Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стараясь скрыть волнение, Эпплтон вытащил из кармана платок, протер очки, затем поднес его к глазам.

Операторы старательно делали вид, что ничего не видят. Они угрюмо заковывали Дэна в тяжелый летный испытательный костюм и подсоединяли к нему различные принадлежности, необходимые в реальном полете. Дэн оглядел себя и пришел к выводу, что он похож на матадора, которому предстоит сразиться с быком без помощников и шпаги. Сам не зная почему, Дэн стал вспоминать, как называется команда одетых в кургузые костюмы помощников матадора. «Вроде пикадоры», – подумал он.

Под костюмом, в который операторы облачили Дэна, находились десятки миниатюрных датчиков, соединенных между собой паутиной оптико-волоконных проводков, таких тонких, что в сравнении с ними человеческий волос мог бы показаться корабельным канатом. И с помощью встроенного лазера каждый датчик в процессе испытания будет посылать импульсы, которые, попав на пульт управления, соединятся и создадут картину общего медицинского состояния Дэна во время испытаний.

Дэн старался отвлечь себя от неприятных мыслей, вспоминая принцип действия датчиков и других устройств. В голове его был сумбур, а в душе – страх. Этих испытаний Дэн боялся не меньше самого Эпплтона.

– Доктор, а вы знаете, что у Дороти есть дома какая-то система с использованием виртуальной реальности? – спросил Дэн, вставая со стула и застегивая молнию на костюме.

Эпплтон посмотрел на Дэна, но не удивленно, а как-то виновато.

– Я был у нее вчера вечером, – начал сбивчиво рассказывать Дэн. – Заехал просто так, чтобы немного успокоить. И когда Дороти открыла мне дверь, я увидел на ее руке перчатку.

– Ты ошибся, – возразил доктор, но не очень твердо.

– Нет, – возразил Дэн. – Я абсолютно уверен, что видел на руке Дороти именно такую перчатку.

Эпплтон многозначительно посмотрел на Дэна и, вытащив изо рта трубку, едва заметно ткнул ею в операторов. Те, подходя к Дэну с костюмом, создающим давление, навострили уши.

– Может быть, и ошибся, – кивнул Дэн.

Операторы надели на Дэна костюм.

– Получше зашнуруй ботинки, – посоветовал Эпплтон и, когда операторы отошли, тихо прибавил:

– Поговорим об этом позже.

«То есть когда операторы уйдут из раздевалки», – понял Дэн намек Эпплтона и, нагнувшись, принялся надевать тяжелые ботинки.

«Ну и дела, – размышлял он. – Кто это сделал для Дороти программу? Да что тут думать? Только Джэйс. Но почему? Он ведь ненавидел Ральфа лютой ненавистью, особенно после той драки».

Стычка произошла в тот день, когда Ральф явился на базу в новенькой форме подполковника.

– Ба, – скривился Джэйс, – что я вижу! Наш цыпленочек проник в большой свет.

Джэйс с Ральфом не ладили и раньше, но до прямых стычек дело не доходило, хотя в лаборатории многие считали, что кобра с мангустом могут мирно сосуществовать только до поры до времени.

Мартинес был жестким и дисциплинированным летчиком, требовательным к себе и другим. Он рвался вверх, в Пентагон, и об этом все знали.

– Еще один рывок, – сказал как-то Джэйс, – и наш летун станет полковником. Затем он отвалит отсюда в Вашингтон, и, слава Богу, мы навсегда избавимся от него.

– Думаю, что он и сам не против избавиться от тебя, – усмехнулся Дэн и похлопал Джэйса по небритой щеке.

Ежегодно летом Ральф Мартинес отправлялся на две недели в Неваду совершать настоящие полеты.

– Желаю ему приземлиться кверху пузом, – говаривал Джэйс в таких случаях.

– Если он тебя когда-нибудь услышит, плоховато тебе придется, – качал головой Дэн.

– Да плевать я на него хотел! – огрызался Джэйс.

– Какой ты у нас смелый, – смеялся Дэн.

Перед очередным отлетом Ральфа в Неваду Джэйс как-то подошел к Дэну и сказал:

– Слушай, малышок, а почему бы тебе не потрястись с Дороти, пока ее муженек будет осваивать воздушные рубежи?

Дэн ошарашенно посмотрел на Джэйса.

– Ты что, с ума сошел? – спросил он.

Джэйс пожал плечами:

– А что такого? Или ты забыл, как трахался с ней?

– Джэйс, это было очень давно, – отрезал Дэн. – Сейчас она – жена Ральфа.

