Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Что касается маленьких детей, то их обычный первый вопрос – откуда появляются младенцы. Поскольку этого в действительности никто не знает, родители большей частью полагают, что от них требуется объяснить насчет «толкания»[39]. Они либо избегают существа дела, призывая на помощь аиста или другую птицу, либо принимают вызов и говорят: «Мужчины вставляют свою штучку в женскую штучку и откладывают семя и т. д., и вот как делаются младенцы». Говоря это, родитель либо придает своему лицу игривое выражение, либо держит верхнюю губу в поджатом положении – отчасти потому, что, как он знает, это не является правильным ответом и что он сам хотел бы узнать от кого-нибудь правильный ответ. Но ребенок, вместо того чтобы слушать эту информацию, задает себе действительно важный вопрос: «Почему это папа выглядит так игриво или почему он поджимает верхнюю губу?» «Ведь ребята на улице говорят об этом куда более естественно и на самом деле объясняют это: и хотя они зачастую объясняют это неверно, а некоторые из них утверждают, что их родители ничего подобного не делали, все же они расходятся с ощущением, что провели стимулирующий и поучительный семинар. Все они при этом серьезны, вдумчивы и рассудительны, никто не делает игривых ужимок и не поджимает верхнюю губу.

Вот и все по поводу детского сексуального воспитания с трех лет до одиннадцати. Сексуальное воспитание в промежуточном возрасте, с двенадцати до двадцати лет, поставлено немногим лучше.

Сексуальное воспитание в промежуточном возрасте

Сексуальное воспитание в промежуточном возрасте часто предлагается в виде лекций и книг. Как вы знаете, я представляю себе каждого индивида состоящим из трех человек: Родителя, который может быть критически настроенным, сентиментальным или заботливым; рационального, ориентированного на факты Взрослого и послушного, мятежного или спонтанного Ребенка [9]. Книги и лекции о сексе можно классифицировать по тому признаку, исходят ли они от Родителя (или даже, точнее, от какого Родителя), от Взрослого или от Ребенка (или даже, более точно, от какого рода Ребенка). Каждая книга или лекция характеризуется своей основной установкой по отношению к предмету, и эти установки принадлежат, как правило, к одному из следующих пяти классов:

1. Секс – это гигантский Осьминог. С ним все в порядке, пока он остается в надлежащем месте, т. е. в супружеской спальне, где его держат на цепи под кроватью; но если вы встретите секс где-нибудь в другом месте – берегитесь, или он вас утащит. Опасаться надо противоположного пола, который прикончит вас, если вы оставите ему хоть малейшую лазейку. Эти опасности лучше всего резюмируются лимериком о молодой леди по фамилии Уайлд, и всякий, знающий этот лимерик, знает уже все необходимое о страшном чудовище[40].

Была одна молодая леди по фамилии Уайлд,
Которая вела себя вполне безупречно,
Размышляя о Христе,
О заразных болезнях
И о том, как бы не родить нечаянно ребенка.

Гигантский Осьминог, в том виде, как его описывают, изобретен Родителем – Отцом, хотя и Мать кое-что об этом знает [10].

2. Секс – это дар ангелов. Это нечто прекрасное и святое, и его не следует кощунственно связывать с земными делами или порочить сладострастным воображением. Ангелов изобрела Родительница – Мать. Отец тоже наслышан об этом, но настроен несколько скептически, поскольку он лично ангелов не встречал [11].

3. Секс – это триумф машиностроения. Нечто в виде конвейера, на один конец которого поступает сырье, а с другого сходят младенцы. Или же это можно представить себе в виде инструкции по монтажу, наподобие описанной в предыдущем параграфе: «Вставьте ктырь[41] А в гнездо Б, нажмите на рычаг В, и – раз, два, три – к Рождеству у вас будет младенец».

Это рациональный подход, описывающий некоторые факты правильным Взрослым языком, но такой подход не особенно вдохновляет. Все это может быть верно в том, что касается рассматриваемых фактов, но от истин такого рода жизнь не становится лучше [12].

