Литмир - Электронная Библиотека

      — Я рад, что ты отдохнула, а теперь мне нужно закончить начатое. Я уже купил задвижку и замки и установлю их в течение часа.

      — Что ты говоришь! А который сейчас час?

      — Десять. Хозяйственные лавки открываются в восемь тридцать. Я также зашел в супермаркет за свежим апельсиновым соком и горячими булочками с яблоками.

      Дори обняла его и сказала:

      — Ты заставишь меня заплакать, хотя ты знаешь, как я ненавижу слезы.

      — Я просто стараюсь немного побаловать тебя.

      — Я знаю. Ты такой милый, и так здорово видеть тебя здесь, когда я совсем не ждала.

      — Почему бы тебе не принять душ, пока я доделываю замки, затем мы сможем позавтракать и ты расскажешь мне о тысяче дел, которыми нам предстоит заняться.

      Некоторое время спустя Дори вышла из ванной и услышала, как Скотт насвистывает в гостиной. Странное чувство удовлетворенности наполнило все ее существо. Никогда она не любила Скотта больше, чем в эту минуту. Вот уже второй раз он появляется неожиданно, как раз в тот момент, когда она больше всего нуждается в нем. И сейчас он врезает замки, чтобы обеспечить ее безопасность.

      Раздался громкий стук, за чем последовало крепкое словцо. Дори улыбнулась. Было так уютно, что он здесь и заботится о ней. Словно муж.

      Словно муж? Стоя перед зеркалом, она закатила глаза. Скотт не впервые выполнял мужскую работу у нее дома. Почему же она вдруг подумала о нем как о муже? Было ли это потому, что дом казался в большей степени домом, чем квартира, или причиной тому были гормоны? Она вытерла мокрые волосы полотенцем и нахмурилась. Несомненно, гормоны. Или ее подсознание. Как бы то ни было, она не хотела останавливаться на этих мыслях. Скотт был здесь, и она собиралась наслаждаться его обществом.

      Она высушила волосы и надела единственную пару брюк, которые еще застегивались, и рубашку, задуманную как мешок. Скотт ждал ее у стола. Он налил апельсиновый сок и взял булочку из хлебницы.

      — Так что это за таинственная тысяча дел, которыми мы должны сегодня заняться?

      Дори прожевала первый кусочек булочки и сделала глоток сока.

      — Как вкусно!

      — Не увиливай, Дори. Что бы это ни было, будем делать все вместе. Я готов чистить выгребные ямы или заняться окнами.

      Ее тронула его искренность. Дори не смогла сдержать улыбку.

      — Это выглядит такой чепухой...

      — Что бы это ни было...

      — Мне нужно походить по магазинам! — призналась она.

      Теперь рассмеялся Скотт.

      — За чем?

      — За всем, — ответила Дори. — У меня больше нет подходящей одежды, и я еще не готова к одежде для будущих матерей. Все такое неудобное, за исключением того ужасного платья, которое я купила на распродаже в прошлый раз — зеленое, с круглым отложным воротничком. И я не могу носить туфли на каблуке, а единственные приличные туфли без каблука — мои коричневые лодочки, и мне противно носить их с тем ужасным зеленым платьем и надеяться, что мои клиенты не разглядят их из-под стола.

      — Отлично, — поддержал ее Скотт. — Рабочая одежда и туфли без каблуков.

      — И мне нужны просторные брюки для моих занятий.

      — Каких занятий?

      — Мои подготовительные занятия к естественным родам. И мне также нужна подушка, чтобы не брать ее с кровати. Кейт говорит, что, если я пока не хочу носить брюки для беременных, я могу попробовать свободные спортивные штаны с начесом, но начес такой теплый, что мне все равно придется купить по крайней мере пару брюк для беременных.

      — Кто такая Кейт?

      — Кейт? Медсестра. Она собирается быть моей партнершей на занятиях и инструктировать меня во время родов.

      — Твой инструктор? Я думал...

      — Она очень компетентная, — быстро сказала Дори, прежде чем он смог закончить свою фразу. — Она много лет работала в роддоме и сейчас собирается учиться, чтобы стать дипломированной акушеркой.

      — Что еще?

