Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Да, твое новое… как мы его назовем? Это ведь будет не уличное представление, не так ли? И не простая театральная пьеса. Нам нужно название. Ты уже придумал?

– Пока нет, ваше величество.

– Тогда подумай об этом. И я тоже подумаю. Возможно, моим вкладом в твое произведение станет его название.

– О чем он говорит, Леоф? – спросила Ареана.

– Разве я еще не сказал? – ответил Роберт. – Каваор Леоф согласился написать для нас новую музыкальную пьесу. Меня так захватила предыдущая, что я просто умираю от желания услышать еще одну. – Он перевел взгляд на Леофа. – Скажи-ка, ты уже подобрал сюжет?

– Думаю, да, ваше величество.

– Вы, должно быть, шутите, – сказала Ареана и отступила на шаг. – Это будет предательством всего, что вы сделали. Всего, что мы сделали.

– Все собравшиеся совершенно серьезны, – сказал Роберт. – Ну, мы тебя слушаем, друг мой.

Заставив себя не обращать внимания на огорчение Ареаны, Леоф прочистил горло.

– Вам знакома история Маэрски? – спросил он.

Роберт на миг задумался.

– Пожалуй, нет.

«Нет, – прозвучало контрапунктом, – и тебе лучше не стоит пытаться выставить меня невежественным».

– Я тоже ее не знал, пока не просмотрел книги, которые вы мне дали, – быстро уточнил Леоф. – Как я понял, это произошло в Новых землях, давным-давно – на самом деле тогда их еще так не называли, тогда только строились первые каналы и осушались поэлы.

– О! – воскликнул Роберт. – Тема, близкая сердцам лендвердов, как я мог усомниться. Не так ли, Ареана?

– Это очень известная история, но только в наших краях, – холодно согласилась Ареана. – Меня не удивляет, что вы о ней не слышали.

Роберт равнодушно пожал плечами.

– Как и твой друг Леоф. Он только что это сказал.

– Но он не вырос в самом сердце Новых земель, – возразила Ареана, – в отличие от вас, ваше величество.

– Да, – немного раздраженно проговорил Роберт, – и я сделал все, что мог, для твоих сородичей. Например, парочку детишек, чтобы немного разбавить вашу густую кровь. А теперь, пожалуйста, юная леди, расскажите нам эту историю.

Ареана взглянула на Леофа, и он ей кивнул. Кожа его начала морщиться от воды, но он не собирался просить разрешения вылезти из ванны, пока в комнате находились девушки.

– Это случилось во время строительства Большого Северного канала, – начала Ареана. – Строители не знали, что, изменив течение реки, уничтожили целое королевство под названием Сетиод.

– Сетиод? Королевство водяного народа? Замечательно!

– В живых осталась только Маэрска, дочь короля, внучка святого Лира. Она поклялась отомстить и приняла человеческий облик, чтобы выполнить клятву. Когда канал был построен, она отправилась к большому шлюзу, намереваясь затопить только что осушенные земли. Но на берегу она встретила Бранделя Этельсона. Маэрска заговорила с ним, сделав вид, что ее интересует, как удалось остановить воду и как ее можно освободить. Она была умна, и он ничего не заподозрил. Хуже того, он в нее влюбился. Маэрска решила выведать у него еще больше, ведь тогда она сможет нанести больше вреда. Она притворилась, будто тоже его полюбила, и вскоре они поженились. Маэрска спрятала свою морскую кожу в сундуке под стропилами крыши в их доме и поставила мужу условие: каждый год в день святого Лира она будет купаться в полном одиночестве и он не должен за ней подглядывать. На протяжении многих месяцев она вынашивала планы мести, но месяцы становились годами, у них родился мальчик, а потом девочка, и Маэрска постепенно полюбила своего мужа и Новые земли, а ее жажда мести начала тускнеть.

– Ну надо же, – прокомментировал Роберт.

– Однако друзья ее мужа постоянно спрашивали его, куда его жена уходит в день святого Лира, – продолжала Ареана. – И в конце концов им удалось заронить в его душу подозрение что у нее есть любовник и что дети вовсе не его. Шли годы, Бранделя начали мучить сомнения, и вот однажды в день святого Лира он последовал за своей женой. Она отправилась на берег, сбросила одежду, скользнула в рыбью кожу, и он увидел, кто она такая на самом деле, и она об этом узнала.

