– Где вы находитесь в настоящий момент? Прием.
– Двигаюсь к югу между пиками Сантьяго и Трабуки. Приблизительно в восьми милях от вас. Нужны координаты по карте? Прием.
– Нет, – ответил Хейнс. – Я хочу, чтобы вы захватили меня отсюда. Ранчо на северной стороне каньона Сан-Хуан. Вы сможете найти это место? Прием.
– Вы шутите? – откликнулся пилот вертолета. – Я даже отсюда вижу дым. Хорошенькую посадочную площадку вы для меня приготовили. Буду через две минуты. Связь окончена.
Хейнс отпер багажник “Понтиака”. Проходивший мимо пожарник кинул взгляд на целую груду М-16, винтовок, снайперских ружей, бронежилетов, боеприпасов.
– Вот это да! – присвистнул он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Хейнс вытащил М-16, уперев магазин в край багажника, начал вставлять патроны. Затем он снял пиджак, аккуратно сложил его, положил в багажник и натянул бронежилет, загрузив его огромные карманы дополнительными снарядами. Стащив с запасного колеса синюю бейсбольную кепочку, водрузил ее на голову.
– Я связался с командующим, сэр, – окликнул его агент, занимавшийся радиосвязью.
– Передайте ему тот же сигнал всем постам, – распорядился Хейнс. – Узнайте: сможет ли он передать его от нашего округа всем постовым полицейским вдоль шоссе?
– Заграждения, сэр?
Хейнс пристально посмотрел на молодого агента.
– Заграждения на скоростной автомагистрали, Тайлер? Вы глупы или настолько небрежны? Скажите, что нам надо распространить сообщения об этом “Форде”. Полиция должна записать номера, вести слежку и связаться со мной через центр связи Лос-Анджелесского отделения ФБР.
К Хейнсу подошел агент Барри Меткалф из Лос-Анджелесского отделения.
– Дик, должен признаться, что я ничего не понимаю. Зачем ливийским террористам потребовалось захватывать израильское убежище и поджигать его?
– А кто тебе сказал, что это ливийские террористы, Барри?
– Ну.., ты заявил на брифинге, что это террористы с Ближнего Востока...
– А об израильских террористах ты никогда не слышал?
Меткалф моргнул и промолчал. За его спиной обрушилась еще одна стена дома, выбросив вверх целый фонтан искр. Пожарники удовлетворились тем, что стали поливать подсобные строения. С северо-востока появился маленький вертолет с плексигласовой кабиной – он сделал круг и опустился на поле к югу от ранчо.
– Хочешь, чтобы я полетел с тобой? – поинтересовался Меткалф.
– Похоже, в этой старой развалине найдется место лишь для одного пассажира, Барри. – Хейнс поглядел на вертолет.
– Да, это что-то допотопное.
– Оставайся здесь. Когда огонь погасят, надо будет просеять пепел сквозь сито. Возможно, нам удастся обнаружить даже трупы.
– О Господи, – без всякого энтузиазма откликнулся Меткалф и направился к своим людям.
Когда Хейнс вприпрыжку побежал к вертолету, его остановил человек по имени Свенсон, самый старший из той шестерки Кеплера, которую Хейнс захватил с собой. Он кинул на фэбээровца саркастический взгляд, но ничего не спросил.
– Это все только догадки! – прокричал Хейнс, пытаясь перекрыть рев мотора вертолета. – Но у меня есть предчувствие, что это дело рук Вилли! Может, не он сам, а Лугар или Рэйнольдс. Если я их поймаю, то убью.
– А как насчет канцелярской работы? – осведомился Свенсон, указывая головой на Меткалфа и его группу.
– Я позабочусь об этом, – ответил Хейнс. – Занимайтесь своим делом.
Свенсон не спеша пошел во двор.
Вертолет едва поднялся в воздух, пробираясь вверх сквозь дым от горящего дома, как поступило первое радиосообщение.
– Э-э, это полицейский Байере из Третьей бригады. Агенту Хейнсу: заграждение на шоссе 74 поставлено. Прием.
– Продолжайте, Байере. – Под вертолетом все шире расстилалась горная местность, дорога сверху казалась бледно-серой лентой. Машин на ней было мало.
– Э-э, мистер Хейнс, может, это совсем не то, но, по-моему, несколько минут назад я видел темный фургон.., возможно, “форд”.., развернулся в двухстах ярдах от моего местонахождения. Прием.
– Куда он направляется в данный момент? Прием.
– В вашу сторону, сэр, обратно по 74 шоссе. Если только он не свернет на одну из лесных дорог. Прием.
– Он может объехать вас по этим дорогам? Прием.
– Нет, мистер Хейнс. Они все кончаются тупиком или переходят в козлиные тропы, кроме пожарной дороги лесничества, на которой стоит Дасти. Прием.
Хейнс повернулся к пилоту, плотному коротышке вветровке и бейсбольной кепке команды “Индейцы Кливленда” – Стив, вы можете связаться с Дасти?
– Он то появляется, то исчезает, – ответил пилот по интеркому. – В зависимости от того, на каком склоне находится.
– Мне нужно связаться с ним, – произнес Хейнс и стал глядеть вниз. Кустарники и сосняки то освещались, то погружались в тень. В низинах и вдоль пересохших ручьев возвышались пирамидальные тополя и сосны. На взгляд Хейнса, оставалось около полутора часов светового времени.
Они достигли вершины перевала, вертолет набрал высоту и сделал круг. На западе, в синей дымке, лежал Тихий океан, к северо-западу над Лос-Анджелесом висел коричнево-оранжевый смог.
– Заграждение находится сразу за этим холмом, – заметил пилот. – Я не вижу никаких темных фургонов на шоссе. Хотите лететь к югу, к Дасти?
– Да, – откликнулся Хейнс. – Вы еще не связались с ним?
– Он пока не отвечал.., о-о-о, так вот он. – И пилот перебросил тумблер на консоле. – На 2-5, мистер Хейнс.
– Полицейский? Это специальный агент Хейнс. Вы слышите меня? Прием.
– А, да, сэр. У меня здесь есть кое-что, на что, возможно, вы захотите взглянуть, мистер Хейнс. Прием.
– Что там?
– Темно-синий фургон “форд” выпуска 1978 года... Я выбирался на мощеную дорогу и обнаружил его здесь. Прием.
Хейнс прикоснулся к закрепленному на голове микрофону и улыбнулся.
– Кто-нибудь в нем есть? Прием.
– Э-э.., нет. Правда, в задней части масса всяких вещей. Прием.
– Черт побери, говорите конкретнее. Каких вещей?
– Электронное оборудование, сэр. Не знаю. Лучше приезжайте и посмотрите сами. Э-э.., я собираюсь заняться прочесыванием леса...
– Нет! – выпалил Хейнс. – Стерегите фургон и не двигайтесь с места. Ваши координаты? Прием.