Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прощаясь с Каем и Дейрой, Хильда едва сдерживала подступавшие слезы.

– Если будет очень трудно, возвращайтесь к нам, – проговорила она. – Мы будем ждать вас.

– Спасибо вам за все, – ответила Дейра, обнимая старую женщину. – Громадное вам спасибо за все, что вы для нас сделали.

– Будь осторожна, Дейра, – прошептала Хильда.

Кай тоже обнял ее и поцеловал в морщинистую щеку.

– Благодарю вас, фрау Малер. Не волнуйтесь, у нас все будет хорошо.

– Подайте весточку о себе, когда сможете, – всхлипнула Хильда.

– Обязательно, – заверил ее Кай, отводя взгляд. Оба они знали, что, возможно, больше никогда не увидятся.

Эрик повел машину в город. Проходя над болотами Боллити, Эрик посмотрел вниз и сказал Каю:

– Гиблое место, пешком вы бы здесь никогда не прошли. Даже если бы вам удалось уйти от аллигаторов и не утонуть в топях, вас доконали бы brutto vapore.

– «Безобразные пары»? – спросила Дейра. – А что это такое?

– Тучи ядовитых насекомых. Они нападают на все живое, жалят, вводят наркотическую жидкость и тут же откладывают яйца. Жертва мгновенно теряет сознание, падает и как минимум два дня лежит без движения. За это время из яиц выводятся личинки и, питаясь телом и кровью, развиваются во взрослую особь. Затем они выбираются наружу и улетают.

Кай представил, как мерзкие жуки вгрызаются в его плоть, и по телу у него забегали мурашки.

– Выжить в таком местечке шансов маловато, – произнес он.

– Если не иметь на себе меховой одежды, то никаких, – поправил Кая Эрик. Дейра удивленно посмотрела на Малера. – Эти твари боятся только одного – запаха меха. Правда, поговаривают, что какому-то элементалу удалось выжить после прогулки по болотам, но, думаю, это всего лишь слух.

Сразу за болотом начинались широкие плато. Они напоминали лестницу с громадными ступеньками. В конце последней из них, у самого подножия гор Рискальдаменто, располагался Голубчик Костосо. В предрассветной темноте только редкие огни города свидетельствовали о том, что эта дикая местность обитаема. Вскоре из-за гор показалось солнце и медленно поплыло над вершинами. Кай внимательно рассматривал хаотично разбросанные домики, почти такие же, как у Малера. Сам город больше походил на большой поселок.

– Один вопрос. – Дейра повернулась к Каю.

– Пожалуйста, – ответил он.

Прежде чем спросить, Дейра пожевала губу.

– Насколько я понимаю, мы направляемся в Голубчик Костосо для того, чтобы найти ставку Ком-Стара и послать сообщение на Новый Авалон. Это же очень дорогое удовольствие. У нас что, есть деньги? – Она испытующе, посмотрела на Кая.

Тот заерзал.

– Да, отправка сообщений стоит недешево, но мы можем попытаться обойтись без оплаты.

– О, простите меня, – усмехнулась Дейра. – Я совсем забыла, что ваше слово ценится Ком-Старом даже выше, чем золото.

Очередная насмешка над его благородным происхождением вывела Кая из себя.

– Честно говоря, доктор, я удивлен вашим непониманием обстановки. У нас мало времени, поэтому мне некогда будет вызывать семейные счета. К тому же Федеративное Содружество предоставило нам некоторые возможности для передачи сообщений. А прежде всего, – Кай нахмурился, – мне не хотелось бы раскрываться раньше времени.

– А, понимаю, – протянула Дейра. – Лейтенант не хочет подмочить репутацию своей семьи. Ведь вас же считают образцом стойкости и непобедимости. А тут такой конфуз...

– Нет, не поэтому. – Кай старался говорить как можно спокойнее, хотя последнее замечание Дейры явно попало в цель. – Что-то здесь не так. Кланы знали, что Виктор находится на Элайне, и нацелились на него. Я не хотел бы, чтобы меня использовали против моего отца или Хэнса Дэвиона.

Малер сбавил скорость и объехал стадо овец, мирно плетущихся посредине дороги.

– Значит, ты остаешься Дэйвом Джуэллом? – спросил он.

Кай отрицательно покачал головой.

– Ни в коем случае. Не должно быть никакого намека на мою связь с войсками Федеративного Содружества. – Кай посмотрел в зеркало и улыбнулся. – С моей восточной внешностью я вполне сойду за возвращенца из Синдиката Драконов. И зовут меня Кевин Абунаи. Как, ничего?

– Сойдет, – кивнул Эрик. – Однако я все-таки не понимаю, почему Ком-Стар должен посылать сообщения Хэнсу Дэвиону от какого-то там Абунаи.

Кай посмотрел на Малера.

– Все очень просто. Федеративное Содружество заключило с Ком-Старом соглашение, по которому он будет передавать любую информацию от кого бы то ни было, если этот человек назовет один из кодов. В этом случае оплачивать сообщение будет сам Дэвион. Один из таких кодов мне известен, вот мы им и воспользуемся. Кстати, по расположению цифр получатель сразу поймет степень его важности.

– Это что еще за новости – возмутилась Дейра. – Почему я ничего не слышала об этом раньше? Или коды знают только аристократы?

Малер удивленно посмотрел на нее.

– Ничего подобного. Тебе наверняка их говорили, только ты не придала им никакого значения. Хотя... Тебя готовили к выживанию в экстремальных условиях? – спросил он.

– Нет, – призналась Дейра.

– А, тогда все понятно, – произнес Эрик.

– Врачей предпочитают не беспокоить той ерундой, которой обычно заняты мы, бездари, – съязвил Кай. Дейра вспыхнула.

– Когда нам в части преподавали этот курс, я была на занятиях по медицинской переподготовке.

– Я знаю, – улыбнулся Кай и миролюбиво произнес: – Не переживайте, доктор, все это не так уж важно. Кстати, вы знаете код вашего подразделения?

– Да. Тысяча двадцать четыре, – без запинки произнесла Дейра.

– А свой личный код?

– Конечно. G15А, 4032-44323-19826. Слушая Дейру, Малер улыбнулся.

– В таком случае ты знаешь, какой код нужно назвать, чтобы передать сообщение через Ком-Стар. Если я нe ошибаюсь, в Федеративном Содружестве оно будет считаться простым срочным. Так, лейтенант? – весело подмигивая, спросил он Кая.

– Совершенно верно, – ответил Кай и подмигнул дважды. – Сообщение пройдет достаточно быстро.

Дейра подозрительно посмотрела на него.

– О чем это вы говорите?

– Да так, ни о чем. – Чтобы не встретиться взглядом с Дейрой, Кай нагнулся и поправил лежащий в ногах рюкзак.

31
{"b":"48180","o":1}