Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Только человек, страдающий склонностью к преуменьшениям, мог бы так сформулировать, — сухо ответил Кардонес, но тут же добавил, обращаясь к Ю: — Однако, адмирал, это вовсе не значит, что мы не рады вас видеть.

— Полагаю, капитан Кардонес сказал от имени всех нас, — поддержала его Андреа Ярувальская. — В конце концов, ваше прибытие почти удвоило число наших СД(п) и НЛАКов!

— Причем никто об этом удвоении не знает. По крайней мере, пока, — с удовлетворением добавила Брайэм.

— Но у этого есть и обратная сторона, — отметила Ярувальская. — Если анди сунутся сюда, не зная о подкреплении, их будет ожидать очень неприятный сюрприз. Но если бы они знали о вашем прибытии, такая новость была бы способна… удержать их от рискованных авантюр.

— Новости распространятся быстро, — заверила Хонор, принимая от МакГиннеса кружку «Старого Тилмана». Поблагодарив стюарда улыбкой, она вновь повернулась к операционисту. — Из всех известных мне средств межзвездного сообщения только «сарафанное радио» в Силезии функционирует со скоростью, превышающей скорость света. И, признаюсь, меня нисколько не огорчает, что новость разойдется быстро. Пункт назначения эскадры адмирала Ю держали в секрете вовсе не от анди.

— А от оппозиционно настроенных Ключей? — высказала догадку Брайэм.

— Это не должно выйти за пределы «семьи», — предупредила Хонор.

Ярувальская, Брайэм и Кардонес понимающе кивнули.

— Могу я узнать, как долго намерена оставаться здесь Гвардия Протектора? — спросила Ярувальская, переводя взгляд с Харрингтон на Ю и обратно.

— До тех пор, пока землевладелец Харрингтон не прикажет нам возвращаться домой, — подчеркнуто отчеканил Ю и, заметив в глазах Андреа удивление излишне эмоциональным ответом, добавил — Прошу прощения, капитан, но приказы, полученные мною от гранд-адмирала Мэтьюса и Протектора, весьма… недвусмысленны.

— Спасибо, Альфредо, — сказала Хонор. — Приятно это слышать, хотя я вряд ли сумею придумать оправдание, чтобы удерживать вас здесь до бесконечности.

— Миледи, вам вовсе не требуется что-либо оправдывать, — возразил Ю. — Наша миссия включает в себя проверку способности обходится в походе собственными запасами. Поэтому мы захватили с собой транспорта со всем необходимым. На данный момент мы располагаем ресурсами для полноценного функционирования в течение как минимум пяти стандартных месяцев, а гранд-адмирал запретил мне возвращаться прежде, чем мы исчерпаем последние возможности.

— Это весьма великодушно с его стороны, но… — начала было Хонор.

Ю учтиво, но твердо прервал её.

— Миледи, он предупредил меня, что именно эти слова вы и скажете. Как будто я сам не знал. А еще он просил меня напомнить вам, что, будучи вассалом Протектора Бенджамина, вы просто обязаны принять под командование любые силы, которые вашему сюзерену угодно было направить вам в помощь для выполнения миссии, суть которой вы и Протектор обсудили перед вашим отбытием с Грейсона. Сразу после этого он добавил что-то насчет «навлечения на себя неудовольствия сюзерена», если вы окажетесь достаточно глупы, чтобы отказаться от подкрепления, которое, как вы сами знаете, вам необходимо.

— Ваша милость, он прав, — подала голос Брайэм, а когда Хонор повернулась к ней, пожала плечами. — С нами вы этот аспект проблемы не обсуждали, но я провела на грейсонской службе достаточно времени и понимаю, что имел в виду Протектор. Да, я с Мантикоры, и мне неприятно сознавать, что мы нуждаемся в чьей-то помощи, но как грейсонский офицер я понимаю, почему Протектор считает необходимым оказание этой помощи. Ситуация в Силезии взрывоопасна, а взрыв не нужен ни Грейсону, ни Звездному Королевству.

— Вне зависимости от того, признаёт это наше правительство или нет, — заметил Кардонес несвойственным ему мрачным тоном.

