Литмир - Электронная Библиотека

Неизвестный окончил разговор.

В обычных условиях ехать от Орчард-Парка до Локпорта полчаса. Курц преодолел это расстояние за десять минут, несясь по автостраде И-90 хорошо за сотню и почти не сбросив скорость на улицах Локпорта.

«Вольво» с визгом затормозил перед домом Рейчел.

Калитка была открыта.

Курц перескочил через невысокий заборчик, держа наготове пистолет 45-го калибра. Входная дверь была заперта. На первом этаже свет не горел. Курц решил обойти дом сзади. Он двинулся вперед – не то чтобы бегом, оглядываясь по сторонам, но все равно очень быстро, чувствуя, как в груди колотится сердце.

Когда Курц проходил мимо одного из чертовых кустов, тот зашевелился.

Курц стремительно развернулся, вскидывая «хеклер-и-кох», но было уже слишком поздно. Из-за куста появилась рука в камуфляжном костюме, сжимающая что-то черное и короткое.

В груди Курца разорвалось что-то жаркое и могучее, а перед глазами словно лопнула перегоревшая лампочка.

ГЛАВА 42

Боль.

Хорошо. Значит, он жив.

Курц медленно приходил в сознание. Этот процесс был очень болезненным; он ощущал, как пробуждаются мышца за мышцей. Курц открыл глаза. Они не были завязаны, но он ничего не увидел. Его терзала невыносимая боль. Собственное тело его не слушалось. Он с трудом дышал.

«Все в порядке. Похоже, мне здорово досталось, но я жив. Перед смертью я прикончу этого ублюдка и освобожу Рейчел».

Прошло несколько минут. Потом еще несколько минут. Курц начинал постепенно ориентироваться в окружающей обстановке.

Он понял, что находится в багажнике машины. Большой багажник, большая машина. «Линкольн» или «Кадиллак». Машина двигалась. Тело Курца не двигалось. Его затекшие мышцы время от времени содрогались в спазмах. Грудь горела, его тошнило, а в голове гудел буддистский гонг. В него выстрелили, но не пулями. «Шоковый пистолет, – решил Курц. – „Тейзер“. Судя по всему, напряжение 250 тысяч вольт». Даже когда мышцы и нервы начали его слушаться, он обнаружил, что практически не может пошевелиться. Его руки были скованы наручниками за спиной, жестко, и прикреплены к кандалам на щиколотках.

Он был раздет догола. Пол багажника был застелен мятым пластиком, чем-то вроде занавески для душа.

«Кто бы это ни сделал, он хорошо подготовился. Проследил меня до особняка Фарино. Подбросил в „Вольво“ сотовый телефон. Этому человеку был нужен я, а не Рейчел». По крайней мере, Курц молился какому-то темному божеству, чтобы последнее было правдой.

Нельзя сказать, чтобы он ничего не видел. Время от времени вспыхивали красные огоньки стоп-сигналов, освещая обтянутый велюром багажник, пластиковый занавес и обнаженное тело Курца. Машина не стояла, а куда-то ехала, наклоняясь на поворотах. Движение на дороге не было оживленным. Асфальт под радиальными шинами был мокрым, и от монотонного убаюкивающего шелеста Курца тянуло спать.

«Он до сих пор меня не убил. Почему?» Курц смог придумать несколько объяснений, ни одно из которых не показалось ему вероятным. Вдруг до него дошло, что он не видел лично смерть Потрошителя.

Машина остановилась. На гравии заскрипели шаги. Курц закрыл глаза.

Открылась крышка багажника, и Курц ощутил свежий воздух и моросящий дождь.

– Не корми меня дерьмом! – произнес мужской голос с легким бруклинским акцентом.

Неизвестный приставил «тейзер» к пятке Курца. Даже несмотря на то, что напряжение было снижено, Курцу показалось, ему под кожу вонзили длинную, раскаленную проволоку. Судорожно вздрогнув, он непроизвольно дернул ногой, на две-три секунды потерял сознание и наконец открыл глаза.

В красном свете над ним стояла, сжимая в левой руке «тейзер», а в правой огромный «рюгер редхок» под патрон «магнум» 44-го калибра, злобная карикатура на Денни Де Вито.

– Еще раз притворишься, что отключился, – заявил Мэнни Левин, – и я засуну эту штуковину в твою волосатую задницу.

Курц сделал усилие, чтобы не закрыть глаза.

– Ты догадываешься, долбаный козел, почему ты еще жив?

