Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Веэв привел ряд экономических выкладок, показывающих нецелесообразность именно предлагаемого способа отделения вспомогательного производства от основного. В конечном счете получится, что стоимость услуги возрастет в разы, возрастет социальная напряженность, что более вероятно – работники просто уволятся. Взамен где брать квалифицированных?.. То есть в отрицательном свете, ярко и мощно, выставлена идея такого сорта аутсорсинга, – попросту разнесена в пух и прах. Следом идет его предложение, как выстроить трудовые отношения аккуратно и безболезненно для всех сторон. Идея конструктивна и легко реализуема. Вопрос: почему раньше никому в голову такое не пришло, – повисает в воздухе. По существу – это не так важно.

Быть может, не так и важно, кто автор этой идеи. Времени на ожидание, когда вернется прозорливый Веэв, нет. Ей самой авторство не нужно. Пусть будет автором-соавтором Василий Петрович, её Васёк. Она же, пока этот на 99% успешный вариант будет проходить процедуру согласования, предложит новую организационную структуру, где Вася займет вновь образованную вакансию руководителя технического отдела с зарплатой, как она ему сулила тогда в ванной комнате, в две с лишним тысячи евро. Или… есть вариант ещё покруче!..

«Опля! Ах, да я!» – Лера хлопнула в ладоши и отправила по электронной почте с компьютера Веэв на электронную почту Васе детально разработанный самый оптимальный вариант расширения деятельности их ООО на величину услуги, прежде выставляемой на аутсорсинг. Документ ушел якобы на доработку.

Некоторое время она продолжала раздумывать, как правильнее поступить, объяснить, внушить Васе. В её столе лежал конспект по тридцати шести китайских стратагем собственного толкования, с вариантами решения – эдакое своеобразное пособие по хитроумию.

Для разминки ума она любила потренироваться в умозрительных ситуациях, которые корнями уходят в окружающий реал. Она, как ответственный садовник, поливала деревца таким образом, чтобы они глубже пустили корни и превратились в деревья зла. Плодами с которых она будет с улыбкой потчевать. Вначале каждой стратагемы обозначалось её классическое обозначение, дальше – шла интерпретация в собственном изложении. В их тайной школе под кодовым названием «Три квадратные мили» восточные учения получали новую жизнь. Жемчужины живого ума выцарапывались из древних учений, огранивались и вставлялись в свою корону могущества, единственно великую.

10. Тридцать шесть китайских стратагем в изложении амбициозной коллеги

№1 «Обмануть императора, чтобы он переплыл море»

Заставить мужчину (власть придержавшего) сделать то, что он делать не хочет.

Неосуществимая с лёту цель одевается в другие одежды. Нужно скрыть настоящую цель, намерения и т. п. («переплыть море») в ситуации, когда особенно сложно что-либо скрыть. Для этого то, что необходимо скрыть, выдвигается на первый план, однако обманываемому попутно ненавязчиво внушается неверная интерпретация ситуации. Акцент смещается с важного на второстепенное. Для усыпления бдительности используется эффект естественности происходящего. Следует войти в образ, понятный клиенту, дополнить новым стереотипом, чуть видоизмененным шаблоном понимания ситуации, чтобы был интерес, и путем привычных и открытых действий завоевать доверие. После того, как он, мотивированный иным и усыпленной рутиной, сделает желаемое, явить истинную цель, чем окончательно подчинить себе. А можно и не показывать настоящее лицо – пусть вечно пребывает в неведении. Ведь мужчины (начальники) такие скоты, чего их жалеть?!

№2 «Осадить Вэй (царство), чтобы спасти Чжао»

Избегать прямого столкновения, когда шансы победить минимальны.

Не поддаваться провокациям сильного. Напротив, навязать сильному свой стиль и перехватить инициативу, деморализуя угрозой и умением увертываться – это и есть задача. Одновременно определить слабые точки, – что очень важно. Таким образом мурыжа и зля противника, готовить силы и направление для главного удара. Когда брешь в силах противника будет выявлена точно – обрушить в эту точку удар концентрированно, и ничуть не жалея его.

№3 «Убить чужим ножом»

Решать проблемы чужими руками.

Неявная передача другим решения какой-либо проблемы, заморочившей тебя, не разглашая и не афишируя собственный интерес. Продвижение собственных интересов посредством или за счёт третьих лиц («убить»). Обеспечение или сохранение собственного доброго имени за счёт других людей или с помощью сложившейся обстановки, которая, в свою очередь, смоделирована собственными усилиями. Здесь нужно вслепую вовлечь посредника в ситуацию решения проблемы через тонкое манипулирование естественными или созданными обстоятельствами (лучше и проще – путём распространения слухов для провокации внутренних противоречий в рабочей группе, сплочённой общими интересами, через её же членов) – они раздирают сами себя, и главное лицо, дезориентированное подогретыми или смоделированными противоречиями, также наносит катастрофический урон самому себе. Важно хорошо знать реальную расстановку сил, симпатий, привязанностей. И не менее важно подготовить себе легенду (алиби): выгодное (позитивное) толкование собственных действий или отсутствия таковых.

№4 «В покое ожидать утомлённого врага»

Заводить (изматывать) соперника (-цу) моральными издёвками.

Перед финишной схваткой изматывать соперника (-цу), утомлять, расстраивать, бесить, изводить, нервировать, строить ехидные язвительные козни. Ориентировать и поощрять собственным поведением к бесполезной растрате энергии. Тем временем крепить собственную силу, внутренне концентрируясь, отдыхая и забавляясь негативными эмоциями соперника (-цы). Добиться в идеальном варианте, чтобы изможденный, капитально утомленный, ослабленный усталостью не мог сделать ничего более, кроме как признать поражение и подчинится. Формой применения может быть также втягивание вражеской личины в невыгодную для него ситуацию, которая сама по себе может низложить, обременение рядом обязанностей – трудных, непонятных, непривычных, рассеивание его внимания путем шквала мелких поручений, вынуждение ждать, затягивание принятия решений и т. п. Если заводить в открытую, то с маской простодушия, якобы искреннего непонимания, причем искусно скрывая основную цель. Если втягивать в острую ситуацию, то нужно суметь сохранить в тайне от него (неё) истинные причины создавшихся трудностей. Позаботиться о создании предельно точного впечатления «естественности» происходящего. Важно: прилагать все возможные усилия для сохранения в тайне от объекта истинных причин его трудностей. Создание впечатления «естественности» происходящего. Знать, что нужно время, невозмутимость, выдержка и терпение для результата.

№5 «Грабить во время пожара»

Постоянно наблюдая за противоборствующей стороной, не брезговать ничем, чтобы низложить противника. Знать, что «когда враг повержен в хаос, пришло время восторжествовать над ним». А потому уметь извлекать пользу из бедственного положения или трудностей клиента нашего внимания (соперник (-ца), противник, вражеская личина – пусть далее будет просто – объект внимания). Надлежит быстро и решительно вмешаться в ситуацию и осуществить собственную тайную задачу. Для подстраховки своим действиям подыскать благочинный предлог или альтернативное объяснение, поскольку поведение «стервятника» чревато серьёзными последствиями в случае неправильных расчётов или неверной оценки положения объекта. При неудаче велик риск общественного порицания, явного и неявного в виде сплетен и слухов. Помнить китайскую поговорку: «В случае успеха – царица, в случае неудачи – бандитка» и русский слоган: «или пан – или пропал». Здесь важно иметь: чёткий план действий, решительность, скорость, отсутствие каких-либо внутренних моральных запретов, и точно знать существо и масштабы проблем объекта.

27
{"b":"430054","o":1}