Конечно, подобное отношение к Джейд было неуместно и недопустимо, он это знал, но он ничего не мог с собой поделать. Диллон даже испытывал удовлетворение от того, что стоял на верхней ступеньке и Джейд приходилось откидывать голову, чтобы смотреть на него. Пусть она хозяйка и имеет средства на покупку новых джипов, но не надо покушаться на его мужское достоинство.
– Вы отвезете меня домой?
– Конечно.
– Мне бы хотелось сначала осмотреть офис, который вы здесь устроили. – Диллон не сдвинулся с места. Она улыбнулась ему с притворной любезностью. – Конечно, если сейчас подходящее время, мистер Берк.
Их взгляды скрестились, и он понял, что между ними продолжается схватка характеров. В конце концов он посторонился и пригласил ее войти в вагончик. Чтобы внутрь не вошла собака, он быстро закрыл дверь, но потом пожалел. Вагончик был слишком мал для двоих, по крайней мере так ему показалось, когда он остался наедине с Джейд.
Диллон никогда не видел ее одетой иначе, как в деловой костюм. Сейчас она была в джинсах и белом пуловере. Если бы он не знал, то никогда бы не подумал, что она уже рожала: ее бедра и зад были по-девичьи стройны, живот втянут, грудь…
Он прокашлялся.
– Телефон поставят завтра.
– Хорошо, – сказала Джейд, осмотрев конторку. Жилая часть вагончика была превращена в небольшое помещение для офиса. Единственными предметами, не относящимися к деловой обстановке, были радиоприемник и портативный телевизор. – Да, у вас тут тесновато.
– Мне не надо много места.
– Вы уверены, что не пожалеете, отказавшись от моего предложения нанять для вас секретаршу?
Диллон покачал головой.
– Если позже я решу, что она мне все-таки необходима, я сообщу вам. – Пытливым взглядом осматривая помещение, Джейд дошла до кухоньки и спальни. – Не хотите ли проверить мою кровать?
Она быстро взглянула на него. Диллон был готов биться об заклад, что едкое словечко едва не слетело у нее с языка, но она предпочла не произносить его. И жестко ответила:
– Меня интересует здесь только место, где вы будете заниматься делами компании.
«Да, – решил Диллон, – суровость мисс Сперри имеет свои пределы. Она не простирается на взаимоотношения полов. Именно здесь ее софистика складывается, как зонтик».
Он наблюдал ее взаимоотношения с коллегами-мужчинами в штаб-квартире GSS в Нью-Йорке: она чувствовала себя неловко как от открытых, так и от косвенных намеков. «Эта леди не для флиртов. С ней можно иметь только деловые отношения». Тогда-то он и пришел к выводу, что Джейд не замужем.
Она никогда не упоминала о бывшем муже. Как-то один из молодых сотрудников GSS подошел к нему, когда он пил кофе в баре офиса и спросил:
– Ты спишь с Джейд? – Диллон никогда не одобрял так называемой «болтовни в раздевалке», особенно между малознакомыми людьми.
– А тебе, собственно, какое дело?
– Я поспорил на пятьдесят долларов.
Диллон спокойно попивал кофе, зло поглядывая на незнакомца.
– Вот что я тебе скажу. Если хочешь потрепаться о бабах, почему бы тебе самому сначала не потрахаться, а потом прийти и рассказать мне, каково это.
Видимо, Джейд очень разочаровала некоторых коллег-мужчин, не дав им повода переворошить ее грязное белье. И хотя самого Диллона очень интересовало, кто же отец ее сына, он воздержался от разговора на эту тему.
– Возможно, мы приобретем еще один трейлер, – сказала она в своей четкой деловой манере.
– Для чего?
– Мне тоже нужен офис. Будет намного удобнее иметь его здесь, на стройплощадке, чем в городе. Кроме того, вам нужно удобное помещение, чтобы вести переговоры с субподрядчиками и другими. Офис должен быть достаточно просторным, чтобы в нем помещались мой рабочий стол и место для заседаний. Как вы думаете?
– Деньги ваши.
– Я займусь этим завтра.
– Прекрасно.
– Ну, думаю, это все.
Она стояла у двери, ее рука уже потянулась к ручке, когда Диллон преградил ей путь.
– Еще не все, Джейд.