4. Секс противен. Такой подход возникает, когда в человеке любого возраста (чаще всего это подросток или ему за сорок) одерживает верх мятежный Ребенок, который говорит: «Знаете ли, все эти правила и запреты для меня ничего не значат. Я опорожняюсь, пользуясь прямыми англосаксонскими словами, и это доказывает, что я свободен». Здесь допускаются три ошибки. а) Слова не англосаксонские. б) Такое поведение не доказывает, что автор свободен. в) Метод не приводит к цели. То есть через десять лет такой человек оказывается нисколько не счастливее большинства других. Хорошим примером является маркиз де Сад [13].

5. Секс – это удовольствие[42]. Люди, находящие в сексе удовольствие, обычно говорят о нем немного. Об этом (удовольствии) вообще мало можно сказать, разве что «Это было чудесно!» или «Здорово!»[43] Это тоже детский подход, как и описанный выше, но, конечно, подход более приятного и спонтанного Ребенка [14].

Сексуальное воспитание повышенного типа

Сексуальное воспитание повышенного типа адресовано, главным образом, лишенным юмора студентам колледжей, торговцам живым товаром, индийским раджам и магараджам и арабским рабовладельцам; впрочем, и обыкновенные люди могут извлечь из него некоторую пользу. Дело зависит от того, любите ли вы рисовать собственные свои картины или предпочитаете раскрашивать картинки с нумерованными частями по приложенным инструкциям.

Главный учебник сексуального воспитания повышенного типа – это «Камасутра», написанная Ватсаяной, основоположником Индийской или Изощренной школы секса [15]. Ее относят либо к 677 году до нашей эры, либо к 370 году нашей эры. Параллельный ей трактат – «Ананда Ранга», принадлежащая Кальянамалле и написанная около 1500 года [16]. Обе книги дают тонкие указания, как следует целовать, прикасаться, искусно толкаться[44]; оставлять в надлежащих местах следы зубов и ногтей, соблазнять жену своего ближнего и как сохранять при этом спокойную совесть. Эти книги, несомненно, поучительны, но также проникнуты хищностью, они заменяют страсть и творчество технической виртуозностью, а иногда извращенностью.

Как говорит мой друг д-р Хорсли, «можно находить особенную привлекательность в утонченном кусании, царапании и погоне за девками, но все это вам доставит еще больше удовольствия, если вы это придумаете сами, а не возьмете из книги – точно так же, как больше удовольствия самому себе найти жену, чем если это сделает за вас компьютер. Но с другой стороны, – прибавляет он несколько кислым тоном, – если вы хотите познакомиться с методами, применяемыми проститутками и своднями для вытягивания денег у мужчин, то вы, несомненно, лучше достигнете цели, прочитав эти книги, вместо того чтобы консультироваться с ближайшей дружески настроенной проституткой или сводней, поскольку их методы всегда одни и те же». Амариллис добавляет к этому: «Стоит ли стараться кончить так, как тот моряк, что забыл у одной девушки свои искусственные зубы. Отсюда и пошла песенка: «Моя любимая украла мою челюсть»[45].

Впрочем, эти книги имеют то достоинство, что рекомендуют терпение и ласковое обращение, особенно с девочками-невестами.

вернуться

39

Cuffing. – Прим. перев.

вернуться

40

В этом случае мы также ограничимся точным подстрочным переводом. – Прим. перев.

вернуться

41

«Технические термины» в этой фразе намеренно искажены автором. – Прим. перев.

вернуться

42

Мы переводим здесь как «удовольствие» слово fun, означающее «Здорово!» – Прим. перев.

вернуться

43

«Здорово!» представляет неточный перевод восклицания “Wouw”, выражающего удивление или восхищение. – Прим. перев.

вернуться

44

Cuffing. – Прим. перев.

вернуться

45

Непереводимая игра слов: falate означает не только «челюсть», но также «вкус», «склонность», так что песенка имеет и другой смысл: «Похитила мое сердце». – Прим. перев.

6
{"b":"3290","o":1}