Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Это конец света!!!... Это судный день!!!

Г л а в а 2

ИЗБРАННИКИ НЕБЕС

3наю, что душа бессмертна, но не знаю как.

Д. Кардано

К одиннадцати часам пополудни явления пламенных "мечей" и движения высших сфер исчезли. Да и звезды, которыми был усыпан небосвод, также пропали из поля зрения. В округе стояли тишина и покой. Лишь радостное щебетание пернатых можно было услышать в прилегающем к поляне лесу. Голубой купол над головой землян вновь принял прежнее состояние, и яркое утреннее солнце озарило место недавних происшествий. Люди не сразу пришли в себя. Но когда осознали, что несчастье их миновало, неимоверно обрадовались.

- Все кончилось! Беда отступила! - взволнованно

оглядевшись по сторонам, воскликнула миссис Энн Гатеридж.

- Б-беда? - заикнулась Элизабет. - Это же...

Это же...

- Посмотрите-ка туда! - показал Браун в сторону

леса.

Увиденное поразило обеих женщин. Между кедровыми деревьями, на влажной земле, лежало чье-то тело. Браун, набравшись смелости, пошел в разведку. Спутницы не промедлив последовали за ним. С каждым шагом они все меньше отдавали отчет своим действиям. Нет, охватившее их чувство не было простым любопытством. Нечто неизвестное и неведомое двигало их умами. Страх постепенно притупился, и волнение охватило землян. Конфигурация неизвестного существа была схожа с человеческой фигурой. Щуплый, низкого роста, в непривычном одеянии, плотно облегавшем тело. Ноги в коленях были чуть сужены, руки опускались ниже колен, а безволосая голова была необычно большой. Вместо ушей на голове были круглые черные впадины, бесформенный нос и рот без губ довершали странный облик незнакомца. Кожа его была розовато-сиреневой и плотной. Крепко сомкнутые веки указывали на полусознательное состояние субъекта. Томас осторожно приблизился к нему.

- Он, кажется, мертв, - шепотом обратился Браун

к своим спутницам.

Это заявление было встречено женщинами с облегчением. К миссис Гринуэй вернулись мужественность и способность здраво мыслить. Она вгляделась в незнакомца.

- Брр, до чего же он уродлив.

- Да уж пригожее некоторых дам, - отметил мис

тер Браун, отчего жена пастора взъерошилась.

- Это ты в мой огород кидаешь камень? Да как ты

смеешь?! Ты, возомнивший себя...

- Смотрите... он зашевелился! - вскрикнула Энн

с ужасом.

Все умолкли в нервном напряжении. Голова чужака зашевелилась, и он разомкнул слипшиеся веки. Глаза его были большими, миндалевидной формы, а цилиарное тело, радужка, зрачки и даже склера, будто слившись, составляли одно единое черное яблоко. Воскрешение "мертвеца" вспугнуло людей, но его беспомощность придала им некоторую твердость. Незнакомец заговорил тихо и бессвязно. Его сиплый голос обрывался после каждого слова, сказанного им, ослабленный организм дрожал от перенапряжения. Он посмотрел в сторону Томаса и неуверенно протянул ему руку с четырьмя длинными перепончатыми пальцами без ногтей. Человек недолго колебался и, отбросив сомнения, подал чужаку руку. Плоть его была ледяной, но этот холод не был его всегдашним состоянием. В организме незнакомца начался ускоренный процесс омертвления клеток мозга.

Слабая рука невиданного никем прежде существа слегка сжала ладонь Брауна. Своим тихим и мелодичным голосом он повторял одно и то же слово:

- Ионарис...

- Я не понимаю вас, - в замешательстве ответил

человек.

Миссис Гатеридж также приблизилась к незнаком

цу. Тот, почувствовав еще чье-то присутствие, обернулся к ней.

- Ионарис, - жалобно повторила загадочная лич

ность.

- Надо кого-нибудь позвать! Позвать на помощь...

- неожиданно решила Энн.

- А стоит ли? Ведь оно... он... кажется полумерт

вый, - отозвалась на призыв супруга пастора. - Да и кто сможет помочь ему? Ведь мы даже не знаем, откуда он взялся.

