Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мягкая мелодия украсила нудную тишину. Певица со звучным и нежным голоском исполняла на французском языке арию "Plaisir D'amour"49. Дэниел узнал эту мелодию.

- Откуда у тебя это?

- Из твоего поуверэнджина, конечно же. Я нашла

микрочип при его разборке. Запись была немного повреждена, но мне удалось устранить помехи с по

мощью бортового компьютера.

У капитана не было слов. Это была его любимая мелодия, и подруга детства знала об этом. Эллен хотелось сделать приятное другу - и сюрприз удался. Упоительный мотив, да и слова этой арии приносили душе слушателя необыкновенную легкость. Обворожительный звездный пейзаж на экране слежения оживлял нежнейшие слова любви, воспеваемой певицей, вознеся этот миг до апогея блаженства.

Музыка стихла, но в голове все еще продолжал звучать мотив. Слова, воспевающие страстную любовь, воодушевляли человека на самые невероятные подвиги. В рубке управления стояла гробовая тишина. Друзья молчали, не смея омрачать словами эти сладостные минуты.

Дэниел приблизился к своей возлюбленной и сел напротив нее. Поднес ее руку к губам и нежно поцеловал.

- Спасибо, Нел... Спасибо тебе за все, любимая.

- Не надо, Гатеридж... - ее рука выскользнула из

его ладони.

- Почему? Почему ты избегаешь меня? Когда-то

тебе не были противны ни мои слова, ни я...

- Ты не противен мне, Гатеридж.

- Нет? Тогда почему за эти два года ты ни разу не

произнесла моего имени? Отчего ты так холодна ко мне? И ты еще утверждаешь, что я не противен тебе?

- Да... то есть нет... я хочу сказать, что никогда

тебя не презирала. Просто наши пути разошлись. Вот и все! Такова наша участь, смирись же и ты.

- Нет! Ничто не происходит само собой, - разгне

вался молодой человек. - Только мы сами виноваты в нашей разлуке. И еще не поздно все исправить, - он нежно прикоснулся рукой к гладкой и мягкой щеке возлюбленной.

Не сдержался и прильнул к ее губам. Девушка положила руки на грудь обожателя, намереваясь оттолкнуть его от себя, однако наслаждение не дало ей опомниться. Она невольно обвила руками шею поклонника. Каким же долгожданным был этот момент! Чувства будто взрывной волной захлестнули влюбленных. Эллен взглянула в глаза воздыхателя, в них искрился свет, падающий с небесных светил.

- Нел, прошу, прости меня за все... за всю ту боль,

которую я причинил тебе по глупости... Я люблю тебя, Нел... Люблю тебя больше жизни... Не бросай меня... никогда больше не оставляй меня одного. Я не смогу жить без тебя... Ты все, что я имею в этой жизни. Без тебя жизнь моя - сущий ад. Я сверну горы, преодолею все трудности и лишения, но верну твою любовь.

Эллен нежно улыбнулась и, обняв его крепко, прошептала:

- Я твоя, Дэн... я всегда была твоей, любимый...

Г л а в а 21

ГРАНАТОВАЯ ЗВЕЗДА ГЕРШЕЛЯ

ПЛАНЕТА ДРУФУС

Мысль о смерти более жестока,

чем сама смерть.

М. Боэций

По истечении пяти суток земного времени "Сфинкс" достиг созвездия Цефей. Здесь было пять звездных систем с красными гигантами и субкарликовыми светилами. Под их гравитационной силой вращалось по девять-десять планет с многочисленными спутниками и мелкими межпланетными объектами.

Древняя эпистола указывала на "Гранатовую звезду Гершеля". На сей раз землянам не пришлось полагаться на интуицию или утруждать себя долгими вычислениями в поисках пригодной для жизни планеты. Как только "Сфинкс" вошел в нужную систему, в космическом пространстве появились два корабля. По легкости конструкции и маневренности земляне верно предположили, что это были патрульные.

Представители неизвестной расы подлетели к кораблю чужаков и повисли в безинерционном состоянии, ожидая от них сообщения.

- Они не открыли огонь, одно это уже доказывает

их миролюбивость, - наблюдая за инопланетными кораблями, изрек капитан Гатеридж. - Коллинз, передай миротворное сообщение, не забудь указать, кто мы и с какой миссией пожаловали в это созвездие.

