Литмир - Электронная Библиотека

– Думаю, – осторожно произнесла она, – что мы хорошо действуем друг на друга, снимая напряжение.

– Да, так оно и есть. Я знал, что так получится Сейбр произнес это небрежным тоном, в его голосе прозвучал обычный цинизм. Но на этот раз Анжела не оскорбилась, поняв причину этого. Это единственное, что помогло ему справиться с болью. Женщине можно еще позволить себе расплакаться, но мужчина не допустит, чтобы его слабость видели другие.

– Конечно, – натянуто проговорила мисс Линделл, – я не могу позволить, чтобы ты превзошел меня, да?

– Нет, дорогуша, не тебя, – Сейбр наклонился и поцеловал кончик ее носа. – Ты никогда сразу не сдаешься.

Закрыв глаза, когда пират притянул ее к себе, Анжела почувствовала, как забилось сердце. Сейбр, наклонив голову, поцеловал девушку. От прикосновения его губ по ее телу пробежала дрожь, и мужчина ощутил это.

– Тебе холодно, радость моя? – пробормотал он, обдав теплом дыхания ее кожу. Она с трудом покачала головой и услышала его смех.

– Думаю, нет… нет… не вырывайся. Думаю, я нашел другой способ утешения.

Целуя ее губы, веки, щеки, Кит спускался все ниже, пока девушка не приникла к нему всем телом, испытывая целую бурю ощущений. Пульс Анжелы начал бешено колотиться от томительного, сладкого ожидания. Руки капитана принялись ласкать ее тело. Между ними возникла близость, не имевшая, однако, ничего общего с сексом.

Впервые Кит Сейбр раскрыл перед ней душу, и Анжеле показалось, что они стали неделимым существом. Такое у нее уже было с Филиппом – ощущение единства с другим человеком. Но сейчас все по-другому, теперь она узнала сердце мужчины, достойного любви.

Для Анжелы это оказалось самым главным. В ночь, когда свет нового месяца проникал через иллюминаторы и смешивался с огнем фонаря, покачивающегося от движения корабля, она отдала свое сердце капитану пиратов. В ее душе не было сомнения. Шепот и приглушенное бормотание наполнили каюту и ее сердце.

Глава 18

Вскоре после полуночи у Кита начался внезапный и довольно сильный приступ кашля. Натужный хрип, похожий на агонию умирающего туберкулезника, разбудил девушку. Анжела опрометью бросилась в каюту Турка. Лишь только она добежала до двери, та сразу же отворилась – похоже, гигант даже не ложился.

– Это… Кит… – задыхаясь, похрипела мисс Линделл. – Кашляет так ужасно!

– Я сейчас приду, – Турк на мгновение скрылся в каюте и появился с небольшим саквояжем. – Все готово, пошли.

Не дойдя до каюты Анжелы, они увидели следующую картину: оттуда вывалился согнутый пополам Сейбр, все еще кашляющий. Турк, словно ребенка, поднял его и отнес в роскошную капитанскую каюту, где уложил в постель.

Встревоженная, мисс Линделл хлопотала вокруг больного, как говорил потом Турк, словно наседка над цыпленком. Гигант хотел было отправить ее подальше, но, вняв мольбам, позволил остаться.

– Хорошо, но вам придется беспрекословно мне подчиняться.

Девушка согласилась.

Вскоре в помещении остро запахло сосной, эвкалиптом и сандаловым деревом. Огромные тазы с горячей водой увлажнили воздух. В каюте запахло лечебными травами. Содрогаясь в приступах кашля. Кит наклонился над одним из тазов и накрыл голову полотенцем. Во время одного из таких ужасных приступов к нему подошел Турк. Резким движением рук он нажал на одному ему известные точки на шее и в верхней части спины капитана. Похоже, его манипуляции значительно облегчили страдания Сейбра.

– Что явилось причиной всего этого? – шепотом спросила блондинка, опуская очередное полотенце в горячую воду.

– Думаю, дым во время последнего сражения, – ответил гигант. – Он попал ему в бронхи, но это еще не самый сильный из приступов кашля, что бывают у него. Скажу одно к утру капитан будет чувствовать себя великолепно.

Анжела с сомнением посмотрела на Кита. Цвет его лица от пара сделался красным. Турк изготовил снадобье из ивовой коры, и Сейбр без колебания выпил этот не очень вкусный напиток.