Курц и в лучшие времена ненавидел риторические вопросы, а сейчас ситуацию никак нельзя было назвать хорошей.

– Ты жив потому, что в нашей семье к мертвым относятся с уважением, – продолжал Левин. – И ты, перед тем как я размозжу тебе башку, мать твою, отведешь меня к моему брату, чтобы я смог похоронить его по-человечески. – Взведя курок «рюгера», он прицелился в обнаженные гениталии Курца. – Но я не вижу никаких причин сохранять тебя до тех пор в целости. Пожалуй, начнем вот с этого, козел.

– Летчворт, – с трудом выдавил Курц.

Даже если бы на нем не было кандалов, в настоящий момент он все равно не смог бы броситься на Левина. Его руки и ноги до сих пор била неудержимая дрожь. Ему нужно время, чтобы прийти в себя.

– Что?

– Парк Летчворт, – задыхаясь, вымолвил Курц. – Я закопал Сэмми неподалеку от Летчворта.

– Где, педераст?

Мэнни Левин был так взбешен, что все его карликовое тело тряслось. Длинный стальной ствол прыгал вверх и вниз, но дуло оставалось направленным на цель… на цели.

Курц покачал головой. Прежде чем Мэнни решил нажать на спусковой крючок, он успел выговорить:

– На окраине парка… рядом с шоссе номер двадцать… к югу от центра «Перри»… в зарослях… должен показать тебе сам.

До Летчворта от Локпорта больше шестидесяти пяти миль. Это даст ему время восстановить контроль над своим телом, прояснить голову.

Мэнни Левин громко заскрежетал зубами. Его трясло от злости; указательный палец на спусковом крючке напрягся. В конце концов он поставил огромный «рюгер» на предохранитель и ударил Курца по голове длинным стволом – один раз, два, три раза.

Курц почувствовал, что у него содран клок кожи. Соленая кровь затекла в глаза, брызнула на пластиковую подстилку. «Хорошо. Ничего серьезного. Вероятно, на вид кажется гораздо страшнее, чем есть на самом деле. Будем надеяться, на какое-то время это его удовлетворит».

Захлопнув багажник, Левин развернулся и поехал назад. Окровавленного Курца снова затрясло в багажнике.

ГЛАВА 43

Курц мог судить о ходе времени лишь по чуть утихшей боли и по вернувшимся зачаткам способностей управлять мышцами; но, наверное, прошло не меньше часа, прежде чем большая машина остановилась. Багажник открылся, и Курц полной грудью вдохнул холодный ночной воздух, хотя всю дорогу его бил озноб.

– Отлично, – сказал Мэнни Левин, – мы сейчас находимся к югу от центра «Перри». Здесь полно местных шоссе и грунтовых дорог. Куда ехать дальше, мать твою?

– Я должен сидеть рядом с тобой и давать указания, – сказал Курц.

Карлик расхохотался. У него были маленькие пожелтевшие зубы.

– И не мечтай, долбаный Гудини.[14]

– Ты же хочешь похоронить своего брата по-человечески.

– Хочу, – согласился Левин. – Но это дело номер два. А дело номер один состоит в том, чтобы прикончить тебя, козла, и никакие сантименты не помешают мне довести его до конца. Куда ехать дальше?

Курц ответил не сразу, пытаясь размять руки. В пути он успел выяснить, что наручники и кандалы на ногах прикованы друг к другу и еще к чему-то неподвижному у него за спиной.

– Время истекло, – сказал Мэнни Левин.

Он наклонился, держа в руке «тейзер». Из маленького мерзкого шокового пистолета торчали электроды, отстоящие друг от друга на три дюйма. Прижав эти металлические кнопки по обе стороны от правого уха Курца, Левин на мгновение нажал на курок.

Курц вскрикнул. Не смог сдержаться. У него перед глазами, и без того застланными кровавой пеленой, вспыхнул яркий оранжевый свет, потускневший до зловещего багрянца и погасший на несколько секунд. Когда к Курцу снова вернулась способность видеть и думать, он разглядел над собой ухмыляющееся лицо Левина.

– Полмили после развилки на шоссе номер 93, – выдохнул Курц. – Грунтовая дорога, вымощенная щебнем. Сверни на нее на запад в лес и езжай до тех пор, пока она не закончится.

вернуться

14

Гудини, Гарри – знаменитый американский иллюзионист-эскапист; поражал воображение современников тем, что в считаные секунды мог освобождаться от веревок и цепей, выбираться из закрытых ящиков и сундуков и так далее.

42
{"b":"40450","o":1}