Литмир - Электронная Библиотека

– И… Лена? – в ужасе переспросила Эйла.

– Ага, – с готовностью подтвердил Брон. – Наши уже поехали на его ферму и скоро вернутся.

– Но Лен же не имел к этому никакого отношения! – воскликнула Эйла.

– Но он ведь Хэддон, правда? – улыбнулся Брон и неожиданно сделал в ее сторону выпад ножом.

Эйла взмахнула стулом, чтобы защититься, и в этот момент младший Банкс схватил стул за ножку и резко рванул его на себя. Эйла потеряла равновесие, и ей ничего не оставалось, кроме как выпустить стул из рук или упасть. С хохотом младший Банкс отшвырнул стул в сторону, оставив Эйлу беззащитной.

– Оставьте ее! – крикнул Жан-Поль, безуспешно стараясь приподняться на кровати.

– Заткнись, небожитель! – прикрикнул Брон. – Твоя очередь скоро настанет.

Он повернулся обратно к Эйле, которая все еще не отошла от кровати Жан-Поля…

В этот момент дверь распахнулась, и на пороге показался брат Джеймс все в том же белом костюме с черной сумкой в руке. Он стоял и с некоторым удивлением рассматривал представшую его глазам немую сцену.

– Ох, простите, я, кажется, чему-то помешал? – тихо спросил он.

Братья Банксы обернулись к нему.

– Ты что здесь забыл, космонавт?

– Профессиональный визит к этому больному, – ответил брат Джеймс. – Я врач.

– Ты один?

– Да, а что?

Братья переглянулись, а потом Брон сказал:

– Хватай его.

Младший кинулся к брату Джеймсу, выставив вперед нож. Жан-Поль так никогда и не смог понять до конца, что произошло в следующий момент. Долю секунды назад брат Джеймс стоял на пороге палаты, а теперь он исчез. В воздухе вокруг младшего Банкса что-то завертелось, и в следующее мгновение брат Джеймс уже стоял позади него, все так же держа в руках черную сумку. Банкс больше не сжимал в руке нож, так как тот по самую рукоять торчал у него под подбородком. Судя по выражению его глаз, он тоже не имел ни малейшего понятия, как это произошло. Он повернулся к старшему, видимо, надеясь услышать от него объяснение. Брон в ответ лишь уставился на него, не веря своим глазам. Глаза младшего Банкса закатились, он рухнул на колени и затем упал на бок. Его голова с глухим стуком ударилась об пол.

Брон несколько секунд тупо смотрел на мертвого брата, а потом перевел взгляд на брата Джеймса.

– Ты убил его, – сказал он неестественно тонким голосом.

Брат Джеймс нагнулся и осторожно поставил свою сумку на пол.

– Пожалуй, с этим я спорить не буду.

Брон, выставив в сторону брата Джеймса нож, двинулся по направлению к двери.

– Как? Вы уже уходите? – спросил его брат Джеймс с улыбкой радушного хозяина.

– Не подходи ко мне! – завопил Брон еще более высоким голосом.

– Я боюсь, что не могу позволить вам уйти. Любая попытка любого из вас напасть на одного из нас карается смертью. Это несколько жестоко, но не я установил эти правила. – Он двинулся наперерез Брону.

– Не трогай меня ! – завопил Брон и бросился на него. В этот момент руки брата Джеймса словно на какое-то мгновение исчезли. Когда они появились вновь, одна рука сжимала правое запястье Брона. Раздался негромкий хруст, и нож выпал из руки. В это время другая рука брата Джеймса сжимала горло Банкса. Брон что-то прохрипел, потом раздался отвратительный хруст, и он осел на пол как мешок с тряпьем.

Брат Джеймс с широкой улыбкой повернулся к Жан-Полю и Эйле.

– Ну все, с неприятным покончено. – Он с довольным видом потер руки. – Перейдем, пожалуй, к более приятным вещам. – Он направился к ним.

Жан-Полю показалось, что Эйле хочется убежать, но она не отошла от его кровати.

– Как вы это сделали? – дрожащим голосом спросила она.

Он совсем приблизился к ней, все еще широко улыбаясь.

– Весь секрет заключается в контроле за собственным дыханием. Но не стоит ломать над этим голову. Это так – фокус для вечеринок. Давайте перейдем к делу.

– Делу?

– Да, – сказал он и показал на Жан-Поля, не отводя глаз от Эйлы. – У меня с собой есть лекарство, которое вылечит его почки, но сначала давайте договоримся о цене.

