Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Возьмись я перечесть земли Прованской чада,

Что воинства того умножили громаду,

20 И прочих, кто взыскал от Господа награду,

Поставить вместе их - длинней не будет ряда.

Их всех не сосчитать, трудись хоть до упаду,

С рассвета дотемна.

[13]

Та армия была огромна и мощна:

Дворян под двести сот пришло под знамена,

Вилланов больше в десять раз; а имена

Прелатов с буржуа не перечесть сполна.

5 Со всех концов земли их призвала война:

Бургундия, Овернь, германская страна,

Гасконь и Пуату, и франков сторона,

Сентонж и Лимузен, - дружина их сильна.

Переписать их всех - задача мне сложна,

10 Два месяца трудись иль даже три без сна.

Прованс там был, и Вьенна, доблестью славна,

Так от Родеза до Ломбардских врат, грозна,

Собралась рать, до отпущения жадна,

Знамена развернув, вперед текла она,

15 Мня: будет Каркассэ без боя им сдана

(Тулуза ж с церковью была примирена).

Рекли: "Альбижуа падет, покорена,

И Каркассон возьмем!" Ладьи несла волна,

На них же - кладь и снедь, что армии нужна.

20 К ним мчал Тулузский граф - ведь клятва им дана

Стать крестоносцем: то прощения цена.

Вторая ж войска часть, что менее крупна,

Чем франков воинство, в Ажене созвана.

Все съехались они, сменилась лишь луна:

Гюи д'Овернь, чья куртуазность всем видна,

Тюрени сир, чья помощь войску не скудна,

Архиепископ из Бордо, чья длань грозна,

А с ним - епископы: им паства вручена

В могучих городах, чья велика казна. (сноска)

30 Де Кардайяк, и де Гурдон, - их мощь равна,

Ратье де Кастельнау - Керси ему верна.

Пал Пюйларок и взят Гонто, разорена

Земля Тоннейна; но крепка была стена

У замка Кассеней, и в нем размещена

35 Рать копьеносцев, из гасконцев набрана,

Что на ногу легки; была защищена

Та крепость всех сильней.

[14]

Так лучники обороняли Кассеней

Сегин Баленкский командир был рати сей.

Взять город было бы врагам всего трудней,

Но граф Гюи вмешался, к выгоде своей,

5 Архиепископа он в споре был сильней.

Осаду сняли; как - не знаю, ей-же-ей!

Тогда немало верных ереси мужей

Осуждены на смерть, сгорели до углей,

Замкнувши сердце для спасительных речей.

10 Епископ из Пюи к Шоссеру гнал коней:

Коссад и Бург с ним расплатились всех щедрей.

Сен-Антонен покинул он, спеша скорей

Под Кассеней, где рать стояла много дней,

Решив, что в войске том недостает людей.

15 Вильмура ж люд изведал множество скорбей:

Пронесся слух, что недруг двинулся южней

Под Кассенеем рать седлает лошадей.

Свой град предав огню при худшей из вестей,

В день понедельник, под луною, в час теней,

20 Они бежали прочь, взяв женщин и детей.

Об этой армии достаточно речей:

Другая рать пришла из южных областей

В град Монпелье; и граф Раймон стоял над ней,

Шел во главе, ведь нет проводника ценней

25 В земле племянника, враждебный норов чей

С лихвою граф познал.

[15]

Но времени виконт Безьерский не терял:

Отважен и могуч, он силы собирал.

Достойней рыцаря мир Божий не видал:

Учтив он был и щедр, и доблестью блистал.

5 Он с графом был в родстве, его он дядей звал.

Он был католиком и церковь почитал:

В том клирик не один ручательство бы дал.

Был юн виконт, у всех любовь он вызывал,

С ним был накоротке любой его вассал.

10 Он страха подданным нимало не внушал,

Как с равным, каждый с ним смеялся и играл.

Но на его земле всяк рыцарь привечал

Еретиков, - и им приют предоставлял.

Но каждого из них прискорбный ждал финал.

15 Сей участи и сам виконт не избежал:

Смерть принял горькую, и всяк о нем рыдал.

Я сам виконта только раз один видал:

Как свадьбу с Альенор Тулузский граф справлял;

Достойней королев крещеный мир не знал,

20 Как и языческий; не перечесть похвал,

Что блеск ее красы по всей земле снискал.

Но славословий сонм, что я ей посвящал,

Пред перечнем ее достоинств слишком мал.

Но к теме возвращусь. Виконт же вести внял

25 О том, что Монпелье противник миновал;

Вскочивши на коня, в Безье он поскакал

И прибыл - в час, когда был свод небесный ал

И полыхал рассвет.

[16]

И горожане все, кто молод и кто сед,

Кто жизнью умудрен, и кто в расцвете лет,

Толпой ему навстречу хлынули чуть свет.

Виконт сказал: "Сражаться храбро - мой завет,

5 Ведь подкрепление придет за мной след в след.

Я ж в Каркассон спешу, мне медлить смысла нет,

Там с нетерпеньем ждет моих вассалов цвет".

И прочь он ускакал, надеждою согрет;

Евреи24 же за ним уехали вослед;

10 Остались прочие скорбеть в преддверье бед.

Епископ же Безье25, за благость мной воспет,

Вернулся в город, и едва с коня сошед,

В главнейшей из церквей26 собрал большой совет,

В богатом храме, чьих святынь дороже нет.

15 Поход крестовый - вот речей его предмет;

Разгрома он просил не ждать себе во вред,

Где всяк, кто не убит, - ограблен и раздет...27

"Что отдадите - вам вернут, даю обет;

А на отказ один получите ответ:

20 Всяк на клинок смертельной стали будет вздет

Удел такой жесток!"

[17] Он пастве многие несчастия предрек,

Уладить миром спор молил людей, как мог,

Ведь лучше город сдать, он их предостерег,

Чем в сердце получить губительный клинок.

5 Но эти речи не пошли безьерцам впрок,

"Отрадней смерть в волнах, - всяк говорил в упрек,

Чем город сдать врагу за жизнь свою в залог".

И дали ни денье не уступить зарок,

Коль смену власти сей поступок бы повлек.

10 Им думалось, враги пришли на краткий срок,

Недели ж через две рассеются, даст Бог,

Ведь войско разрослось и вдоль, и поперек

Колонна в лье длиной, нет под нее дорог.

А город укреплен, нет места для тревог,

15 Стенами окружен, и ров его глубок,

Хоть месяц осаждай, не ступишь на порог.

Как мудрый Соломон царице Австра рек,

Плох замысел того, чей разум недалек.

Епископ увидал, что город пренебрег

20 Его советом, и война - тому итог.

Он, мула оседлав, пустился наутек,

И к франкам поскакал, чей путь к Безье пролег,

И кто поехал с ним - тот жизнь свою сберег,

3
{"b":"43233","o":1}