– И тебя это очень беспокоит? Ты бы лучше вспомнил, как она бросила тебя ради этого сучонка. Нет, Дэн, у тебя открывается отличный шанс свести с ним счеты. Напрасно теряешься.

Дэн счел это предложение очередной шуткой Джэйса. «Юмор у него своеобразный», – подумал Дэн.

В тот же день вечером все они собрались в ангаре, где проходили имитационные полеты. Джэйс долго с пренебрежительной ухмылкой разглядывал Ральфа, отдававшего приказы своим подчиненным, и вдруг заявил:

– Эй, Ральфик, послушай-ка, у меня тут зародилась одна идейка. – Он щелкнул пальцами и направился к подполковнику. – Я слышал, что ты на пару недель отправляешься в казармы?

Даже без кителя, в рубашке с закатанными рукавами, Ральф являл собой образец подтянутости. Галстук был идеально завязан и приколот к рубашке, несмотря на летнюю жару и духоту ангара застегнутой на все пуговицы.

Оглядев приближающегося Джэйса, Ральф коротко ответил:

– Да, отправляюсь.

– Защищать нас от нападения кактусов? – язвительно спросил Джэйс. – Или от койотов? – Джэйс задиристо засмеялся. – Ждем от тебя богатых трофеев.

Дэн хотел остановить Джэйса, но не мог придумать, как это сделать. Операторы, все сверхсрочники ВВС, напряглись и внимательно следили за развитием событий. Постепенно они начали отходить, словно очищая место для поединка.

– А ты, конечно, считаешь, что эту страну защищать не нужно, не так ли? – угрюмо спросил Ральф.

Джэйс удивленно обвел глазами ангар.

– Да кого же ты тут собрался защищать? – пробормотал Джэйс и отвернулся, собираясь отойти.

– Нет, постой! – рявкнул Ральф. – Значит, ты считаешь, что здесь некого защищать?

– Некого и нечего! – огрызнулся Джэйс.

Дэн выскочил вперед и встал между Джэйсом и Ральфом.

– Перестань нарываться, – одернул он Джэйса.

– А я и не нарываюсь. Пусть отправляется пугать полевых мышей. Нашелся защитник! Да хрен с ним, пусть едет, главное, что здесь остается его жена. Кое-кто не даст ей скучать в одиночестве, верно?

Мартинес оттолкнул Дэна, схватил Джэйса за шиворот и так тряхнул его, что, казалось, сейчас у того застучат кости.

– Что ты сказал, недоносок?! А ну, повтори!

Джэйс был выше Мартинеса на целую голову, но подполковник был сильнее. Стоило ему только захотеть, и он пополам переломил бы хлипкое чучело в образе Джэйса.

– Я не сказал ничего оскорбительного, – захрипел Джэйс. – Просто у тебя смазливая жена, а ты на две недели уезжаешь. И если ты думаешь, что она будет ждать тебя и плакать в подушку, то скорее всего ошибаешься.

Резкий, короткий удар Мартинеса отшвырнул Джэйса метра на три. Болтая в воздухе руками, он грохнулся на бетонный пол ангара. Операторы и младшие офицеры подбежали к Мартинесу и схватили его за руки. Не сделай они этого, подполковник бросился бы добивать Джэйса. Дэн подскочил к своему другу и помог ему подняться.

Мартинеса увели. Джэйс снова сполз на пол и начал потирать челюсть.

– Ты в порядке? – спросил его Дэн.

Джэйс слабо улыбнулся и произнес:

– Я думал, удар у него будет куда сильнее.

Из забытья Дэна вывел Эпплтон. Легонько толкнув Дэна в плечо, Эпплтон подал ему обшарпанный шлем с эмблемами военно-воздушных сил США.

– Вы можете идти, – обратился Эпплтон к операторам. – Мы подойдем через пару минут.

Операторы понимающе закивали и вышли из раздевалки. Наедине с Эпплтоном Дэн почувствовал себя крайне неуютно.

– Значит, говоришь, в доме Дороти есть система с виртуальной реальностью? – спросил Эпплтон, понизив голос.

Дэн подумал, что экипировку летчиков, проходящих испытания, едва ли можно назвать удобной. Он пожал плечами, повертел шлем и неохотно ответил:

– Я видел на ее руке перчатку, а не саму систему.

Эпплтон ткнул в грудь Дэну мундштуком трубки.

– Это Джэйс смастерил ее, больше некому. – Доктор перешел на шепот. – Только зачем она понадобилась Ральфу?

81
{"b":"4289","o":1}