Инстинктивно она сделала шаг назад. Его внезапный порыв, казалось, сильно удивил ее. Да не казалось, а точно так и было. Она даже почти испугалась его.
– Что вы хотите?
Диллон не мог рассчитывать застать ее врасплох: она всегда была начеку. Да и отчего ей было бояться его? Он отложил на потом свое любопытство и занимался только делами.
– Расскажите мне об Айвене Патчетте.
– Что вы хотите знать?
– Я вполне понимаю, почему он недоволен проектом «Текстиля». Это в какой-то мере угроза его власти. Пальметто всегда был его королевством, и он парил здесь довольно долго…
– Вы вправе смотреть на происходящее именно с этой точки зрения.
– А я думаю, что это вы так смотрите…
– А смысл?
– Зная, что строительство фабрики нанесет вред Патчетту, вы решили затеять строительство здесь. Не так ли?
– Вы читали проспекты и знаете, что Пальметто – прекрасное место для фабрики.
– Но я знаю и то, что вы могли бы выбрать не менее десятка других городков на побережье, которые не меньше подходят для строительства. Почему же вы остановились на Пальметто?
– Я знаю этот город.
– Поэтому-то мне хочется задать вам другой вопрос. Отчего Патчетт считает наглостью ваше появление здесь?
Джейд вскинула голову. Ее темные, лежащие по плечам кудри взметнулись облаком.
– Я покинула Пальметто не при лучших обстоятельствах.
– Эти «обстоятельства» каким-то образом касаются Патчеттов?
– Не только их.
– Особенно младшего Патчетта?
– Почему вы спрашиваете меня об этом?
Некоторое время Диллон изучал выражение ее лица, затем сделал свой главный выпад:
– Кто отец вашего сына, Джейд?
– У Грэма нет отца.
– Неправда. Подобного не случалось со времен Вифлеема. Вы были беременны, когда покидали Пальметто, не так ли?
Она бросила на него холодный взгляд.
– Нил Патчетт сделал вам ребенка, а затем отказался жениться. Ведь так?
– Ничего подобного. Я презираю Нила Патчетта и всегда презирала. – Оттолкнув его, Джейд рывком открыла дверь и выбежала на улицу. Собака бросилась к ней и завиляла хвостом, как бы желая услышать еще хоть одно ласковое слово. Джейд, не замечая собаки, спустилась по ступеням и крикнула Диллону: – Послушайте, сегодня утром я была с вами высокомерна, простите. Могу вас заверить, что ситуация под контролем и можете на меня надеяться.
– Ситуация под контролем?..
– Абсолютно. Я могу справиться с любыми трудностями, которые возникнут. Уверена, что вы понимаете – трудностей будет немало, пока мы не закончим строительство. Вас должны касаться только те, что относятся непосредственно к строительству. И, пожалуйста, свои домыслы обо мне и о моем сыне держите при себе. Будет лучше, если вы вообще не будете думать о нас. Когда начнется рытье котлована, у вас не останется времени думать ни о чем, кроме работы.
Случившееся заинтриговало Диллона еще больше. Ее странная реакция на его вопросы только разожгла любопытство. Городок небольшой. Люди любят посудачить. Раньше или позже он узнает все о ее прошлом. Здравый смысл подсказывал, что ему лучше пока не лезть в это.
Диллон закрыл вагончик и пошел к новому пикапу, где Джейд уже сидела на месте пассажира. Он сел за руль и включил мотор.
– Фантастика! – заметил он, осматривая интерьер пикапа.
– GSS – первоклассная корпорация, – важно сказала Джейд.
Он вел пикап по грунтовой дороге, ведущей к шоссе.
– Вам бы следовало сказать мне, где ваш дом. – Диллон прекрасно знал, где дом Джейд, но не хотел, чтобы она догадалась об этом.
Следуя ее указаниям, он вел машину по городу и вскоре понял, что она указывает дорогу совсем не к дому.
– Удивляюсь, что это вы вздумали снять дом так далеко, – заметил он, пытаясь завести разговор, когда они выехали за черту города.
– Мы направляемся не к моему дому. Я хочу узнать ваше мнение кое о чем.
Диллон недоуменно посмотрел на нее, но она замолчала. Машина шла по шоссе, которое, как он знал, вело в сторону атлантического побережья.