Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ночь серебряной луны

— Эй, Зеленый Всадник.

Кариган застыла на пороге, дико озираясь по сторонам. Сначала она заметила только живую изгородь вдоль стены, а потом от одного из кустов отделилась женщина, выйдя на свет лампы. Девушка узнала красивое овальное лицо мирвеллианки с брошью Зеленого Всадника на вороте.

Кариган застыла на месте. Брошь там или нет, но женщина происходила из Мирвелла, а жители этой провинции принесли ей много бед и боли.

— Чем могу помочь? — спросила девушка.

Женщина огляделась по сторонам с таким видом, будто из кустов должно было выпрыгнуть чудище. Ночь выдалась не самая обычная, да еще серебряная луна сияла впол неба, и Кариган решила, что все возможно.

— Пожалуйста, — проговорила мирвеллианка, — мне нужно доставить сообщение к…

— Послушайте, — заявила Кариган, — я не Зеленый Всадник и не посланник.

Женщина презрительно фыркнула.

— Не говори чепухи. Посмотри на себя. На тебе же брошь.

— На вас тоже.

Женщина поджала губы и скрестила на груди руки. Видимо она не привыкла к такому нахальству. Кариган не обучали правилам субординации, поэтому она понятия не имела, что означают эполеты на плечах женщины.

Женщина приблизилась еще на шаг.

— Послушай, у меня нет времени на пререкания. Мне нужна твоя помощь, я…

— Майор!

Глаза мирвеллианки на мгновение расширились от страха. Затем она справилась с собой, ее лицо приняло невозмутимое выражение. Повернувшись, женщина увидела двух приближающихся мирвеллских солдат. Кариган скрылась в дверном проеме, надеясь, что ее не увидели.

Уперев руки в боки, майор спросила начальственным тоном:

— Что такое, Д'ранг?

— Правитель требует вас к себе.

— Вечно ему что-то нужно. Что теперь? Понадобилось принести вещи для ванной?

— Это срочно, майор.

— Ну хорошо.

Кариган через дверную щель увидела, как женщина ушла в сопровождении двух солдат. Теперь девушка ломала голову. «Так все же что это значит?»

Мирвелл вылез из купальни с помощью глазастого прислужника. Фарфоровая ванна была сделана в виде чудища, стоящего на латунных лапах. Очень уютно, и все-таки не может сравниться с серными водами и водопроводом Селиума. Со временем он получит и это. И зимы там гораздо мягче, чем на просторах Мирвеллтона, и горячие источники будут не лишними для старых ноющих костей.

— Могу быть еще чем-нибудь полезен, мой господин?

Мирвелл фыркнул. Мальчик смотрел на белоснежные шрамы от медвежьих когтей, которыми было исполосовано все тело старика. После горячей ванны они стали особенно видны на раскрасневшейся коже.

— Притащи полотенце, пока я совсем не загнулся от холода.

— Да, мой господин.

Юный банщик метнулся к другой стене ванной комнаты и вернулся с огромным, размером с хорошую простыню, пушистым полотенцем.

— Теперь хорошенько вытри меня, парень, да смотри не сдери кожу.

— Да, мой господин.

— С такой скоростью я раньше умру от старости, чем стану сухим, мальчик. Ты можешь тереть энергичнее? Не бойся, я не кусаюсь.

— Да, мой господин.

Движения банщика стали более уверенными, но в то же время достаточно деликатными. Мирвелл привык, что за его телом ухаживают другие люди. Он вырос в окружении слуг, готовых удовлетворить любую его прихоть. Его всегда мыли, вытирали, массировали. Однако на сей раз он рассчитывал, что это будет делать Берилл, хотя, строго говоря, она не была прислугой. Болезнь личного слуги оказалась удачным предлогом, чтобы попросить ее помочь принять ванну. Впрочем, будь его помощница мужчиной или хотя бы не столь красива, ему бы и в голову не пришло такое…

Мальчик помог лорду накинуть халат. Где же Берилл? После бала она проводила его до отведенных ему покоев, но стоило ему на минутку отвернуться, как молодая женщина куда-то ускользнула. А он надеялся, что они здесь лучше познакомятся и верная помощница узнает его с другой стороны, чем просто «лорд-правитель».

— Тапочки, парень. У меня мерзнут ноги.

— Да, мой господин.

