Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Черт, кто бы сказал, что сейчас готовить? Завтрак, обед или ужин?

Из своей каюты вышел Джейсон Гридли, который спустился в узкий коридор и направился в камбуз.

– Доброе утро, Боб! – сказал он, останавливаясь на пороге. – Не откажусь от легкого завтрака.

– Как вы сказали – «завтрак», сэр? – переспросил Джонс.

– Ну да. Два-три тоста, кофе, парочка яиц – все, что найдется под рукой.

– Я так и знал! – воскликнул негр. – Так и знал, что часы в порядке. Это солнце, его проделки! Гридли понимающе улыбнулся.

– Пойду похожу немного снаружи. Вернусь минут через пятнадцать. Кстати, ты случаем не видел лорда Грейстока?

– Нет, сэр. В последний раз массу Тарзана я видел вчера вечером.

– Непонятно, в каюте его нет.

Гридли быстро обошел вокруг корабля. Вернувшись в кают-компанию, он обнаружил там Запнера и Дорфа, сидевших за столом в ожидании завтрака.

– Доброе утро, – поприветствовал их Гридли.

– Доброе утро. Хотя кто знает, может и добрый вечер, – отозвался Запнер.

– Мы здесь находимся около двенадцати часов, – подхватил Дорф, – а время то же самое, что и вчера, когда мы прилетели. Я как раз с вахты, четыре часа стоял, и если бы не хронометр, то нипочем бы не знал, сколько прошло времени – четверть часа или неделя.

– У меня тоже такое ощущение нереальности, и объяснить его я вряд ли смогу, – согласился Гридли.

– Где же Грейсток? – спросил Запнер. – Обычно он ранняя пташка.

– Не знаю. Спросил только что у Боба, но тот его не видел.

– Он покинул корабль часа эдак три тому назад, может, и больше, – сказал Дорф. – В начале моей вахты. Он на моих глазах пошел к лесу и скрылся в нем.

– Напрасно он ушел один, – потускнел Гридли.

– Этот человек не даст себя в обиду, – возразил Запнер.

– Знаете, за время дежурства я видел кое-каких здешних зверей и позволю себе усомниться, что с ними можно справиться в одиночку. Даже такому человеку, как Тарзан. Тем более, при его-то оружии.

– Вы хотите сказать, что он ушел без винтовки? – спросил Запнер.

– Я заметил у него только лук со стрелами. Надеюсь, он не забыл взять с собой нож. А наше оружие, огнестрельное, вряд ли ему пригодится. Для этого зверья, что я видел на вахте, пули – это все равно что горошины, – продолжал Дорф.

– Ты не мог бы пояснее? – встрепенулся Запнер. – Говори прямо, что ты видел?

– Честное слово, об этом и говорить-то не хочется, до того омерзительно. Самому не верится, черт побери.

– Может, тебе померещилось? Игра теней и все такое? – спросил Запнер.

– Ну хорошо, с час тому назад ярдах в ста от корабля прошел медведь.

– Тоже мне, удивил, – усмехнулся Запнер.

– Может, и не удивил, но только медведь этот был такой огромный, что я даже протер глаза, не поверил. И если бы мне пришлось охотиться на него, то я предпочел бы стрелять из полевой пушки.

– Из пушки в медведя? – недоверчиво переспросил Запнер.

– Представьте себе. Потом еще тигры да не один, а с дюжину. Наши бенгальские тигры – это просто котята по сравнению с ними. А медведь – таких огромных экземпляров я в жизни не видел. Клыки у них – во! – примерно от восьми дюймов до фута. Они шли к ручью на водопой. Потом обратно, часть в лес, другие к реке. Даже имей Грейсток при себе ружье, он ничего не смог бы сделать, вот что я вам скажу.

– Если бы он встретился с ними в лесу, то сумел бы ускользнуть, – сказал Гридли.

– Не нравится мне все это, – произнес Запнер, качая головой. – Угораздило же его уйти одному.

– Медведи и тигры – это еще цветочки. – Я видел кое-что и похлеще.

Роберт Джонс, имевший в некотором роде привилегии, вышел из камбуза и, вытаращив глаза, с живейшим интересом слушал рассказ Дорфа об увиденных им кошмарах.

