Это происходило на волне смены руководства НТВ и, как мне показалось, вообще прошло почти незамеченным. Ан нет! Слава Курицын, главный редактор книжного интернет- магазина „Озон“, кинул клич: „Пилотаж“ изъяли в „Библио- Глобусе“ — да здравствует „Пилотаж“!“ Типа того, что все, кто не с „Библио-Глобусом“, просто из гражданской позиции обязаны им торговать. Вот, собственно и почти все.
Остался только один очень неприятный момент: Макс Фрай (ну, мы-то с тобой знаем, кто это на самом деле!) вдруг написал на сайте Грани. Ру, что это я, вступив в сговор дирекцией магазина, условился об изъятии! И эта информация прошлась по всем новостным сайтам и попала даже на „Эхо Москвы“!
К.В.: И что?
Б.Ш.: И ничего! Пусть все думают, что я забашлял дирекции, или она мне… Это мне тоже на пользу. Пиар, панымаишь…
К.В.: А сколько ты заплатил господину Сироженко?
Б.Ш.: Честью клянусь — ничего! Я с ним даже не знаком! И сам подумай, платить за то, чтобы тираж твоей книги арестовали, издателя лишили лицензии, а тебя самого могли посадить, — не глупость ли это?
В интервью сайту Грани. Ру я говорил, что боюсь только персонального „маски-шоу“. А сейчас эта ситуация как никогда близка.
К.В.: И что же ты в связи с ней собираешься делать?
Б.Ш.: У меня есть штамп, которым я тебе отвечу: „как всегда — ничего“.
К.В.: Но почему?! Я бы на твоем месте бил во все колокола, раздавал интервью… Пытался как-то защитить роман…
Б.Ш.: Защитить? Он не нуждается в защите. Он уже есть. Это, хотят этого определенно настроенные круги или не хотят, уже явление русской литературы. И от этого никуда не деться. Любые запреты лишь исказят его первоначальную направленность.
Прикинь сам: все — я, издатели, критики — твердят в один голос: „Книга определенно антинаркотическая“. И ее запрещают. Запрещают антинаркотическое произведение. „Низший пилотаж“, текст, литературу, ставят на одну доску с наркотиками. Что после этого произойдет? Кому это выгодно? Вот какие вопросы любой читатель должен задать себе самому.
К.В.: Кажется, я знаю на них ответы…
Б.Ш.: И я знаю. И поэтому мне лично остается лишь ждать.
Я не хочу тут говорить громкие слова, но мне кажется, эта книга стала или станет неким пробным камнем, по которому пройдет водораздел между теми, кто действительно стремится избавить Россию от наркотической чумы, и теми, кто с другой стороны.
К.В.: Но, например, в газете „Век“ тебя прямо обвиняют в том, что ты наймит наркомафии.
Б.Ш.: Я не хочу делать никаких выводов относительно этого издaния… Но кто громче всех кричит „держи вора!“?
И где те деньги, которые заплатила мне наркомафия? Меня недавно пригласили во Владивосток прочитать лекцию о наркотиках и „Пилотаже“. Я не могу поехать. Не на что.
К.В.: Давай закончим о грустном… Последний запланированный вопрос: что пишет Баян Ширянов?
Б.Ш.: Баян Ширянов пишет „Срединный пилотаж“. С одной стороны, это сиквел „Низшего…“, с другой — это все те же, запланированные еще шесть лет назад главы, до которых у меня не дошли руки при написании „Низшего пилотажа“. Ну, конечно, за эти годы я общался с торчками, они рассказывали мне потрясающие истории. Несколько из них обязательно войдут в книгу.
Но увы, объем моей памяти весьма ограничен. И как только я набиваю очередную главу, тот кусочек мозга, в котором она хранилась, отпадает. Их становится все меньше и меньше. Скоро они кончатся совсем. И тогда Баян Ширянов умрет окончательно. Я превращусь в чисто духовное существо…
К.В.: Опять гонки?
Б.Ш.: Отчего же? Чистая правда.
К.В.: И не мог бы ты в завершение нашей беседы рассказать, а написано ли тобой еще что-то, кроме „Пилотажа…“?
Б.Ш.: Конечно. У меня есть „Словарь сленга наркоманов“, который я сейчас пытаюсь подготовить к печати совместно с начальником оперативного управления УВД г. Ставрополя Ломтевым Александром Георгиевичем. И он и я, мы параллельно собирали материалы к своим словарям, а когда случайно познакомились и сравнили то, что у нас получилось, оказалось, что у нас такое огромное количество пересечений… В общем, сейчас я работаю над объединением наших словарей.