Мальчик мгновенно принес отороченные мехом тапочки и поставил их перед Мирвеллом.

— Вытри сначала мне ступни.

— Да, мой господин.

Лорд-правитель оперся о голову мальчика, пока тот вытирал ему сначала одну пятку, потом другую.

— Ты вообще умеешь говорить что-нибудь, кроме «Да, мой господин»?

Мальчик нервно облизнул губы.

— Э-э… да, мой господин.

— И что бы ты мог сказать такого, что бы заинтересовало меня?

— Ничего, мой господин.

Мирвелл расхохотался неожиданно низким, грудным смехом, снял руку с головы мальчика и позволил ему подняться. Из тебя вышел бы прекрасный политик, парень.

— Да, мой господин.

Лорд-правитель отпустил банщика мановением руки. При удаче вот-вот вернется Берилл и поможет ему одеться. Он накинул на шею полотенце и вышел из ванной комнаты в предбанник. Берилл действительно вернулась! Да только все мечты о том, как она будет его одевать, рассыпались в прах.

Молодая женщина сидела на стуле с прямой спинкой, а Д'ранг и еще один солдат держали ее за руки, не давая встать. Лицо Берилл было спокойным и невозмутимым, как всегда.

— Д'ранг? — шагнул к нему Мирвелл. — Почему ты держишь старшего по званию?

Тот переглянулся со вторым солдатом, потом снова перевел взгляд на Мирвелла. Не успел он открыть рот, как от каменной стены отделился Серый маг, дотоле незаметный. Казалось, он буквально вышел из нее. Лорд-правитель невольно вздрогнул. Судя по всему, именно это колдун и сделал.

— Вы все еще ищете шпиона? — спросил маг мелодичным, прекрасным голосом, в котором таилось зло.

Мирвелл почувствовал пристальный взгляд, устремленный на него из-под капюшона. Правитель опустился на мягкое кресло напротив Берилл, поставленное рядом с маленьким столиком, на котором красовалась доска для «Интриги». Он поставил фигурки так же, как они стояли до отъезда из его крепости.

— Разумеется, я все еще ищу шпиона.

Капюшон повернулся к Берилл.

— Спенс? Вы, должно быть, шутите, господин Серый. Она моя самая доверенная помощница.

— Кто знал больше, чем она?

Мирвелл перевел взгляд на молодую женщину.

— Спенс?

— Я не шпион, — проговорила та, ничуть не меняясь в лице.

Тогда Серый маг неожиданно протянул руку и сорвал нечто у нее с туники. Берилл издала сдавленный вскрик, скорее похожий на рычание. Серый маг протянул сорванное Мирвеллу.

— Что вы видите? — прошипел он.

— Как что? Разумеется, медаль за доблесть, полученную в годы королевской службы.

— Присмотритесь повнимательнее.

Мирвелл прищурился. Медаль, золотой овал, украшенный изображением горящей головни и полумесяца, на мгновение задрожала, будто у него помутилось зрение, а потом снова стала сама собой. Виноваты старые глаза, решил Мирвелл.

— Не вижу ничего необычного.

— Это брошь Зеленого Всадника, — проговорил Серый маг. — Непосвященные не могут видеть их в истинном обличье, зато я могу. Эта шпионка защищала ее силой своего разума, чтобы и я не рассмотрел. Но моя магия сильнее, куда сильнее, и, в конце концов, я разглядел ее подлинную сущность. Полагаю, что после тщательного допроса вам удастся выяснить правду.

Мирвелл провел пальцами по бороде, прекрасно понимая, о каком допросе ведет речь Серый маг.

— Я… я не знаю.

— Мой лорд, — проговорил Д'ранг, — мы застали ее около казарм зеленюг. Она с кем-то разговаривала.

Серый маг положил медаль на стол.

— Она шпион. В этом нет сомнения. Если вы хотите исполнения ваших планов, убейте ее. Если еще сомневаетесь, подвергните пыткам. Выясните правду.

«Я стал просто старым дураком, — подумал Мирвелл. — Я позволил этой женщине привязать меня к себе».

Возможно, он подозревал правду все это время.

— Убивать мы ее не будем. Пытать тоже.

Берилл триумфально улыбнулась, а затем ее лицо снова стало спокойным.

Мирвелл взял в руки зеленого шпиона с игровой доски и встряхнул в руках, будто хотел кинуть кости.

69
{"b":"4744","o":1}