- Все равно, Бет, нужно как-то ему помочь. Нель

зя же бросить его в таком беспомощном состоянии. Может, позвать мистера Гринуэя? В это время дня он должен быть в приходе. Прошу тебя, Бет... прошу, сходи за ним...

- Не думаю, что ему под силу помочь чем-то этому

несчастному. Но если это тебя хоть как-то успокоит, соседка, так уж и быть, я позову его.

Миссис Гринуэй поспешила в приход за супругом. Энн, взяв руку незнакомца в свои руки, постаралась согреть ее своим теплом и заботой.

- Не волнуйтесь, все будет хорошо... мы поможем

вам...

Тот что-то пробормотал нечленораздельное в ответ и сомкнул веки. Неожиданно все его тело затряслось, словно в предсмертных конвульсиях. Длинные пальцы чужака до боли сжали руки землян. Вскоре эта боль стала невыносимой для людской плоти. Они попытались высвободиться, но хватка незнакомца была мертвой. Вдруг голова его залилась лиловым свечением, затем это сияние передалось и в остальные части организма. Это необычайное явление длилось несколько минут. Свечение потухло столь же резко, как и возникло. Представшая картина поразила умы людей. Загадочного субъекта больше не было. Не то, чтобы он умер. Нет, он просто-напросто исчез. Люди были настолько перепуганы происшедшим, что потеряли дар речи. Браун быстро совладал с охватившими его чувствами. Встал на ноги и помог соседке подняться с земли. Энн была в полусознательном состоянии. Мужчина счел благоразумным немедленно покинуть это страшное место. Происшествие было настолько ошеломляющим, что зритель невольно мог сойти с ума.

Состояние миссис Гатеридж было скверным. У нее кружилась голова, а полуоткрытые веки и затуманенный взгляд свидетельствовали о потере ориентации. Она с трудом передвигалась, ноги не держали ее. Браун взял соседку на руки и поспешил в дом миссис Гатеридж.

- Что произошло? - навстречу к ним бежали супру

ги Гринуэй. - Что с ней? - завидев бесчувственную жену владельца таверны на руках Томаса Брауна, спросил пастор.

- Не время объясняться. Надо немедленно доста

вить ее домой.

Уложив миссис Гатеридж в своей спальне, соседи попытались привести ее в чувство. Но сделать это было намного сложнее, чем сказать. Наконец, после долгих усилий Энн открыла глаза. Огляделась вокруг себя. Люди, собравшиеся рядом, показались ей чужими. Она с трудом припоминала утренние таинственные события. Постепенно память вернулась к ней и затерянные эпизоды последних часов восстановились в сознании.

- Он умер? - заговорила она тихим и беззвучным

голосом.

- Не знаю, Энн... он просто... исчез... как сквозь

землю провалился.

Миссис Гатеридж облегченно вздохнула. Не то, чтобы она радовалась смерти невиданного существа, но вновь пережить тот страх и ужас она была бессильна. Это известие принесло ей облегчение.

Свидетели смерти неизвестного ранее создания рассказали о приключившихся с ними событиях пастору Чиппинг-Нортонского прихода. Гринуэй был изумлен услышанным, и если бы эта информация исходила от кого-то другого, он ни за что бы не поверил им. Однако ж этих людей он знал всю свою жизнь, и в их добропорядочности и честности пастор ни на секунду не усомнился. После долгих раздумий и дискуссий было решено написать обо всем окружному прокурору мистеру Колли. Подробно изложив на листе бумаги о казусе того утра, жители Чиппинг-Нортона отправили нарочного в Смитфилд. Мистер Колли был удивлен столь нелепым, по его представлению, сообщением. В ответ свидетелям таинственных и маловероятных событий прокурор отправил письмо, содержание которого было приблизительно таковым:

"Дорогой мистер Гринуэй,

К сожалению, мне с трудом верится в описанные происшествия в городе Чиппинг-Нортон. По поводу вашей просьбы и жалобы могу посоветовать вам и вашим прихожанам только одно: усиленно молиться и держать длительный пост, дабы Господь сжалился над вами и одарил вас здравым умом. А об якобы случившемся, а скорее пригрезившемся происшествии, советую как можно скорее забыть и во избежание смуты в округе не оглашать это при посторонних. Мне не хотелось бы, чтобы наш достопочтенный пастор стал предметом насмешек людской черни.

3
{"b":"42809","o":1}