Жан-Поль испытал огромное облегчение, когда брат Джеймс спас их от Банксов, но сейчас, глядя на этого человека, он почувствовал ужас.

– О какой цене? – спросил он.

Брат Джеймс не обратил на его слова внимания. Он продолжал рассматривать Эйлу.

– Вы действительно любите этого человека? – спросил он.

– Да, очень, – ответила Эйла.

– Прекрасно. Просто прекрасно, – с явным удовольствием проговорил брат Джеймс. – В таком случае никаких проблем возникнуть не должно.

– Я вас не понимаю.

– Все очень просто. Цена, которую вы должны заплатить за спасение его жизни, это вы сами. Я хочу вас.

– Хотите меня? – медленно переспросила Эйла. Она все еще не поняла, о чем идет речь.

Но Жан-Поль понял.

– Убирайся вон отсюда и прихвати с собой свое чертово лекарство! – закричал он.

Эйла в смятении и страхе повернулась к нему.

– Жан-Поль… что?..

– Эйла, ты что, не понимаешь? Он же пытается тебя шантажировать! – крикнул Жан-Поль. – Он грозится дать мне умереть, если ты не станешь его… его…

– Почему бы не назвать это рабыней для сексуальных развлечений, – с улыбкой предложил брат Джеймс.

Наконец лицо Эйлы осветилось пониманием.

– Вы хотите заниматься со мной сексом? – спросила она его.

– Как мило. Умна не менее, чем красива. Да, мой маленький бриллиант. Очень хочу. И довольно часто. Так что давайте побыстрее договоримся, я спешу, у меня назначена важная встреча.

– Эйла, да скажи ты ему, пусть трахается сам с собой! – выкрикнул Жан-Поль. – Мне ничего от него не нужно.

Эйла стояла и молча смотрела на брата Джеймса, казалось, целую вечность. Затем она медленно выпрямилась.

– Но ведь тебе нужна его помощь, – проговорила она упавшим голосом. – Нам нужна его помощь.

– Эйла, нет!..

– Я сделаю все, что пожелаете, брат Джеймс. Только дайте Жан-Полю лекарство прямо сейчас.

Брат Джеймс протянул руку и взял девушку за подбородок. Он приподнял ее лицо так, что его взгляд впился в ее глаза.

– Я верю тебе на слово, маленький бриллиант. Но если ты вздумаешь меня надуть и попытаешься не соблюсти условия нашей сделки, я буду очень, очень зол на тебя. Понятно?

– Да, брат Джеймс, – покорно ответила Эйла.

Жан-Поль попытался еще раз подняться с постели и опять скорчился, не сумев побороть боль.

– Эйла… – простонал он.

Эйла не обернулась.

– Кроме помощи Жан-Полю, не могли бы вы оказать мне еще одну услугу, брат Джеймс?

Он поднял бровь.

– Какую же?

– Моего отца – вы с ним разговаривали вчера вечером – и брата собираются очень скоро повесить на площади около тюрьмы. Наши люди. Они считают, что именно из-за него вы оказались здесь. Именно он убедил большинство населения Пальмиры, что ваш прилет пойдет нам на пользу. Поэтому, я думаю, что вы ему в известном смысле обязаны.

Брат Джеймс рассмеялся.

– Да, ты, несомненно, права. Я сейчас иду к капитану Вьюшинкову и обещаю сделать все возможное, чтобы он отменил эту казнь.

– В таком случае, – сказала Эйла, – мы обо всем договорились.

– Превосходно. Мне ты понадобишься только по ночам. День ты можешь проводить со своим любовником-неудачником. Я зайду за тобой в 20.00. Будь готова.

– Да, брат Джеймс.

– О, прекрати меня так называть. Ты можешь звать меня моим настоящим именем – Мило.

– Да… Мило.

Мило ? Это имя показалось ей знакомым.

– Так это ты… Мило? – удивленно спросил Жан-Поль.

В первый раз с того момента, как он вошел в палату, Мило обратил на него внимание.

– Да, а что? Ты так говоришь, как будто тебе знакомо мое имя.

– Ты был с той Небесной Леди… Джен Дорвин.

Мило с удивлением посмотрел на него.

– Джен Дорвин? В первый раз слышу.

Это просто совпадение, подумал Жан-Поль. Это не может быть тот же самый человек. Этот Мило только что прилетел из космоса.

48
{"b":"4783","o":1}