Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если кто-то пожелает, чтобы вы смололи ему зерно или натянули шатер, сделайте это, в остальном же держитесь подальше от морских воинов, присовокупил по-ирландски к ее приказам Гвикка.

Что ж, быть может, ее план и сработает, размышляла Карри, глядя на слаженно и быстро продвигающуюся колонну.

Странный шум разорвал тишину летнего полдня. От головы колонны неслись режущие слух протяжно-заунывные звуки. Подъехав поближе, Карри узнала того малого, с которым любил болтать Грим, и сообразила, что здесь не обошлось без одной из его обычных шуточек. Нет сомнения, это Ночной Волк надоумил вчерашних рабов захватить с собой свои кошмарные мешки с присоединенными к ним дудками. Оглянувшись на подъехавшего за ней Гвикку, Карри увидела, что вид у морского разбойника задумчивый, и в обычно лукавом взгляде вдруг промелькнула тоска по чему-то почти позабытому. Внезапно Карри догадалась, что эти идиотские волынки напоминают ему и нескольким его дружинникам, по тем или другим причинам покинувшим острова зеленой Эрины, о далекой родине.

Сейчас же Глен, раздувая щеки и ловко перебирая пальцами по дырочкам на деревянной трубке, весело выступал на своем пони впереди груженных поклажей повозок. Приободрились и остальные ирландцы, кто-то даже принялся насвистывать в унисон. Но самое удивительное в этой невероятной мелодии было то, что под нее приободрились и пошли быстрее даже подуставшие лошади викингов.

Один из ратников из переднего отряда развернул лошадь и, нахмурившись, остановился. Карри увидела, что это Ньярви Кальвсон, он был одним из первых, кто присоединился к ней со своей дружинной. В сущности, кроме пары дюжин человек, что остались от когда-то многочисленной дружины гаутрека, людей дружины Твикки, Ньярви и его побратим Орм были единственными, кто решился отправиться в поход под командованием женщины. Отборный отряд из личной дружины Тьодольва Грохота тоже вызвался отправиться с ними, командовать им собирался сам Тьодольв, но перед самым выступлением сдался на милость мучительной лихорадки. Теперь Ньярви с угрожающим видом приближался к волынщику, на ходу вытаскивая из ножен меч. Волынка совсем уж фальшиво мяукнула и смолкла.

Карри повернула коня, однако ее опередил Гвикка:

— Под музыку путь кажется короче, — самым дружеским тоном заявил он прямо в раскрасневшееся от гнева лицо норвежца. — Пусть играет.

— Как знаешь, — скривил рот Ньярви. — Но для воинов существуют харпы. Дудку слушают лишь…

Карри и сама догадалась, что именно собирался сказать сын Кальва и потому тронула коня, так чтобы встать на этот раз уже между Ньярви и Гвиккой, но норвежец осекся сам, увидев выражение лица гиганта-ирландца. Положив руку на плечо Гвикки, Карри взглядом заставила его промолчать, не требовать произнести это слово, всей душой надеясь, предотвратить надвигающуюся ссору, за которой, несомненно, последует обмен оскорблениями, а затем и поединок.

— Похоже, лошадям их волынка больше по нраву, чем воинам севера, попыталась обратить все в шутку дочь Раны Мудрого.

Ньярви в ответ только угрюмо пожал плечами.

— У нас привал? — весело поинтересовался, останавливаясь рядом с ними, его побратим.

— Ни в коей мере. — Карри вновь посерьезнела. — Чем больше мы сумеем пройти за сегодняшний день, тем больше у нас будет ночного времени обследовать местность вокруг лагеря Вильяльма.

— Если только этот вой не навлечет на наши головы франков, — угрюмо буркнул Ньярви.

— И ты думаешь, они ответят нам тоже воем? — Орму явно не хотелось, чтобы побратим ввязался в ссору с забиякой ирландцем, в которой скорее всего придется принять участие ему. К тому же он полагал себя в долгу у дочери Асгаута.

Ньярви пробурчал в ответ что-то уж совсем неразборчивое, но явно смахивающее на ругательство.

— Продолжай играть, — крикнул Гвикка волынщику Глену. — Сыграй… Во имя Тюра, сына Одина. — Он с улыбкой глянул на Ньярви.

