Литмир - Электронная Библиотека

– Да, знаем, – ответил Ларри. – И ты в это веришь?

– Конечно! – отвечал тот. – Факт, что так и было. Я с самого начала это подозревал.

– Хвастунишка, – раздражённо пробормотал Ларри. В самом деле, с какой стати этот мальчишка строит из себя Шерлока Холмса?

– Слушайте, – понизив голос, заговорил хозяин Бастера. – Я уже говорил вам, что живу в гостинице возле дома мистера Хика. Окна у нас выходят прямо на его сад. Так вот, вчера я видел возле садовой ограды какого-то бродягу. Наверняка это он поджёг коттедж!

Повисла пауза. Наконец Пип произнёс:

– Да ну! Ерунда какая-то… Зачем было бродяге поджигать мастерскую мистера Хика? И откуда у бродяги бензин?

– Ну, мало ли зачем, – задумчиво ответил мальчик. – Может быть, этот бродяга был зол на мистера Хика и решил отомстить ему. Между прочим, характер у мистера Хика совсем не ангельский. Может, бродяга попросился к нему в коттедж переночевать, а тот его не пустил. Или отказался дать этому бедняку денег. Кто знает…

Все задумались. Пип предложил:

– Пошли в беседку, сядем там и не спеша потолкуем. Похоже, тут кроется какая-то тайна, и, может быть, мы сможем её раскрыть!

Все пошли в беседку – и мальчик вместе с Бастером, хотя его никто и не приглашал. Когда все уселись, Бастер встал передними лапами на колени Ларри, которому это очень понравилось.

– Во сколько ты видел бродягу? – спросил Пип.

– Около шести. Старый, грязный, в драном плаще и в дырявой шляпе, похожей на стоптанный башмак. Он бродил возле изгороди. Бастер тоже заметил его и как следует облаял.

– Он нёс канистру с бензином? – спросил Ларри.

– Нет. У него в руках была только палка.

– Слушайте, слушайте! – вдруг воскликнула Дейзи. – Есть мысль!

Все посмотрели на неё. Дейзи часто посещали внезапные идеи, и некоторые из них были даже очень неплохи.

– Что за мысль? – поинтересовался Ларри.

– Давайте играть в детективов! Мы расследуем это преступление и узнаем, кто поджёг коттедж!

– А кто такие детективы? – спросила восьмилетняя Бетси.

– Это те, кто расследует таинственные происшествия и находит преступников, – объяснил Ларри. – Их ещё называют сыщиками.

– Чур, я тоже буду сыщиком! – заявила Бетси. – Мне нравится эта игра! Вот увидите, я буду отличным сыщиком!

– Нет, ты ещё слишком маленькая! – строго сказал Пип.

Бетси обиженно надула губки, и на глазах у неё выступили слезы.

Ларри поддержал Пипа:

– Да, только малышей нам не хватало! Нас ждут неслыханные приключения и страшные опасности. Мы втроём будем Великими и Знаменитыми Сыщиками!

– А мне можно? – вдруг спросил хозяин Бастера. – Я вам пригожусь. Я умею работать головой.

Четверо друзей с сомнением уставились на самозванца.

– Но мы тебя совсем не знаем, – сказал Ларри.

– Так давайте познакомимся. Меня зовут Фредерик Алджернон Троттвиль, – представился мальчик.

– А меня – Лоренс Дейкин, мне тринадцать лет, – ответил Ларри.

– Маргарет Дейкин, двенадцать лет. – Дейзи сделала книксен, как и полагается благовоспитанной юной леди.

– А я Филипп Хилтон, двенадцати лет от роду, к вашим услугам, – шутливо отрекомендовался Пип. – Со мной моя младшая сестра, Элизабет Хилтон, восьми лет.

По завершении церемонии хозяин Бастера недоумённо покачал головой.

– Странно… Насколько я понял, никто из вас не называет друг друга по имени. Ларри – вместо Лоренс, Дейзи – вместо Маргариты, Пип – вместо Филиппа, Бетси – вместо Элизабет… А вот меня все всегда звали Фредериком.

– Ф – Фредерик, А – Алджернон, Т – Троттвиль. Получается ФАТ! – придумал Пип. – Фат[1] – так мы и будем тебя звать.

Такая кличка явно озадачила Фредерика Алджернона Троттвиля. Он было нахмурился, но потом передумал сердиться и рассмеялся вместе с ребятами.

– И о чём только думали твои родители, когда выбирали тебе имя! – воскликнула Дейзи. – Надо же было так умудриться, чтобы из первых букв получилось такое слово! Бедный Фредерик! Давай мы всё-таки будем звать тебя Фатти – это звучит симпатичней, чем Фат.