      — Разве этого недостаточно? — поинтересовалась Дори. — Единственный путь для нее повысить свою квалификацию — это получить медицинскую лицензию.

     — Я говорил о твоих походах по магазинам. Ты должна купить только одежду?

     — Только? — недоверчиво повторила Дори. — Скотт! Платья, обувь, брюки. Это очень непросто. Это...

      — С каких это пор прогулки по магазинам превратились для тебя в тяжелую обязанность?

      — С тех пор, как мне приходится все начинать сначала. Я не знаю, как покупать одежду, чтобы она нигде не жала. Наверное, в любом платье я буду выглядеть как шар, точно так, как я сейчас выгляжу в этом дурацком зеленом платье.

      — Просто не покупай больше ничего с отложным воротничком, — посоветовал Скотт и рассмеялся.

      — Что здесь смешного? — сердито спросила Дори. — Мне не до смеха, — добавила она и, так как это не испортило его приподнятого настроения, настойчиво повторила: — Не до смеха. Я маленькая и толстая. И я не понимаю, почему ты смеешься надо мной.

      — Дори, ты только послушай, что ты говоришь. Ты не толстая, ты беременная. И ты ведешь себя как беременная леди.

      На минуту она замерла, потом рассмеялась.

      — Я действительно веду себя как беременная леди. — Смех тут же замер, и на ее лице появилось серьезное выражение.

      — Дори? — спросил Скотт с беспокойством. Она протянула через стол руку и коснулась его лица.

      — Я только сейчас поняла, как я рада, что ты  здесь. — И как я люблю тебя.

      Он поймал и поцеловал ее руку.

      — Если ты будешь смотреть на меня такими глазами, мы никогда не отправимся за покупками.

      — Это будет так ужасно?

      — Это будет нечестно, — объяснил Скотт. — Я приехал помогать тебе справляться с твоими неотложными проблемами, а не увеличивать их число. Я обещал, что ничего не потребую от тебя в этот уикенд, и я сдержу слово, имей это в виду.

      — Даже?.. — произнесла она, бросив на него недвусмысленный взгляд.

      — И особенно это! — ответил он. — Я принял обет безбрачия на этот уикенд.

      — Не может быть.

      — Да, это так. Я не собираюсь обманывать усталых беременных леди. Теперь ешь свою булочку, как послушная маленькая мама. Нам предстоит сделать много покупок.

      После того как они побывали в трех обувных магазинах, Дори наконец нашла пару удобных лодочек, со вставками из крокодиловой кожи, нейтрального темно-серого цвета. Около обувного магазина находился магазин для будущих матерей, и она подобрала себе пару брюк цвета хаки и шикарный английский костюм, состоящий из платья и жакета. Чувствуя себя победителями, они зашли в кафе «Рубиновый вторник», чтобы неторопливо съесть ленч в тихом уголке.

      Затем они обошли отделы деловой одежды в нескольких универмагах, но тщетно. Они было впали в уныние, но тут им попалась доброжелательная продавщица. В отчаянии Дори объяснила, что ей требовалось.

      — Итак, вы хотите что-то свободное, но чтобы оно подчеркивало ваш деловой стиль, — обобщила продавщица.

      — Но никаких белых отложных воротничков, — вмешался Скотт, и Дори дружески пнула его локтем под ребра. Сейчас ей было не до юмора.

      — Кажется, я знаю, что вам подойдет, — сказала  женщина и повела их к вешалке с комплектами одежды.

      Дори нашла для себя серый жакет с широкими лацканами, отделанными черным шнуром, и два гармонирующих не отрезных платья: одно светло-серое, другое темно-серое, которые были удобны без пояса, а с жакетом напоминали костюм.

      Дори уже надевала свою одежду в примерочной, когда продавщица принесла еще одно платье.

      — Оно висело на вешалке проданных товаров. Это, возможно, не совсем то, что вы хотите для офиса, но оно такое женственное, что я подумала: возможно...

      Платье было с заниженной талией, с приглушенно-белым цветочным орнаментом на бледно-розовом фоне. Широкий белый воротник был оторочен кружевом. Дори поколебалась, затем сказала:

32
{"b":"430860","o":1}