пустить их галопом, но тут увидели всадника, мчащегося к усадьбе во весь опор. Это был невысокого роста худой парень. Въехав во двор на своем мощном коне, он быстро спешился.

– Прошу прощения, милорды, – запыхавшись, промолвил парень. – Я прибыл из деревни Кеттигру, той, что стоит у северной дороги… У меня есть известие для вас… Один человек… Ну, в общем, он сказал, что свернет мне шею, если я откажусь ехать к вам… И он вполне способен выполнить свою угрозу! Он сумасшедший, милорды, ей-богу, самый настоящий сумасшедший!

Эллиот и Маркус переглянулись.

– Может быть, это кто-то из ваших друзей? – предположил Эллиот.

– Скорее, из ваших, – заявил Маркус и обратился к курьеру: – У нас мало времени, поэтому…

– Это лошадь Курта, – внезапно перебил его Эллиот. – Только она одна из всехлошадей нашей конюшни может выдержать его вес.

– У меня нет времени разбираться в этих делах, – нетерпеливо сказал Маркус. – Меня не интересуют сумасшедшие наемные убийцы и их тяжеловозы.

Курьер смотрел на него с немой мольбой. Он был близок к отчаянию, опасаясь, что его не захотят выслушать. Парень не сомневался, что исполин убьет его, если он не выполнит его распоряжение.

– Маркус, не будьте идиотом, – промолвил Эллиот. – Вы же знаете, что Курта редко используют в пределах Англии. Пораскиньте умом: какую цель мог преследовать Курт в этих краях именно сегодня?

Мороз пробежал по коже Маркуса. Джулия! Он направил свою лошадь к курьеру.

– Что вы должны были передать нам?

Парень сжался от страха, увидев, как помрачнело лицо Маркуса. Он боялся этих джентльменов, но еще больший страх он испытывал перед Куртом.

– То, что он остался в живых.

Маркус стиснул зубы.

– Рад это слышать, – процедил он и стал разворачивать лошадь, собираясь ехать на поиски Джулии.

– Да, ему повезло, – промямлил парень, – в него стреляли…

– Стреляли?! В Курта? – воскликнул Эллиот.

Его изумлению не было предела.

– А почему это вас так удивляет? – снова останавливаясь, проворчал Маркус. – Любой нормальный человек при встрече с этим уродом выхватит пистолет, если он у него есть.

– Совершенно верно, милорд, – горячо поддержал его парень.

– Значит, рана не смертельная? Он поправится? – спросил Эллиот курьера.

Маркуса не интересовало состояние здоровья наемного убийцы, и он не дал ответить парню, задав свой вопрос:

– Он сказал вам, зачем приехал в эти края?

Курьер некоторое время растерянно молчал, переводя взгляд с одного джентльмена на другого. Судя по всему, Маркус показался ему более опасным человеком.

– Он… – наконец пролепетал парень, – он искал одну леди… и нашел ее…

Парень съежился и испуганно попятился.

– Он сказал, что нашел ее, но в него кто-то выстрелил и увез эту леди…

– О, слава Богу!

Курьер покачал головой:

– Боюсь, что вы зря радуетесь, милорд… Этот гигант, похоже, очень обеспокоен судьбой леди. Он просил передать вам… просил сказать…

– Да говорите же наконец!

Маркус не знал, кто мог представлять для Джулии большую опасность, чем наемный убийца Курт.

– Он сказал, что леди увез какой-то Денни. Химера!

Маркус и Эллиот быстро переглянулись. Слова курьера испугали обоих.

Не говоря ни слова, они пришпорили своих лошадей и помчались со двора. Всадники, пригнувшись к луке седел, неслись по подъездной дороге, из-под конских копыт в стороны разлетались камешки гравия. У Маркуса в голове стучала только одна мысль, от которой он холодел: «А вдруг мы опоздаем?»

Прибыв в Кеттигру, они убедились в том, что Курт серьезно ранен. Он чудом остался жив. Если бы мимо не проходил пастух, которого встревожил неожиданно образовавшийся в ограждении пастбища пролом, то Курт истек бы кровью. К счастью, огромный конь Курта остался подле хозяина и привлек внимание пастуха. Подойдя к животному, он увидел лежащего на земле исполина.

Без лошади пастух не смог бы доставить раненого в деревню. В Кеттигру местная повитуха извлекла пулю из раны и остановила кровотечение.

– Этот парень будет жить, – сказала она приехавшим джентльменам.

У Курта был несчастный вид. Его глаза глубоко ввалились, волосы были всклокочены, щеки и подбородок покрывала жесткая щетина, отросшая за эти дни.

– Курт! Курт, вы меня слышите? – подойдя к постели раненого, заговорил Эллиот.

Маркус сжал кулаки от ярости, взглянув належавшие поверх одеяла огромные волосатые руки Курта. Джулия могла бы погибнуть, если бы этот человек добрался до нее.

Она знала, кто такой Курт, и наверняка сразу же, как только увидела его, поняла, каковы его намерения. У Маркуса от боли сжалось сердце. Бросившись к Курту, он вцепился в его сшитую наспех ночную рубаху.

– Говори, она убежала от тебя, ублюдок?! – закричал он, схватив раненого за грудки и тряся его. – Она догадалась, что ты приехал, чтобы убить ее? Кто послал тебя? – Маркус приблизил свое лицо к щетине Курта. – Кто послал тебя, я спрашиваю?

Эллиот попытался оттащить Маркуса.

– Оставьте его! Разве вы не видите, что он полуживой?

– Я убью его на месте, если он не ответит на мой вопрос! – прохрипел Маркус, повернув голову в сторону Эллиота.

– Я… не собирался… – раздался вдруг слабый голос исполина.

Взоры Маркуса и Эллиота сразу же обратились на раненого. Оттеснив Маркуса, Эллиот склонился над Куртом:

– Вы что-то сказали, Курт?

– Я приехал не для того, чтобы убить ее. У меня было задание найти ее… найти и привезти назад… Он велел мне не трогать ее…

Маркус оттолкнул Эллиота.

– Кто? Кто велел вам найти ее? Этеридж? – нетерпеливо спросил он.

Огромная рука Курта легла на предплечье Маркуса.

– Замолчите… милорд… Какое это имеет значение? Денни… увез ее… Он разговаривал сам с собой… Леди была без чувств… Он думал, что я тоже ничего не слышу… что я убит… Он говорил, что леди – его пропуск на родину… его билет домой… что она должна дать ему денег… Он сказал, что поедет во Францию и заживет там в свое удовольствие… – Рука Курта упала на простыню, его голос начал слабеть. – Он так… радовался… отвратительный тип…

56
{"b":"4972","o":1}