– Так вот, – продолжал Дорф, – я видел какие-то странные существа. Следил за ними из корабля и сумел хорошенько разглядеть. Сперва я решил, что это птица, но вот существо приблизилось, и я догадался, что гляжу на крылатую рептилию с длинной узкой головой, внушительными челюстями и множеством преострых зубов. На голове у нее какой-то нарост. Размах крыльев футов с двадцать. На моих глазах она вдруг камнем упала на землю, а когда взмыла вверх, в лапах у нее барахталась овца, причем далеко не мелкая. Рептилия безо всяких усилий пролетела с этим грузом примерно с милю. Так что эта пташка без труда сможет «покатать» и человека.

Роберт Джонс закрыл рот и на цыпочках вышел из помещения.

– Похоже, это был птеродактиль, – предположил Запнер.

– Да, – ответил Дорф. – Я бы отнес эту мерзость к птеранодонам.

– Вам не кажется, что пора отправляться на поиски? – предложил Гридли.

– Боюсь, что Грейстока это не приведет в восторг, – ответил Запнер.

– Назовем это иначе, скажем, «охотничья вылазка», – предложил Дорф.

– Если в течение ближайшего часа он не объявится, – сказал Запнер, – придется нам предпринять нечто в этом духе.

К собеседникам присоединились Хайнс и ван Хорст. Узнав об отлучке Тарзана и увиденных Дорфом животных, они неподдельно встревожились.

– Давайте прочешем местность, – предложил ван Хорст.

– А если он вернется в наше отсутствие? – спросил Гридли.

– Давайте поднимем корабль в воздух.

– А вы ручаетесь, что потом мы сумеем приземлиться именно в этом месте? – спросил Запнер.

– Сомневаюсь, – ответил лейтенант. – Наши приборы в условиях Пеллюсидара бесполезны.

– Значит, мы должны оставаться на месте, пока он не вернется, – заключил Гридли.

– А если послать людей на поиски, – рассуждал Запнер, – где гарантия, что они отыщут дорогу назад?

– Проще простого, – рассмеялся Гридли. – Будут оставлять опознавательные знаки, по ним и вернутся.

– Тоже верно, – согласился Запнер.

– Предлагаю следующее, – сказал Гридли. – Пойдем мы с ван Хорстом, а также Мувиро со своими людьми; это проверенные парни, солдаты, знающие джунгли как свои пять пальцев.

– Но здесь нет джунглей, – вмешался Дорф.

– В любом случае они ориентируются в лесу куда лучше, чем кто-либо из нас, – напирал Гридли.

– Я считаю, что так и следует сделать, – сказал Запнер. – Тем более, что вы в данный момент остались за руководителя, а, значит, мы обязаны выполнять ваши приказы без обсуждения.

– Мы с вами попали в экстремальную ситуацию, согласитесь. И все принимаемые решения должны основываться на нашем жизненном опыте и знаниях. Поэтому естественно, что за командование должен взяться наиболее опытный и компетентный из нас. В данный же момент мы поступим разумно и плодотворно, прибегнув к обсуждению, невзирая на ранг или возраст.

– Узнаю стиль Грейстока, – произнес Запнер. – Поэтому с ним было легко и просто. Совершенно с вами согласен. Ваш план представляется мне более реальным и разумным.

– Прекрасно, – сказал Гридли. – Лейтенант, вы идете со мной? – спросил он, обращаясь к ван Хорсту. Офицер кивнул.

– Я бы не смог вам простить, если бы вы не взяли меня с собой, – сказал он.

– Отлично. Тогда нужно как можно быстрее собраться и – в путь. Позаботьтесь о том, чтобы воины плотно поели, лейтенант, и скажите Мувиро, чтобы он захватил винтовки. Они могут сгодиться.

– Хорошо. Я как раз позавчера объяснял им преимущество огнестрельного оружия, ведь они считают его признаком малодушия. Мувиро рассказал мне, что воины предпочитают лук и стрелы, а пулевым оружием пользуются только для практики, не для охоты, например, на льва или какое другое животное.

– Погодите, как только они увидят тех тварей, что видел я, они тут же возьмутся за винтовки, – сказал Дорф.

– И еще. Пусть они возьмут с собой по возможности больше патронов, они ведь будут налегке, так как еду нам нет смысла брать. Пищу добудем на охоте.

– Человек, который не сумеет приспособиться к этой стране, сдохнет с голоду! – воскликнул Запнер.

Гридли отправился в свою каюту, а ван Хорст – выполнять полученные распоряжения.

Практически весь экипаж принял участие в подготовке к спасательной экспедиции. Наблюдавший за начавшейся суматохой Роберт Джонс благодушно ворчал:

77
{"b":"3396","o":1}