Мальчик тяжело вздохнул. Ему предстояло примириться с тем, что отныне в этой компании он будет Фатти.

– А вы примете меня в свой клуб детективов? – спросил он. – Ведь именно я заметил бродягу и рассказал вам про него.

– Нет у нас никакого клуба, – ответил Ларри. – Просто мы втроём собираемся раскрыть тайну сгоревшего коттеджа, и для этого нам придётся стать сыщиками.

– И я! И я! – захныкала Бетси. – Я тоже сыщик! Я уже совсем большая!

– Давайте примем её, – неожиданно предложил Фатти. – Она, конечно, ещё маленькая, но может нам пригодиться. И давайте примем Бастера! Он отлично умеет находить спрятанные вещи по запаху.

– А разве мы будем что-то искать? – заинтересовался Ларри.

– Ну, не знаю, – пожал плечами Фатти. – Мало ли что бывает, когда стараешься раскрыть тайну…

Бетси захлопала в ладоши.

– Давайте! Давайте играть все вместе! И Фатти, и Бастер! И я, и я тоже!

Почуяв, что речь идет о нём, Бастер звонко тявкнул и протянул Ларри свою мохнатую чёрную лапку.

Трое друзей переглянулись. Это меняло дело. Ради Бастера они были согласны принять в игру Фатти. Бастер мог сыграть роль служебной собаки. Ведь у настоящих детективов всегда есть умный пёс, который помогает выслеживать преступников.

– Идёт! – сказал Ларри. – Играем все вместе! Попробуем раскрыть тайну сгоревшего коттеджа.

– Ура, мы открываем клуб юных сыщиков! – крикнула Бетси. – Теперь мы пять юных сыщиков и пёс-детектив!

Все засмеялись, а Ларри покачал головой и пробурчал:

– Что за выдумки! Детский сад!

Однако к этому названию все как-то быстро привыкли – и оно надолго закрепилось за ними.

– Я читал много детективов и знаю всё о полицейских и преступниках, – заявил Фатти. – Поэтому я должен быть главным.

– Ну уж дудки, – возмутился Ларри. – Каждый из нас знает не меньше твоего, поэтому не вздумай задирать нос! Мы уже поняли, что ты любитель прихвастнуть – так что не думай, что мы легко поверим тебе на слово. А главным буду я, потому что так у нас всегда было во всех наших играх.

– Точно, – кивнул Пип. – Ларри самый умный, и он будет главным сыщиком.

– Четверо против одного, – буркнул Фатти. – Я в меньшинстве. Слышите? Пробили часы. Полдвенадцатого. Мне пора.

– Встречаемся в два часа, после обеда, – скомандовал Ларри. – Попробуем подобрать ключ к этой тайне.

– Ключ? – удивилась Бетси. – Разве тайну открывают ключом, как комнату?

– Глупышка, – вздохнул Пип. – И зачем мы только приняли тебя в сыщики? Какой от тебя прок? Ума не приложу!

Тайна сгоревшего коттеджа - i_006.png

Глава третья

Первое совещание

Тайна сгоревшего коттеджа - i_007.png

Ровно в два часа, как и договаривались, пятеро юных сыщиков и пёс встретились в саду у Пипа. Хозяин пригласил всех в старую беседку.

– Здесь будет наш штаб, – сказал он. – Беседка стоит в самой глубине сада, среди кустов и деревьев, и к тому же увита плющом. В ней нас никто не заметит.

Сыщики уселись на круглую деревянную скамейку. Бастер прыгнул на колени к Ларри. Ларри это очень понравилось, а хозяин пёсика, похоже, не возражал.

– Итак, – начал Ларри, – объявляю первое совещание открытым. Давайте для начала ещё раз вспомним всё, что нам известно об этом деле, а потом обсудим, что предпринять.

– Ах, как интересно! – от восторга Бетси запрыгала на одной ножке. Она была страшно рада, что её приняли в сыщики.

– Тише, Бетси, не мешай! – одёрнул её Пип. Бетси тут же уселась на скамейку, сделала серьёзное лицо и застыла, боясь пошевелиться.

– Всем нам известно, что коттедж, который служил мастерской мистеру Хику и стоял в глубине его сада, сгорел этой ночью, – продолжал Ларри. – Самого мистера Хика при этом не было, его шофёр ездил за ним на станцию и встречал его с лондонского поезда. Служащие их страховой компании сказали, что на месте пожара был обнаружен бензин, из-за которого начался пожар. Вполне возможно, что коттедж подожгли нарочно. Сыщики хотят выяснить, кто совершил это преступление. Всё так?

вернуться

1

Фат – самодовольный франт, щёголь; пустой, любящий порисоваться человек.

3
{"b":"3743","o":1}