Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда давайте не терять времени, — сказал Скандерберг. — Все, что угодно, только не постель с привидениями и суп из тролля.

Они ушли из дома Ватнара, все время оглядываясь. Но никто их не преследовал. Только залаяла собака. Когда они прошли быстрым шагом несколько часов, оставив за собой порядочное расстояние, они перешли на более медленный шаг.

Рассвет уже близился, но небо было затянуто облаками, и все время моросил дождь. Вид кладбища в такой серый пасмурный день наводил на Килгора тоску и мрачные предчувствия. Он часто притрагивался к мечу, думая, как же все будет, когда ему придется встретиться с Суртом. Ведь он простой смертный. И осмелился бросить вызов самому могущественному из ледяных колдунов. Сурт был настолько могуществен, что мог погасить само солнце.

Глядя на бледное зарево, разгорающееся на востоке, юноша думал, что битва уже скоро.

Не обращая внимания на дождь и сырость, Асни вела их вперед по узким извилистым тропам, внимательно просматривая путь впереди с каждого возвышения. Вскоре она уверенно свернула в сторону длинного пологого подъема. Когда они добрались до вершины, то увидели перед собой низкую серую равнину, пересеченную черными потоками лавы. По долине протекала река, прорезавшая себе могилу в черных базальтовых глыбах. В центре долины стоял остров из черного камня, выступающий над водой, как черный гигантский пьедестал. На нем была построена крепость. Клочья тумана рвались о пики башен и зубцы стен.

Это и был Гримшлаг.

Глава 17

Килгор лежал в сухой траве, выглядывая из-за камней. Уже прошел почти час с тех пор, как наступил рассвет, и Килгор начал изучать крепость. Рядом с ним лежала Асни и рассказывала все, что знала о Гримшлаге.

— Остров сделан из черного камня, который извергают вулканы. Говорят, что сам Гримшлаг — сердце старого вулкана. Внутри остров похож на пчелиные соты — весь порезан туннелями и лестницами. Все это сделали короли, которые правили здесь. Немало поколений потрудились над крепостью. Здесь много тайных выходов и один, главный, спрятан в камне. Он ведет в туннель под рекой и никогда не заливается водой, даже весной, во время паводков. А другие выходы… Но сейчас не будем терять времени, ты и сам увидишь их, когда мы проникнем внутрь. Скандерберг, еще не пора? — спросила она уже в четвертый раз.

Скандерберг посмотрел на свои приборы:

— Согласно этим чувствительным и точным устройствам, — сказал он и разбил один из них о камень, — вполне вероятно, они скоро подойдут.

— Я могла бы это сказать и без твоих волшебных инструментов, — сказала Асни, — какой прок быть колдуном, если каждый…

— Вот они, — вдруг сказал Килгор и показал на долину.

Длинная изломанная черная линия двигалась к Гримшлагу. Линия все приближалась, и вскоре уже можно было различить отдельные фигуры, движущиеся в одном направлении.

— О, боги! — воскликнул Скандерберг. — Это же миграция варгульфов!

Такого я не видел ни разу в жизни. Их здесь тысячи.

— Нам нужно принять меры предосторожности, в случае… ? начал Килгор.

Но тут со скалы посыпались камни. Килгор резко повернулся, приготовившись к отражению нападения.

Его правая рука заныла, когда он вспомнят острые клыки, вцепившиеся в его плоть. Меч зазвенел в его руке.

Прямо на них бежали варгульфы, примерно с десяток, но они тут же бросились в сторону и, к удивлению Килгора, обежали людей. Затем пробежало еще шесть варгульфов, которые только покосились на пришельцев. Они все стремились в Гримшлаг и, очевидно, не собирались задерживаться.

Мимо них пробежала еще стая, но они тоже не остановились, только тревожно принюхались, и черная шерсть вздыбилась у них на загривках. Все они бежали в одном направлении, и ничто не могло остановить их бег. Они стремились к входу в крепость, который находился у самого основания большого черного камня. Как только последний варгульф скрылся в черной дыре, из-за облаков появился тускло-красный диск солнца. Его свет был совсем немощным и бледным, он даже не давал тени.