— Вообще-то, — сказала Хонор, несмотря на способность ощущать чужие эмоции захваченная врасплох единодушным напором подчиненных, — я не собираюсь отсылать Альфредо назад завтра утром. Да и вообще не собираюсь отсылать его до тех пор, пока не буду убеждена в том, что местная ситуация полностью под контролем. А если совсем честно, я ожидаю, что прояснится она, в ту или иную сторону, не позже чем через три-четыре стандартных месяца. Либо анди узнают о присутствии здесь Альфредо и воспримут это как убедительное доказательство того, что Альянс шутить не собирается, и засунут обратно на полку любые планы, которые могут привести к стрельбе, либо они попросту со стрельбой и нагрянут.

— И какой выбор они, по-вашему, сделают? — тихо спросил Ю.

— Хотелось бы мне это знать, — ответила Хонор.

* * *

— И что нам теперь делать?

Услышав растерянный голос брата, Арнольд Джанкола оторвался от дисплея. Он не слышал, как вошел Джейсон, но сейчас, осознав, что дверь за его спиной распахнута, поморщился.

— Первое, что ты можешь сделать, это закрыть за собой дверь, — буркнул он. — Понимаю, рабочий день уже кончился, но мне вовсе не хочется, чтобы какой-нибудь шатающийся по коридору олух случайно подслушал наш разговор.

Джейсон покраснел, хотя язвительный тон брата был для него, увы, не в новинку. Арнольд вообще не отличался сдержанностью, а за последние пару лет стал крайне раздражительным. Однако в данном случае Джейсон вынужден был признать, что брат прав, и поспешно шагнул вперед, чтобы выйти из поля зрения сенсора и позволить автоматической двери закрыться.

— Извини, — пробормотал он.

Арнольд вздохнул.

— Это ты извини, Джейс, — покаянно сказал он, — мне не следовало на тебя набрасываться. Кажется, я разозлён ещё сильнее, чем мне казалось.

— Ничего удивительного, — отозвался Джейсон с кривой улыбкой. — Шагу ступить нельзя, чтобы кто-нибудь не дал одному из нас повода разозлиться.

— Это точно, — согласился Арнольд, откидываясь в кресле и сжимая пальцами переносицу, как будто это могло выжать прочь одолевавшую его усталость.

Джейсон смотрел на брата выжидательно. Арнольд был старше на десять стандартных лет, однако Джейсону хватало внутренней честности, чтобы признать: будь его старший брат младшим, лидером все равно оставался бы именно он. Во-первых, он был умнее Джейсона, и Джейсон это знал. Но ещё, что намного важнее, как личность Арнольд обладал неким качеством, совершенно отсутствовавшим у брата, неким почти пугающим магнетизмом, и, когда хотел, был способен оказывать мощное воздействие на окружающих.

Правда, не на всех. Элоиза Причарт и Томас Тейсман упорно не поддавались тому, что некоторые их сторонники в Конгрессе именовали «эффектом Джанколы».

Эта невеселая мысль вернула Джейсона к цели его визита.

— Что же нам теперь делать? — повторил он свой вопрос.

Арнольд убрал от лица руку, чтобы взглянуть на него.

— Сам пока не знаю, — помолчав, признался государственный секретарь. — Обидно признаваться, но Причарт и Тейсман этой своей пресс-конференцией застали меня врасплох. Получается, что они оказались куда более бдительны и следили за мной куда лучше, чем мне казалось.

— Ты уверен? Разве это не может быть случайным совпадением?

— Ну прям! — язвительно проворчал Арнольд. — И ты всерьез веришь в такие «совпадения»? Может, тогда купишь у меня карту с пиратским кладом?

— Я не утверждал, что это совпадение, — с достоинством сказал Джейсон. — Я лишь предположил, что это могло быть совпадением. Ведь, правда, могло.

— В том теоретическом смысле, в котором всё что угодно может быть совпадением, ты, возможно, прав, Джейс, — сказал Арнольд более терпеливо. Не слишком, только чуть-чуть. — Но в данном случае совпадением и не пахнет. Они знали о наших контактах и наверняка заподозрили, что мы вот-вот объявим о существовании новых кораблей. И тогда Причарт велела сделать это объявление Тейсману, чтобы перебежать нам дорогу.

— МакГвайр спрашивал меня о её выступлении, — сказал Джейсон.

Арнольд хмыкнул. Таинственное обращение к народу, о трансляции которого в прямом эфире завтра вечером из президентского кабинета Причарт объявили все ведущие службы новостей, было второй причиной его расстройства.

121
{"b":"44280","o":1}