- Есть, капитан!

Помощник тут же исполнил приказ. В рубке управления "Сфинкса" наступила напряженная тишина. Прошло больше четверти часа, а чужаки все еще безмолвствовали.

- Коллинз, ты уверен, что послание дошло до адре

сата? - капитан волновался.

- Так точно!

- Тогда почему же они молчат?

- Возможно, обдумывают способ расправы над на

ми, - не сводя глаз с подозрительных кораблей, высказалась Браун.

Внезапно из патрульных кораблей вспыхнуло два ярких луча. Подобно умелым паукам, они обвили сетями свою наживу и тронулись к одной из ближайших планет.

- Какое неслыханное нахальство! - возмутился ка

питан обращением хозяев.

- Капитан, они тащат нас на свою планету, - тре

вожно известил Дорвард.

- Знаю...

- Что будем делать?

- Ждать и готовиться.

- К чему? - не понял капитана помощник.

- К контратаке!

Поведение инопланетных существ встревожило всю команду. После неудачи на планете Гоби люди надеялись на благоприятное отношение к себе в этом созвездии, вот только надежды вновь не оправдались. Здесь они встретили открытую враждебность. Неприятель был интеллектуально развит, а стало быть, и спасение затруднялось. "Сфинкс" не был оснащен ни тяжелой артиллерией, ни защитными полями. В случае нападения земляне бесспорно проиграли бы, посему избавление им могли принести только смекалка и острота ума.

Буксируемое патрульными кораблями, судно землян вошло в стратосферу незнакомой планеты. Облачное небо скрывало внешний вид поверхности. Тяжелые громовые тучи готовы были вот-вот извергнуть стрелы молний. Разреженная атмосфера давила на психику людей. Опасения землян подтвердились. Как только они влетели в кучево-дождевые облака, сверкнули фиолетовые молнии и послышались раскаты грома.

Однако это природное явление ничуть не потревожило инопланетных существ, они продолжали свой путь, ведя за собой "добычу".

- Если молния ударит в корпус "Сфинкса" - нам

конец! - взволнованно проговорила Элинор. - У нас нет столь сильных защитных полей.

- Просто замечательно! Не одно, так другое, - оза

боченно отреагировал капитан.

- Уж лучше пусть в нас ударит молния, чем стать

обедом инопланетян. Минутная смерть куда лучше долгого и мучительного терзания, - высказал Дорвард свои страхи вслух.

- Кристьян, что ты несешь? Пугаешь тут своими

глупостями команду. Ничего с нами не стрясется! Слышите? Ничего эти твари не сделают с нами! - оптимистически заговорил Гатеридж. Он пытался приободрить команду. - Мы избежали гибели на Земле, вируса на "Фэбе", пленения на "Цидонии", спаслись от нидлоидов, проделали столь долгий путь, претерпели столько лишений, - и все это сделано для того, чтобы стать пищей неведомой цивилизации? Нет! Без боя мы не сдадимся!

Члены экипажа поддержали его одобрительными восклицаниями. С таким командующим их ничего не страшило!

Пройдя громовые тучи, патрульные снизили скорость полета до минимума. Они медленно полетели над поверхностью планеты. Земляне надеялись увидеть прекрасный ландшафт: зеленые луга, лесные массивы, высокие снежные горы, моря и океаны, песчаные берега, и, наконец, совершеннейшие сооружения здешней цивилизации. По типу патрульных кораблей инопланетные существа превосходили в своем развитии землян. И города их должны были бы превзойти все фантазии людей. Однако все их ожидания остались только лишь в воображении.

Планета эта была безжизненной, местами с выступавшими вулканическими кратерами и холмами застывшей лавы. Здесь не было водных ресурсов, одни лишь грязевые лужи, образовавшиеся в результате редких дождей. Сквозь тяжелые тучи временами просвечивало красное холодное светило, до ужаса уродуя и без того жуткую картину местности. Планета походила на полотно, нарисованное неопытным художником, чрезмерно злоупотребившим красными и черными красками.

Земляне осознали, какую совершили фатальную ошибку, следуя эпистолам древних египтян. В поисках лучшей жизни они нашли только враждебность и пепел. Однако их первое впечатление вскоре было опровергнуто инородцами. Патрульные корабли снизились до самой поверхности.

45
{"b":"42809","o":1}