«Ну вот, снова!» — усмехнулась про себя Карри Рану.

XXI

РУНА ПРИБОЯ ЛАГУ, ЧТО ЗНАЧИТ «ВОДА»
В колодце Урд — все тайны знаний сокровенных,
он элъ хранит, что силой рун исполнен.
Питает он живую воду дня,
что, вдаль стремясь, все за собой влечет.
К волшбе ее прибегнув, скальд
развития второго зренья ищет,
того, где интуиции живая влага, пища.

— Конунг Горм рассуждает так, — посланник властителя Южного Йотланда говорил неторопливо, тщательно взвешивая слова, — войска сыновей Альфреда слишком долго простояли на островах, боевой дух их упал. Лишь погрузив поспешно воинов своих на корабли, они могли бы войти в Скаггерак до сентябрьских бурь. Однако они почему-то медлят. Вести, какие шлет с гонцами конунг Горм, говорят, что провиант в войске англичан на исходе, да и Гаутланд, после того как там похозяйничал Длинный Меч, не прокормит войска.

Весу, Вестмунду-конунгу, давно уже все было ясно, но он не спешил прерывать речь ярла Растаркальва. Не стоило тратить долгих слов, чтобы высказать очевидное: помощь Вильяльму не придет.

— Что же до конунга саксов Арнулфа, то он не только не ведет войска к Гюде, но, напротив, стягивает свои рати к Данвирку.

Вестмунд задумчиво посмотрел на Растаркальва.

— Иными словами, Горм Старый хотел бы усилить гарнизоны вдоль вала и просит нашей помощи? — не выдержал этой обстоятельности Вес.

— Ум твой поистине скор, конунг. — Ярл неодобрительно глянул из-под кустистых бровей на юного конунга. Подумать только, каких-то три года назад никто и слыхом не слыхивал о младшем сыне сканейского ярла. Подавив закипающее возмущение, ярл продолжал: — Гарнизон, расположенный вдоль Датского Вала, и впрямь невелик числом, как это, без сомнения, известно конунгу. Сражения при разделе Датской державы тяжко обескровили войско моего повелителя. И все же думается мне, что у нас хватит сил, чтобы защитить побережье и Вал, неожиданно скомкал свою речь ярл, лицо его стало медленно покрываться красными пятнами.

«А ярлу ведь не помешало бы кровопускание», — задумчиво отметил про себя Стринда и постарался скрыть улыбку. В числе пятерых прочих скальдов Брагги Амунди вызвали на большой совет в приемном покое конунга. Невзирая на вражду к детям Брагги, на подозрение, с каким он относился к любым их предложениям, конунг, быть может, по давней привычке еще обращался к ним за советом.

Сидя у окна, Стринда в который раз пытался разрешить загадку того, как удается Весу перетянуть на свою сторону людей, которые уже готовы были почувствовать себя оскорбленными его обращением.

Вот и сейчас ласковым словом и по-юношески открытой улыбкой молодому конунгу удалось погасить начавший уже закипать гнев старого ярла.

— Слава о твой мудрости идет по всему Йотланду, Растаркальв-ярл, — со всем почтением, приличествующим при обращении к старшим, заговорил Вестмунд. — Как бы рассудил ты с вершины своего опыта, что предпримут в дальнейшем выступившие на нас походом властители юга?

— Через Данвирк Арнулфу не пройти, — ворчливо ответствовал не отошедший еще от гнева ярл. — И Этельред с братом также не смогут двинуться с островов на север, заливы и фьорды Йотланда закрыты для них. — Растаркальв задумчиво почесал бровь. — Я предположил бы, что, снесясь с Арнулфом, противники наши с двух сторон нападут на земли Фризов, которые, как я слышал, остались сейчас без законного правителя.

— Не совсем, — мягко вставил Оттар. — Есть еще малолетний Ветьольв, сын Эрлинга, законного конунга фризов.

— Мальчишка еще слишком мал, — резонно возразил на это Хальвдан Змееглаз. — Едва ли он соберет под свой стяг достаточно людей, чтобы отразить врага. Если сбудутся предположения ярла, — Хальвдан вежливо склонил голову в сторону посланника Горма Старого, — то Фризия обречена. Ее просто разорвут на части. Змееглаз плотоядно ухмыльнулся.

81
{"b":"45247","o":1}