— Бедные звери, — спокойно сказала Асни. — Во всяком случае, приятно сознавать, что некоторые из моих подданных живы, и мы можем освободить их от заклинаний. Как насчет этого, Скандерберг? Ты попытаешься сделать это?

— Ни за какую пенсию от Гильдии Огненных Колдунов, — угрюмо сказал Скандерберг. — Это должен сделать сам Сурт. — Он взял свой посох, суму и расправил одежду. Он был похож на жалкого, несчастного, промокшего, но тем не менее гордого бродягу. — Веди нас в боковой ход, Асни. Теперь, когда варгульфы там, куда хотим попасть мы, мы пойдем прямо за ними в самое логово старого Сурта и всех его колдунов и троллей. Я думаю, он чувствует, что у него будет компания за обедом.

— Верно, — сказала Асни, довольная тем, что можно начинать. — С севера есть старый вход, о котором мало кто знает. Он нам подойдет.

— Нет, — сказал Килгор, садясь на замшелый камень. — Нужно все обдумать. Мы не пойдем в Гримшлаг.

— Нет, пойдем! — воскликнула Асни. — Ты испугался?

— Нет, — ответил юноша. — Я пойду один. Вы оба будете ждать меня здесь, где не будете мешать мне. Это мое последнее слово.

Асни начала протестовать, но Килгор продолжал:

— Я тот, кого Эльбегаст выбрал для битвы с Суртом, хотя, конечно, я не добрался бы сюда без вашей помощи. Я знаю, как должно быть. Если этот меч не сможет убить Сурта, тогда для этого могущественного колдуна все равно, сколько перед ним врагов — один или трое. Если я не вернусь к завтрашнему утру, знайте, что я проиграл. Если смогу, то протрублю в рог старого свинопаса, и тогда вы, Скулд и Ньял начинайте битву без меня. Три звука рога, и вы будете знать, что со мной происходит что-то неладное. Возможно старый Шмеллинг… придет мне на помощь, — добавил он шутливо, но никому не пришло в голову улыбаться.

— Но это моя страна, — разочарованно сказала Асни. — Почему я не могу идти и помогать тебе?

— Это моя битва. Я должен освободить твою страну от Сурта, — резко сказал Килгор.

Скандерберг снова сел и стал греть руки о горящую головку посоха.

— Мы будем ждать тебя до завтрашнего утра, если ты не вернешься раньше. Я с самого начала знал, что ты должен встретиться с Суртом один на один, как мужчина. Успеха тебе, и пусть бог молний поможет тебе. — Он торжественно пожал руку Килгору. — Надеюсь, ты не будешь чувствовать себя одиноким и покинутым, но битва теперь в твоих руках, Килгор.

Асни резко отвернулась и пробормотала:

— Успеха, Килгор. — Когда она повернулась, Килгора уже не было.

Она посмотрела через край камней, чтобы увидеть его в последний раз, но увидела только безжизненные черные потоки лавы, беспорядочно разбежавшейся по равнине. Конечно, теперь он стал настолько опытен, что мог хорошо укрываться среди камней, и увидеть его было не просто. Она в отчаянии села рядом со Скандербергом.

— Что теперь, колдун?

— Будем ждать. Может, попьем чаю и чего-нибудь поедим?

Пасмурный день стал еще серее. Повалил снег с дождем. Килгора было совершенно не видно. Даже Гримшлаг превратился в темное пятно. Скандерберг расположился в старом, раскопанном грабителями кургане, предварительно убедившись, что там никого и ничего нет.

— Уже скоро зайдет солнце, — сказал он Асни, которая упрямо не покидала своего места, где сидела целый день. Она промокла насквозь, но все еще упорствовала. — Скоро варгульфы выйдут на охоту. Если они не забыли нас и придут посмотреть, здесь ли мы, то я ни за что не поручусь. Давай лучше сделаем укрепление против них. По крайней мере, укроемся в нем от непогоды.

— Хорошо, — сказала Асни. В глубине души она была рада предлогу, чтобы встать и двигаться. Единственное, что она делала весь день, это воздевала руки к небу и восклицала. — Что там с Килгором?

Она внимательно осмотрела тот кусочек земли, где они находились, обошла вокруг и не обнаружила ничего, кроме истлевших костей и тряпок. Но во всяком случае, здесь было сухо.

55
{"b":"3966","o":1}