«Ты нарушил свою клятву, – сказала Маэрска, – и теперь мне придется вернуться в воду. Если я снова выйду на воздух, я умру, потому что такое превращение может произойти только один раз».

Охваченный отчаянием, он умолял ее не покидать его, но она уплыла, оставив его с детьми и в слезах.

Прошло много лет, он искал ее во всех реках и каналах, о которых знал. Раз или два ему казалось, что он слышит ее пение. Он постарел, его дети выросли и завели свои семьи.

А потом с севера пришла армия Скелландера, они сжигали все на своем пути и уже подходили к Новым землям. Люди собрались на дамбах и приготовились спустить воду и затопить страну, потому что только так они могли защититься от захватчиков. Но замковый камень не поддавался, его слишком надежно укрепили. А армия врага приближалась.

И вот тогда-то старик снова увидел свою жену, такую же прекрасную, как в тот день, когда они встретились впервые. Она встала из воды, положила руку на камень, тот раскололся надвое, и вода смыла армию захватчиков. Но Маэрске пришлось сбросить свою кожу, чтобы выйти на берег, и проклятье предков пало на нее. Она умерла на руках старика. А вскоре и он последовал за ней.

Ареана посмотрела на Роберта.

– Их дети были среди первых лендвердов. Многие из нас считают, что происходят из рода Маэрски.

Роберт с сомнением почесал в голове.

– Довольно запутанная история, – сказал он. – Может, ты, как в прошлый раз, собираешься спрятать в ней какой-нибудь нелестный намек на меня.

– Я не стану, – пообещал Леоф. – Я просто снова намерен использовать легенду, которую любят лендверды. Именно король Эслена дал детям Маэрски земли. Он был младшим сыном короля и в молодости работал вместе с остальными на строительстве каналов. Под его образом мы будем подразумевать вас монарх, который всем сердцем любит Новые земли и его стражей.

– А кто же в этой истории злодей?

– Скелландеров, пришедших в Новые земли, привела дочь старого короля, сестра наследника Тиодрика, злая колдунья, отравившая отца и убившая всех своих братьев, кроме самого младшего, которого, как мы увидим, спасла от утопления сама Маэрска.

– И ты можешь сделать так, что эта сестра будет рыжеволосой, – задумчиво проговорил Роберт. – Очень хорошо, мне нравится. Я уже говорил, что ты достаточно умен, чтобы найти способ меня предать, даже если я сам выберу тебе историю. Поэтому тебе следует знать вот что: если ты меня еще больше опозоришь, терять мне будет уже нечего и я перережу горло этим юным леди собственноручно и в твоем присутствии. И пожалуй, буду с тобой еще более откровенен. Даже если твоя работа будет выполнена с соблюдением всех моих условий, но не сумеет вернуть мне расположение лендвердов, твоих подружек ждет то же самое. – Он похлопал Леофа по спине. – Наслаждайся жизнью. Не сомневаюсь, что тебе будет здесь очень удобно.

ГЛАВА 9

ВУРМ

Эспер наложил стрелу на тетиву лука. Пальцы не слушались, словно покрылись березовой корой.

Фенд убил его первую любовь, Фенд едва не убил Винну…

И этот Фенд восседал теперь верхом на чудовищном вурме.

Эспер прикинул расстояние, глядя вдоль стрелы. Она казалась огромной, и он видел ее всю, до самых мельчайших деталей: оперение из перьев ястреба, укрепленных вощеной красной ниткой, почти незаметное искривление древка, которое нужно учесть при выстреле, тусклый блеск слегка тронутого ржавчиной наконечника, запах масла от колчана…

Воздух тек вокруг, а сухие листья, точно сигнальные флаги армии, указывали путь к телу, крови и костям Фенда.

Однако Эспер никак не мог настроиться на выстрел. С такого расстояния и под таким углом он не мог быть уверен, что попадет. Ладно, положим, ему удастся правильно прицелиться. Но ведь есть еще вурм, невероятный и жуткий. Никакая стрела и даже сколь угодно много стрел не смогут прикончить это чудовище.

44
{"b":"352","o":1}