Второй работой, которая отняла у меня массу сил и времени, является роман „Пробел“. Я планирую выпустить его в пяти томах, а шестой том — комментарии к роману.
Остальное — по мелочи: статья „Очередной геноцид русского народа“, рассказ „Девиз — двигаться“, пьеса „Нормальный“, публицистический материал „Хроника наступающего удвака“… Автопародия „Площадь пережаренных хот- догов“… Треть одного из романов Ларисы Володимеровой, которая взяла, и напечатала нашу с ней личную переписку… Несколько критических статей… Несколько журналистских материалов, в том числе и в „Огоньке“… Может, чего-то и забыл… Но, все, что мною написано, можно найти в русскоязычном Интернете.
К.В.: Остается только пожелать тебе долгой жизни, материального благополучия, крепкого здоровья, творческих успехов и оставаться на свободе, как внешней, так и внутренней.
Б.Ш.: Главное — последнее. Остальное приложится…
Кирилл Воробьев
46. ХАХА:))) ДАТА: 25.04.2001 20:0 °CЮЖЕТ: Сообщение об опровержении зам. гендиректора „Новой газеты“ В.Ширяевым информации о том, что он работал в службе безопасности „Медиа-Моста“. КЛЮЧИ: Главная военная прокуратура.
ВЕДУЩИЙ: Зам гендиректора „Новой газеты“ Валерий Ширяев опровергает сообщения о том, он работал в службе безопасности „Медиа-МОСТа“. Сегодня в квартире Ширяева сотрудники главной военной прокуратуры провели обыск и изъяли персональный компьютер. В главной военной прокуратуре утверждают, что обыск связан с делом по разглашению государственной тайны. В нем фигурирует и Ширянов, кроме того, по этому делу проходят некоторые сотрудники службы безопасности „Медиа-Моста“.
47. ИСТОЧНИК: ЧАС (РИГА) ДАТА: 21.04.2001 ЗАГОЛОВОК: SEX amp; DRUGS amp; РУССКИЙ МАТ. (не полностью)
А уже совсем недавно, с полгода назад, не больше, критика снова принялась говорить (а публика из числа более-менее продвинутой активно покупать и читать) о романах без (или почти без) сюжета, написанных от первого лица и максимально простым языком с максимальной откровенностью называющих приметы (включая самые неприглядные) окружающей реальности. Их герои в чрезвычайном количестве потребляют внутрь продукты перегонки и синтетические суррогаты райского блаженства, выражаются народно, ведут беспорядочную сексуальную жизнь и закономерно попадают на нары и в психлечебницы. Сплошь и рядом текст построен в форме дневниковых записей (реализм!). Статус модных- культовых с ходу заработали такие персонажи, как санктпетербуржец Илья Стогоff (роман „Мачо не плачут“), загадочный Баян Ширянов (скандальный текст „Низший пилотаж“) и Михаил Иванов, автор написанного, как говорят, непосредственно во время пребывания в „дурке“ исповедального романа „Банан“.
Что же до Баяна Ширянова, то о содержании его романа можно догадаться уже из псевдонима (говорят, на самом деле автора зовут Кирилл Воробьев и до „Низшего пилотажа“ он успел написать трилогию „Пономарь“: все как у Доценко, только все персонажи — наркоманы). Натурализм в описании употребления популярного эфедринового производного по имени первитин (практически из него одного — описания — роман и состоит) стал даже причиной давно невиданного в России цензурного скандала на почве оскорбления общественной нравственности — какой-то магазин даже демонстративно отказался книжку Ширянова продавать. Разумеется, „по просьбе читателей“.
Останавливаться на качественной оценке всего этого как литературы не буду принципиально (оговорюсь только, что она скорее отрицательна). Во-первых, потому что демонстративная простота текстов ее почти и не предполагает. Во-вторых, потому что ценны в данном случае не сами романы, а тенденция.
А заключается эта тенденция в том, что в России, кажется, на топе уже „новый новый автобиографизм“. Менее пафосный и истеричный, чем постперестроечный „новый“, куда более „западнообразный“ — что целиком объясняется генезисом. Стогоff, Ширянов amp; Co, несомненно, — эдакие российские Бреты Истоны Элисы, Ирвины Уэлши, Алексы Галанды и прочие Коупленды (последний, кстати, автор осточертевшего термина „поколение Икс“ — а новая модная серия издательства „Амфора“, где работает и публикуется Стогоff, называется, оцените, „Поколение Y“). Так что тенденция получается скорее положительная — все-таки российская литературная мода худо-бедно адаптируется к прочной и естественной литературной моде Запада.