К вящему удивлению девушки, к утру Кит действительно выглядел значительно лучше. Все еще очень слабый, мужчина большую часть дня провел в каюте. Анжела сидела около него, читала и, когда корсар просыпался, подносила ему холодную воду или давала предписанное лекарство.

– Тебе не надо все время сидеть возле меня, – наконец, произнес Сейбр. – Я не ребенок.

Она улыбнулась:

– Нет, но ты такой же беспокойный, как младенец. А теперь, выпей настой из ивовой коры, его приготовил Турк.

– Я не хочу.

– Но он сказал…

Сев на постели, капитан холодно произнес:

– Плевать мне на то, что он сказал! Убери это пойло!

Гневно подняв подбородок, девушка вскочила:

– Очень хорошо! Если тебе хочется вести себя подобно капризному ребенку, что ж, ради Бога. Пожалуйста, кричи, надрывайся, но никто, слышишь, никто не соизволит принести тебе холодной воды, потому что я ухожу.

С этими словами мисс Линделл направилась к выходу из каюты и изо всех сил хлопнула дверью, но та, сделанная из тяжелого дуба, не издала такого громкого звука, как ей хотелось бы. Однако девушка была уверена, что ей удалось донести до капитана свое раздражение.

– Он такой же колючий, как целое гнездо ос, – призналась Анжела Дилану несколькими минутами позже. Они стояли, облокотившись на перила, и смотрели на заходящее солнце. Юноша, улыбаясь, повернулся:

– Есть история поновей? Ну, по крайней мере, он не потерял головы.

– Гм, – девушка хитро улыбнулась. – Думаю, мне надо навестить Эмили. С ней гораздо приятнее разговаривать. Как она себя чувствует после сражения?

– Она пришла в себя гораздо быстрее, чем я ожидал. Эмили сейчас на камбузе, командует Бинзом – показывает ему, как приготовить овощное рагу. Может, вам стоит спасти обоих? Бинз – не самый терпеливый из поваров, а мисс Эмили – не самая терпеливая из девушек. Они могут устроить настоящее сражение, швыряясь кастрюлями и сковородами, так что следует поспешить.

Рассмеявшись, Анжела отправилась на выручку горничной. На полках, занимавших ' большую часть стен камбуза, стояла разнообразная посуда, пучки всевозможных трав и чеснока свисали с потолка. Сосуды со специями добавляли свой непередаваемый аромат в запахи, витавшие в святая святых каждого судна.

Бинз и Эмили стояли друг напротив друга, чуть не упираясь носами.

– Убирайся-ка ты отсюда к черту! – размахивая деревянной ложкой, орал на девушку кок. – Не буду я делать никакого поганого рагу, этой чертовой мешанины!

Огромный котел стоял на плите, ему весело вторили кастрюли поменьше, распространяя по всему помещению запах готовящегося овощного рагу. В углу стоял чан с засоленной говядиной.

– Для вас, очевидно, эта дрянь лучше? настаивала горничная, указывая на чан. – Кто захочет такое есть?

– Пойдем, Эмили, – Анжела взяла подругу под руку и потащила за собой. Та, упираясь, возмущалась. Доведя горничную до двери, мисс Линделл обернулась – Бинз, не скрывая торжествующей улыбки, стоял с ложкой в одной руке, другую вытирая о грязный фартук.

– Вместо нее мы пришлем Турка. Уж он-то посоветует вам, как правильно и вкусно приготовить еду, – не удержалась Анжела.

После этих слов девушки спешно ретировались. За закрытой дверью камбуза желающие еще долго могли слышать огорченный рев кока.

– Вот так, – торжествующе заметила Анжела. – Именно это ему и надо было сказать. Думаю, на следующий обед у нас все-таки будет овощное рагу.

– Надеюсь. Знаете, мне очень понравилась жизнь на острове. А какая там была еда, такая свежая и вкусная! – мечтательно произнесла Эмили. Немного помолчав, она спросила:

– Как капитан Сейбр?

– Лучше, но мрачен, как морской кот. У Турка имеется целая аптечка необходимых для его лечения средств. Плохо только то, что он не в силах найти такое, которое помогло бы излечить его бешеный нрав и мрачный характер.

Эмили рассмеялась:

– А мне кажется, что вам не хочется, чтобы в Сейбре что-нибудь изменилось.

63
{"b":"4641","o":1}